Kniga-Online.club
» » » » Иван Барков - Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова

Иван Барков - Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова

Читать бесплатно Иван Барков - Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Композиция этого раздела воспроизводит отдел «Басни» ГПБ-1. Очень близка по расположению текстов (включен 21 номер) подборка в ч. 1 Каз. Сильно сокращен отдел «Басен» в ГПБ-2, ГИМ и ГБЛ-1 (соответственно 13, 9 и 8 текстов). В Усп. наиболее запутанное композиционное расположение, т. к. произведения произвольно разнесены по рубрикам «Притчи» и отдельно «Басни», причем и там и там они соседствуют с эпиграммами.

В изученных списках известен лишь один случай подписанного басенного текста: в ОС «притча» «Госпожа и волосочесатель» (т. е. № 3) помечена: «Сочинена господином Адалимовым».

Заглавия произведений в списках варьируются.

Епиграммы*

Расположение текстов данного раздела воспроизводит композицию основного цикла «Епиграмм» ГПБ-1; не включена лишь последняя, 31-я эпиграмма, «Муж был лишен жены…», вписанная в сборник позже, причем текст ее в значительной степени неисправен. По ГПБ-1 приводятся и заглавия, а в случаях их отсутствия они даются в ломаных скобках по другим сборникам.

Все данные тексты имеются в Каз. (два цикла: в ч. 1 и во фрагментарно сохранившемся втором томе), хотя и в другом композиционном расположении (однако и тут видна заметная близость этих источников). 25 текстов представлены в ГПБ-2 (главным образом, в ч. 1 и 4 текста — в ч. 2) и 23 — в Усп., но здесь они распределены по разным жанровым рубрикам: эпиграммы, притчи, басни, мадригалы и «дифирамбы»; 18 эпиграмм составляют цикл в ГИМ. Тексты № 1, 4 5, 7, 15, 18, 21, 24 представлены в ЦГАЛИ-1, № 2, 6, 9, 10, 16–18, 21, 28 в ГБЛ-1, № 1, 4, 24 в ОС, № 1, 4, 5, 11–13, 15, 22, 24 в С-С. В поздних списках ЦГАЛИ тексты этого корпуса представлены единично: № 19 (ед. хр. 14), № 24 (ед. хр. 10), № 29 (ед. хр. 4).

Надписи*

Наибольшее количество текстов данной группы собрано в Каз. и ГПБ-1 (по 16 надписей), в Усп. и ГПБ-2 — по 14, в ГБЛ-1 и ГИМ — по 13. У нас воспроизводится композиция Усп. и ГПБ-2 с добавлением № 15, который в Усп. помещен в разделе «притчи» («Пелаге-ины затеи»), но в Каз. и ГПБ-1 дан как надпись; в ЦГАЛИ-1 и ГИМ этот текст находится среди эпиграмм. В Каз., кроме основной подборки, еще пять надписей помещены в ч. 3.

Портреты*

Набор текстов в данном цикле постоянен в разных списках; по существу, его можно рассматривать как один текст.

Билеты*

Из основных списков лишь в ГПБ-1 и ЦГАЛИ-1 нет большой подборки билетов. Примерно совпадает главный корпус текстов в Каз., Усп., ГПБ-3, ГБЛ-1; в сокращенном виде представлен в ГИМ (18 номеров).

Епитафии*

Отличительной чертой подборок эпитафий в различных списках является обильное включение «пристойных» текстов (например, эпитафий Сумарокова, сатирических эпитафий картежникам и откупщикам и т. п.); так, из 12 эпитафий, представленных в Усп., лишь 5 являются «барковианскими», именно такой набор из пяти текстов дан в ГПБ-1 (в Каз. — 4 эпитафии); к ним в нашем цикле добавлен № 6 по ЦГАЛИ-1.

Сонеты*

Сонеты выделены в особую жанровую рубрику в Усп. (5 текстов), ГПБ-1 (7); в ЦГАЛИ-1 сгруппированы 4 текста, относящиеся к этому жанру, и озаглавлены «Здоровье при столе»; в Каз. два «сонета» значатся в оглавлении ч. 2, но их тексты не сохранились, а в уцелевшем фрагменте ч. 3 находятся еще 19 «сонетов». В С-С и ряде других списков есть отдельные произведения этого же типа.

В настоящей подборке публикуются сначала сонеты, представленные в ГПБ-1, Усп. и ЦГАЛИ-1, а затем они дополняются текстами из Каз.

В ГПБ-1 среди позднейших приписок помещены три «сонета», которые не имеют ничего общего с аналогичным жанром барковианы, родственным мелким речевым жанрам народного и скоморошьего творчества (поговорки, прибаутки и т. п.), но представляющие собой правильную литературную форму; при этом они отличаются весьма низким художественным уровнем. Приводим первый из них:

Когда полез я в целку, полез в нее ярился!Как лез в нее, влекомы в узиньку мандишку,Тогда я не хотел переводить в себе отдышку.Входя был яр, зубов ее я не страшился.Влез! познал еблю! везде себя совал!Из всех сил тогда я учал пизду еть,Всю сладость пожелал тогда же я иметь,Но никак тово тогда я не достал!А как потом зашлось и сладость приходила,Но крепость от меня тогда уж отходила!Теперь приходит слабость и гонит меня вон!Но как же то ни горестно, а вон из ней иду!Что я в пизде был, то кажется как сон!И в знак той сладости млечной [тогда] ток пустил в пизду!

Рецепты*

Композиция раздела повторяет Усп. В Каз. цельная группа «рецептов» не выделена, в ч. 2 (тексты не сохранились) помещены 2 «лекарства» (№ 1 и 3 по Усп.), а в ч. 3 —«рецепты порошку от угрей»; в ГПБ-1 цикл «лекарств» состоит из двух текстов: № 3 и 4; в ГПБ-2 —тоже два «рецепта»: № 1 и 3; по одному «рецепту» представлено в ЦГАЛИ-1, ГИМ и ГБЛ-1.

Первые четыре рецепта являются акростихами, «ключевые» слова складываются из начальных букв строк. № 5, вероятно, первоначально не принадлежал к этому циклу и был присоединен к нему позднее (ср. в Каз.).

Загатки*

Композиция раздела повторяет Усп. и ГПБ-2; сокращенные циклы (по 11 текстов) представлены в Каз. и ГПБ-1. В начале С-С помещена и такая «загадка»:

Кадушка я, вверх дном стоюИ не касаюсь полу.По произволуТрудяся, женщины утробу всю моюНабьют себе припасом,Живым наполнят мясом.

(пизда)

03016

В основных сборниках песни сгруппированы в циклы (исключения: ЦГАЛИ-1, ГПБ-2, ГИМ): Каз. — 14 песен, ГПБ-1 —14 песен и еще 4 текста из позднейших дополнений, Усп. — 10 песен, цикл ГБЛ-1 включает три песни. Сравнение составов этих циклов позволяет сказать, что уже на раннем этапе формирования барковианы сложился основной цикл из 14 песен (это совпадающие по составу и композиции подборки Каз. и ГПБ-1), который затем подвергался разрушению и пополнению новыми текстами; при этом есть случаи перемещения произведений в иные жанровые рубрики. Из 10 песен Усп. первые 8 соответствуют основному циклу (их расположение по принятым у нас номерам: 11, 14, 13, 12, 10, 2, 7, 1), а 9 и 10 — это «Отец Галактион» (в настоящем издании Ода XI) и «Я на нынешней неделе…». Песни 3, 4 основного цикла в Усп. объединены в один текст: «Идиллия 2» (это объединение принято и в ГПБ-2, но заголовок там «Песня»), В большой подборке песен в сборнике ИРЛИ 18 текстов, но из них лишь три относятся к числу 14 «основных».

Публикуются 14 песен «основного цикла».

Суд у хуя с мудами*

Данное произведение в различных списках имеет два основных варианта заглавия: под принятым у нас оно помещено в Каз. (здесь оно подписано трудно расшифровываемой анаграммой А. Авв) и ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы»); под заглавием «Справедливый суд» входит в ЦГАЛИ-1, ГПБ-2 и Усп. (здесь дано как «Притча IX»).

Разговор любожопа с любопиздом*

Под принятым заглавием в ЦГАЛИ-1, Каз., ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы»), ГПБ-1 (текст неполный); под заглавием «Разговор 1. Жополюба с Пиздолюбом» в Усп.

Торжествующая баханка*

В Каз. и ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы») с пометой «переведено с арабского», явно мистифицирующей; в Усп. дано как «Идиллия 1».

Неудачный отказ*

Текст входит в Каз., Усп. («Еклога II»), С-С, ЦГАЛИ, ед. хр. 12; в ГПБ-1 дан без заглавия.

Целка*

Текст входит в те лее сборники, что и предыдущий. В Каз. и Усп. — в числе «эклог», под заглавием «Невинная целка».

Символ веры Ванюшки Данилыча*

Произведение принадлежит к «олсуфьевскому циклу» (о его составе см. в комментарии к Одам); оно известно по разным спискам в двух редакциях, первой, более обширной, и второй, сокращенной. Первый вариант представлен в ГПБ-1 (под заглавием «Символ раскольника»), Усп. и ЦГАЛИ-1, на л. 70–74 (под заглавием «Символ Никиты Данилыча Распопы»); второй вариант также приведен в ЦГАЛИ-1 (л. 59об.-61, под принятым у нас заглавием), в ГПБ-2 и в С-С. Публикуем первый, более обширный вариант. В ГПБ-1 он помещен в разделе «Разные пиесы».

Ебена мать*

Это стихотворение более позднего происхождения, чем основной корпус «Девичьей игрушки». В ГПБ-1 оно находится среди текстов, вписанных в сборник позднее (конец 1780-х гг.?); печатается по этому источнику с учетом ГБЛ-1, где также находится среди позднейших приписок; представлено также в ЦГАЛИ, ед. хр. 3, 13. В ГПБ-1 и ЦГАЛИ, ед. хр. 13, озаглавлено «Рондо на Ебена мать», в ЦГАЛИ, ед. хр. 3 — «Рондо», в ГБЛ-1 — «Ебена мать». В ГБЛ-1 отсутствуют 3 и 4 строфы. Французское жан футр — jean-foutre, разговорное «дурак», «олух»; в ГБЛ-1 эта строка читается: «У немцев der, die, das, у нас…» Заглавное выражение и его модификации и в конце XIX в. представлялись характернейшим речением русского разговорного языка, о чем свидетельствовал в словарной статье о Баркове С. А. Венгеров: «А излюбленное трехэтажное словечко наше, которое составляет такую прочную „категорию“ русской общественной жизни, что борьба с ним принадлежит к числу постоянных задач сельской церковной проповедни. В старину так даже церковные соборы против него воевали. Щедрин в свою поездку по Волге только и слышал, что это слово, которое стоном стояло в воздухе» (Критико-биографический словарь… т. 2. СПб., 1891, с. 153). Сравни один из «анекдотов», записанных на полвека раньше П. И. Миллером: «Поп советовал на исповеди мужику не говорить ебена мать, а употреблять: едрена мать. — Оно и людям не обидно, — прибавил поп, — и на ебена мать похоже» (ГБЛ, ф. 661, к. 1, ед. хр, 7, л. 2).

Перейти на страницу:

Иван Барков читать все книги автора по порядку

Иван Барков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова отзывы

Отзывы читателей о книге Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова, автор: Иван Барков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*