Kniga-Online.club
» » » » Гафур Гулям - Стихотворения и поэмы

Гафур Гулям - Стихотворения и поэмы

Читать бесплатно Гафур Гулям - Стихотворения и поэмы. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Перевод В Державина

ГОТОВ СТАТЬ ЗНАМЕНОСЦЕМ

1

Эх, почему                  не пришлось мне родитьсявместе с поколением                                      бойцов-партизан?!И мне,           на коне бы,                               летящем как птица,мчаться с ними                            в бой-ураган.И мне бы                  вброд                             с боевым эскадрономпереходить ледяные воды.Отважным, как Фрунзе,                                         лихим, как Буденный,биться за счастье народа…Вот Бухара —                     золотая чаша,слезами и кровью                                налитая всклянь.Эмир бухарский                             всех гадин гаже,жестокая,                  пьяная дрянь.Девушки наши — его невольницы,дети наши — его бачи…Мчится             народная                                 грозная конница,жаждой возмездия блещут мечи.За всех убитых рабочих —возмездие,за всех убитых крестьян —возмездие.За расстрелянных,за повешенных…Эх, почему                   не был с ними вместе я,пылая злобой                        святой                                     и бешеной?!

2

Эх, почему                   не пришлось мне родитьсяс теми,              что с ромбами                                         на петлицах,с теми,             кто, с ветром                                     в скорости споря,гнали врага                     к Хазарскому морю?И враг,              получивший шах и мат,враг,хвастливый и наглый вначале,теперь орал, как пугливый ишак:                                                «Пропали!                                                 Пропали!                                                 Пропали!»Асфандияр,                      беглец Джунаид,                            Абдулла — разбойник беспутный…Где укрыться?                         Земля горит,всюду волнение,всюду смута.Но не был я,                     не был в ту грозную поруКрасной Армии                           рядовым знаменосцем!Ах, как погнали                           английскую свору,и всех курбаши,и прочих японцев!..

3

Ладно!Прошедшие десять летдали мне разум,отвагу дали.Я был слабосилен,разут,раздет.Теперь я крепче стали.И это кстати, —для мощи странытысячи тысяч таких нужны.

Силу мою                  воспитала Партия.Она прозорливым                              сделала парию,гордым сделала                              и могучим,как Гауризанкар,                             уходящий в тучи.Жгучими искрами полон кремень.Бывают мечты                            большие                                           и куцые.Разве не может                           завтрашний деньсделаться днем                                мировой революции?..Я бы тогда                    беззаветно, как надо,сражался за счастье всех людейрядовым солдатом,безвестным солдатом,погибшим за искру мечты своей.

4

Эй, рабы                 Африки чернокожей,Европы,Азии,всей планеты!К вам обращаюсь,                               вас тревожу,Слушайте, слушайте                                    слово это.Дамаска, Басры                             сироты, вдовы,мужи Марокко,львы Сиама,будьте готовы,будьте готовыводрузить над миром                                    алое знамя!Сплотив для победы                                    сердца и души,руки         в пожатье братском сплетая,Вал Искандара                          в прах разрушим,вернем свободу народам Китая.Хваленая роскошь                                 Соединенных Штатовтолько для избранных —                                         для богатых.На месте всех этих                                 «монте-карл»,где бесятся с жиру                                   и травятся,для тех,               кто кровью в боях                                              истекал,построим                 светлые здравницы.В борьбе за победу                                    рассвета над ночью,за то, чтоб свободу                                   увидеть воочью,чтоб счастью над миром сиять —каждый крестьянин,каждый рабочийготов            знаменосцем                                    стать.

1930

Перевод В.Липко

АЛКОГОЛЬ

Алкогользаодно с цепями-веригамифеодальных законови капитала,заодно с чугунным ярмом религиивступил с нами в долгийизнуряющий брак,вошел в наш дом,в нашу кровь,в привычки,как втершийся в довериевраг.

Алкоголь, —когда мы, став рабами,к вину неотступно тянемся,когда слаб человек,и духом и телом разбит, —одуряет наш мозг,как смазливая девка-жеманница,как распутная баба,пролезаети в душуи в быт.

Алкоголь —это чванство,принимаемое за гордость,этодракон семиглавый ползет.И каждая                ядовитая                                 драконья мордавсё живое хватает                     и, чавкая, жрет.

Алкоголь —дурное весельеи смех некстати,когда пьешь и пьешьи почти не хочется есть.Алкоголь —это температуравысокая в развратеи низкая,когда затронута честь.

Алкоголь —если стройка, что высится гордо,с пьяных глаз                        представляется хаосомбалок, досок и камней.Алкоголь —это с каждой рюмкой,бессмысленно влитой в горло,будто падаешь в рекуи, барахтаясь,                        тонешь в ней.

Алкоголь —это кто-то глотнулвеселящего яда,одурманил сознанье и разум:и вот —задохнулась больница                                        от дыма и чада,поезд врезался в поезд,взорвался завод.

Алкогользначит или прогул,или в цехе — пьяная дрема.Как в тумане — станок,всё идет кое-как.От такого в работени сноровки не жди,                                    ни подъема.В результате:продукция низкого качества —брак.

Слушай, общество!Финиш пятилетки близок.В двери стучится                               завершающий год.Убери с дороги алкоголизм.Дружба с нимк добру не ведет.Для наших темпов                                водка — преграда.Мы преграды                         разрушаем и сносим.Слушай, общество,                              обязательно надосократить                  проклятые                                     пятью восемь.

Партия призывает:«Строй, учись!»К этому призыву                           сердцами тянемся.Мы за партию!Мы за жизнь!Нам        не нужны                           пьяницы!

1930

Перевод В.Липко

Перейти на страницу:

Гафур Гулям читать все книги автора по порядку

Гафур Гулям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихотворения и поэмы отзывы

Отзывы читателей о книге Стихотворения и поэмы, автор: Гафур Гулям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*