Kniga-Online.club

Иоганн Гёте - Фауст

Читать бесплатно Иоганн Гёте - Фауст. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

(Отбиваясь от летающих роз.)

Прочь, светляки! Как вы там ни свети,Поймаешь вас, нет ничего паскудней:Расплывчатое что-то вроде студня,А обжигает, как смола почти.

Ангелы (хор)

Чем ни прикрашивайДуха чужого,Рода не нашегоЭта основа.Только с любовьюЛадит краса.Им наготовеВход в небеса.

Мефистофель

Горит печенка, сердце, голова,Вот дьявольское, право, наважденье!Куда похлеще эти существа,Чем самый яростный огонь в геенне.Вот отчего всегда так жалко вас,Несчастные влюбленные! ОтказВам не урок. Вы рады без ответаСмотреть, свернувши шею, вслед предмету.

Не то ль со мной? Уставившись в упор,Любуюсь тем, что было ненавистно.Того гляди на шее я повиснуУ тех, с кем враждовал я до сих пор!Какой-то чуждый ток в меня проник.Премилые какие мальчуганы!Хочу проклясть, не движется язык.Что в самом деле за исход нежданный?Ведь если я, дурак, еще разнежусь,Кто будет после зваться дураком?Ах, сорванцы! Чем я к вам так влеком,Что, кажется, в вас, ненавистных, врежусь.

Скажите, дети милые, к примеру,Вы тоже не родня ли Люциферу?Красавчики, я не могу сдержатьЖеланья нежно вас расцеловать.Мы встретились, я рад такой удаче,Расчувствовавшись просто по-кошачьи,Как будто я на вас сто тысяч разСмотрел, не отводя влюбленных глаз.Зачем нас разделяет расстоянье?Приблизьтесь, если облик ваш так мил!

Ангелы

Мы подошли, но сам ты отступил.Не удаляйся, если в состоянье.

Ангелы, раздвигаясь вширь, постепенно занимают все пространство.

Мефистофель (оттесненный на просцениум)

Вы духами нас падшими зовете,Меж тем гораздо больше есть причин,Как колдунов, винить вас в привороте,Прельщающем и женщин и мужчин![252]Я, кажется, влюбился, что за притча!Пылает не спинной хребет один,Все тело у меня – огня добыча!Эй вы, народец вы такой-сякой!Довольно реять вереницей гибкой.На землю станьте твердою ногой.Хоть вам к лицу серьезность и покой,Хотел бы видеть я у вас улыбку,Так, беглую, слегка, краями рта,Как улыбаться свойственно влюбленным.Меня и эта скудная чертаОставила б навеки восхищенным.Высокий мальчик, ты прелестней всех,Тебе лишь не подходит вид монаха.А ну, на шее расстегни рубаху,Чтоб промелькнул во взгляде томный грех.Отвертываются! Я не в накладе!Сложенье их еще приятней сзади.

Хор ангелов

Пламенем ясным,Светом прозреньяПадшим несчастнымДай исцеленье.Пусть одолеютЗло и прозреют,Чтоб благодатьС нами познать.

Мефистофель (спохватываясь)

О, что со мной! Как Иов, весь в нарывах,Я страшен сам себе и все же гордИ радуюсь, уверившись, что черт –В наследственных своих основах твердИ спасся от соблазнов нечестивых.Зараза дальше кожи не пошла.Огни отполыхали все дотла,Я отрезвлен и всем вам без изъятья,Как подобает, шлю свое проклятье.

Хор ангелов

Пламя священное!Кто им охвачен,К жизни блаженнойДобра предназначен.Воздух очищен.Братья, в полет!Дух сей похищенныйВольно вздохнет.

(Подымаются к небу, унося бессмертную сущность Фауста.)[253]

Мефистофель (оглядываясь кругом)

На крыльях унеслись, озорники!А где душа? Украли воровски!Так вот зачем, почуяв дух приманки,Они у ямы вытянулись в рядИ стерегли бесценные останки?Какой удар! Но сам я виноват.Со мной побившаяся об закладЦеною участи своей небеснойВысокая душа, залог наград,Украдена из рук моих бесчестно,

Кому теперь я жаловаться стану?Кто за ущерб меня вознаградит?На старости стать жертвою обмана!Но я позором поделом покрыт.Погибло сразу все, единым махом,Труд стольких лет, надежды, тьма затрат!Развесить уши пред толпой ребятВлюбленным, поглупевшим вертопрахом!Прожженный старый черт с такой закалкойСыграл к концу такого дурака!Ведь эта глупость до того жалка,Что даже потерпевшего не жалко!

Горные ущелья, лес, скалы, пустыня

Святые отшельники, ютящиеся по ступенчатым уступам горы, по сторонам которой пропасти.

Хор и эхо

Круча над кручею,Чаща дремучаяС пнями, корягами,Мхами, оврагами.Воды – живителиПустынножителей.Львы к ним у пропастиЛастятся с кротостью,Чтя сокровенноеМесто священное.

Pafcer exstaticus. Отец восторженный (поднимаясь и опускаясь в воздухе)

Жар сверхъестественныйМуки божественной,Сердце пронзи мое,Страстью палимое,Копьями, стрелами,Тучами целыми.Корка под палицейТреснет, развалится,Мусор отвеется,Сущность зардеется,Льющая свет всегдаВечной любви звезда.

Pater profundus. Отец углубленный (в нижней области)

И высящиеся обрывыНад бездной страшной глубины,И тысячи ручьев, шумливоНесущиеся с крутизны,И стройность дерева в дуброве,И мощь древесного стволаОдушевляются любовью,Которая их создала.И то же чудо, дива дивней,Обрушивается с небес,Потоками косого ливняКлоня шатающийся лес.Нет-нет и молния ударит,Все слепнет на ее свету,Но более уже не парит,Гром разгоняет духоту.Все эти громы, и лавины,И ливни – вестники любви.Души остывшей сердцевинуГрозой такой же оживи!Где дух мой пленный, как в темнице,Томится в немощной плоти,Дай, боже, мыслям прояснитьсяИ сумрак сердца освети!

Pater seraphicus. Отец ангелоподобный (в средней области)

Что за облачко белеетВ глубине за сосняком?Догадался, что там реет:Это юных духов сонм.

Хор блаженных младенцев[254]

Где мы тут, отец, ответствуй,Кто мы, милый, вразуми,Мы, оставшиеся с детстваНепорочными детьми.

Pater seraphicus

Вы, родившись в полночь, вскореВзяты маленькими в рай,Для родителей на горе,К радости крылатых стай.Сердце любящее чуя,Станьте с этой стороны.Вы, по счастью, в жизнь земнуюНе были посвящены.Но в глаза мои войдите,Я их вам даю взаймы.

(Принимает их в себя.)

Изнутри вовне смотрите:Вот деревья, вот холмы,Вот текущая средь лесаИ с крутого бугоркаВодопадом вниз с отвесаРушащаяся река.

Блаженные младенцы (изнутри)

Вид поистине могучий,Но пугает этот мрак.Выпусти нас вон, не мучай,Страшно нам, святой добряк!

Pater seraphicus

Подымайтесь кверху стаейИ растите без конца,Как мужает, вырастая,Дух в присутствии творца.Это духов пропитанье,Высшее их торжество:Раствориться в созерцаньеЯвленной любви его.

Хор блаженных младенцев (кружащих вокруг высочайших вершин)

Руки протянем,Станем кольцом,Господу грянемГромкий псалом!От колыбелиВзятые им,Бога у целиУлицезрим.

Ангелы (парят в высшей атмосфере, неся бессмертную сущность Фауста)

Спасен высокий дух от злаПроизведеньем божьим:«Чья жизнь в стремлениях прошла,Того спасти мы можем».[255]А за кого любви самойХодатайство не стынет,Тот будет ангелов семьейРадушно в небе принят.

Младшие ангелы

Розами из рук смиренниц,Приносящих покаянье,Выиграно состязанье,Побежден был отщепенец.Наша сторона отбилаДушу у нечистой силы,В бегство обратив лукавыхИ цветами закидав их.Вместо адских мук, с печальюБоль любви они познали.Перед ней сдалась природаСатаны, их коновода.Он не снес ее укола.Милосердье побороло.

Более совершенные ангелы

Останки несть в рукахДля нас мученье.Будь из асбеста прах,Он – жертва тленья.Дух с веществом входилВ союз условный.У ангелов нет силРвать связи кровной.Но двойственность пройдет,И боль отляжет.Одна любовь с высотРешит и вяжет.

Младшие ангелы

Вон над вершиноюЭтой скалистойНечто невинное,След чей-то чистый.Мгла тонкостенная,И в промежутке –Души блаженные,Дети, малютки.Чуждые бремениГорестей лишних,Дышат вне времениСлавою в вышних.Ощупью шарящийДух для началаПустим в товарищиК братии малой.

Блаженные младенцы

Примемте, братья,В виде коконаАнгела в платьеКуколки сонной.Ткани придаточнойСкинемте нити.Дух уж достаточноВырос в развитье.

Doctor Marianus.[256] Возвеститель почитания богоматери (в высочайшей чистейшей келье)

Здесь вид открыт с высотИ к высям дух уводит.Вон женщины в полетЗа облака уходят.Средь них, блестя каймойСвоею многозвездной,Горит венец самойВладычицы небесной.

(Восторженно.)

Перейти на страницу:

Иоганн Гёте читать все книги автора по порядку

Иоганн Гёте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фауст отзывы

Отзывы читателей о книге Фауст, автор: Иоганн Гёте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*