Елена Федорова - Осень (сборник)
Форц взглянул на меня, повернулся к отцу, сказал:
– Оставьте нас, господин Морган. И закройте за собой дверь.
Когда мы остались одни, он бросился ко мне со словами:
– Дорогая моя Мэрил, как я счастлив, что ты нашлась!
Все, что произошло потом, можно назвать безумием или затмением, но это вернуло меня к жизни. Сила любви воскресла меня, – она улыбнулась. – Форц прожил в нашем доме больше года. Это было счастливейшее время для нас обоих. Мы были одержимы друг другом, но никто из домашних не догадывался о том, что в действительности происходит за закрытыми дверями. Мы строили планы. Мы намечтали столько, что для воплощения всех наших идеей понадобилась бы вечность. Форц верил в вечную жизнь. Я – сомневалась. Тогда он решил уехать. Он сказал, что вернется лет через пять, и я пойму, что он прав. Я увижу, что он сумел остановить время, – Мэрил усмехнулась. – Его не было дольше. Я не знаю, где он был все это время, чем занимался.
Но он, в самом деле, стал моложе. Ему не дашь больше сорока, а ему – почти восемьдесят.
– Это невероятно, – сказала Беатрис.
– Но это – так, – сказала Мэрил. – Когда Форц вернулся, он показал мне амулет на своей шее, который якобы дает ему жизненные силы, замедляет процессы старения. Предложил надеть такой же амулет и мне. Я согласилась. Несколько лет он оберегал меня, но… Все когда-нибудь заканчивается. Я чувствую холодное дыхание смерти. Я знаю, что дни мои сочтены.
– Неужели доктор Форц не хочет тебе помочь? – спросила Беатрис.
– Он уже не может мне помочь, – ответила Мэрил. – Он, к сожалению, не всесильный, не всемогущий. Да, он – чародей, но при этом он – обычный человек, наделенный особыми знаниями. Но этих знаний не достаточно, чтобы стать Богом. Он это понимает, но все равно пытается обмануть себя, обмануть время.
– Скажи, Мэрил, а зачем ему понадобился наш дом? – спросила Беатрис.
– Он ему не нужен, – ответила Мэрил с улыбкой. – На наш дом претендует другой кавалер.
– Значит, история с твоим замужеством – правда? – брови Беатрис взлетели вверх.
– Не до конца, – ответила Мэрил. – Он не собирается на мне жениться. Он требует свою долю, то есть мою долю наследства. Он желает, чтобы я написала дарственную на его имя, сделав его своим наследником.
– Да кто он такой? Имеет ли он право вынуждать тебя на такой шаг? – воскликнула Беатрис. – Имеет ли он вообще какие-то права на этот дом?
– Он утверждает, что имеет, – ответила Мэрил. – Но я в этом сомневаюсь.
В дверь постучали. Тетя приложила палец к губам. Беатрис понимающе кивнула. Открыла дверь.
– Добрый день. Как ваше самочувствие? – спросил доктор Форц, появившийся на пороге.
– Я чувствую себя превосходно, – ответила Мэрил, протянув ему руку для поцелуя. Он пощупал ее пульс, покачал головой.
– Мэрил, почему вы не выполняете мои указания? Вам не следует так пренебрежительно относиться к своему здоровью.
– Оставьте ваши нотации, доктор, – простонала Мэрил. – Лучше поцелуйте меня. Вам ведь самому хочется это сделать.
– Да, – ответил он, смутившись.
– Я пойду, займусь делами, – сказала Беатрис, закрыв за собой дверь.
– Она мне поверила, Форц, – обняв доктора за шею, сказала Мэрил. – Ты рад?
– Я не сомневался в тебе. Ты – великая актриса, – ответил он, поцеловав ее в губы. – Встанешь?
– Нет, лучше ты ложись рядом, – она откинула одеяло.
Он сбросил сюртук, улегся рядом, прижался к Мэрил.
– Наша тайная связь распаляет меня сильнее день ото дня. Я безумствую рядом с тобой, Мэрил.
– Они срезали амулет, – сказала она.
– Прекрасно, – сказал он. – Прекрасно…
– Мне жалко Бет, она милая, добрая девочка, – проговорила Мэрил, разглядывая лицо Форца.
– Не думай о ней так, – сказал он. – Ее доброта может нам помешать. Ее принципы нужно разрушить, во что бы то ни стало. Дай ей задание. Пошли ее на встречу с ним. Замани ее в ловушку. Не тяни, Мэрил, яд может подействовать раньше, чем мы предполагаем. Тогда все произойдет не так, как мы задумали, – поднялся. – Мне нужно идти. Меня ждут пациенты.
– Оставь дверь открытой, – попросила Мэрил. – Я хочу слышать, все, о чем они будут говорить.
Форц поцеловал ее, ушел.
В гостиной его остановил Энтони.
– Добрый день. Что скажете? – спросил он, пожав доктору руку.
– Состояние Мэрил нельзя назвать хорошим, – ответил Форц. – Болезнь прогрессирует. Она становится агрессивной.
– Да, Мэрил ведет себя странно, – подтвердил Энтони.
– Не Мэрил, а ее болезнь, – сказал Форц с улыбкой.
– А как насчет нас с Беатрис? Мы можем надеяться на спасение?
– Конечно, – ответил доктор. – Надежда – самое важное, что у нас есть. Без надежды невозможно прожить ни дня.
– Не уходите от ответа, Форц, вы обещали найти противоядие, – проговорил Энтони с нажимом.
– Обещал, – подтвердил доктор. – Но пока не могу вас ничем порадовать.
– Вы просто не хотите нам помогать, – Энтони сжал кулаки.
– Хочу, но пока не могу, – сказал Форц. – Я честен с вами, молодой человек. Я мог бы дать вам клюквенный морс и сказать, что противоядие найдено, но не делаю этого, потому что верю, что Мэрил подшутила над вами.
– Глупая, зля шутка, – хмыкнул Энтони.
– Глупая, я согласен, – сказал Форц. – Но лучше обвинять Мэрил в глупости, чем в коварстве. Вынужден попрощаться. Меня ждут дела.
– Неприятный тип, – сказал Энтони, когда за доктором закрылась дверь.
– Ты прав, Форца не назовешь милейшим господином, – подтвердила Беатрис. – Есть в его лице что-то отталкивающее. Ты не находишь?
– Да, – ответил Энтони. – У Форца злые безжизненные глаза. В них нет света. Они какие-то стеклянные. Заметила, что он почти не моргает?
– Нет, – призналась Беатрис. – Когда он говорил, я смотрела на его губы. Они алые, как у женщины.
– Думаешь, он пользуется губной помадой? – подмигнул ей Энтони.
– Нет, – Беатрис покачала головой. – Я думаю, что они с тетушкой…
– Беатрис, подойди ко мне! – раздался крик Мэрил.
– Бегу, – крикнула Беатрис, улыбнулась. – У тетушки все под контролем.
– Ей не хочется, чтобы мы обсуждали их взаимоотношения с доктором, – шепнул Энтони. – Но я давно заметил, что между ними что-то происходит. Иди, а то Мэрил решит, что мы шепчемся.
Беатрис чмокнула его в щеку, побежала наверх.
– Я решила встать, – сказала Мэрил. – Поможешь мне?
– С радостью, – ответила Беатрис. Откинула одеяло, побледнела, увидев на кровати запонку доктора.
Мэрил взяла ее в руку, сказала:
– Ты – взрослая женщина, Беатрис, а смущаешься, как девочка, которая ничего не смыслит в жизни. Пора повзрослеть, милая.
– Я смущаюсь от того, что не люблю копаться в чужом белье, – проговорила Беатрис. – Чужие тайны меня пугают. Они, как тяжелый груз, который я должна волочить за собой, и делать вид, что все прекрасно. Прости, Мэрил, мне не хочется думать плохо ни о тебе, ни о докторе.
– И не думай, – сказала Мэрил, надевая платье. – Да, Бет, я хотела попросить тебя об одной услуге, – рассмеялась, увидев, как напряглась Беатрис. Обняла ее за плечи.
– Ты такая трогательная, такая милая девочка, Беатрис, что кажешься порой неземным созданьем, – поцеловала Беатрис в щеку. – Не волнуйся ты так. Я не собираюсь отправлять тебя на чердак в объятия Энтони. Я хочу, чтобы ты отнесла мое письмо.
– Тому человеку? – Беатрис побледнела.
– Да, тому самому человеку, – ответила Мэрил. – Я обещала, что в среду дам ему ответ.
– Среда будет завтра, – сказала Беатрис.
– Я знаю, – улыбнулась Мэрил. – Поэтому сегодня прошу тебя об этом. Он будет ждать меня завтра вечером в главной кофейне Лиля. Я хочу, чтобы ты пошла вместо меня.
– Как я его узнаю? – спросила Беатрис.
– Он будет сидеть возле окна, и на его столе будет стоять тигровая лилия, – ответила Мэрил.
– Твой любимый цветок, – сказала Беатрис с улыбкой.
– Да, – подтвердила Мэрил. – Могу я рассчитывать на твою помощь?
– Да, но мне хотелось бы узнать, что будет в твоем письме, – ответила Беатрис.
– В моем письме будет отказ, – сказала Мэрил с вызовом. – Пусть оспаривает права на наследство через суд. Пусть судится со мной, если у него хватит средств и времени на это, – усмехнулась. – Думаю, он поведет себя разумно, и не станет больше докучать нам. Идем в библиотеку. Кстати, там есть кое-что интересное для вас с Энтони.
– Значит, я могу его позвать? – в голосе Беатрис прозвучали радостные нотки.
– Конечно, – ответила Мэрил, выйдя из комнаты. – Кстати, мы с Энтони сегодня еще не виделись. Это с его стороны не очень-то учтиво. До твоего приезда он был более внимательным. Ты, Бет, на него плохо влияешь.
– Она здесь ни при чем, всему виной яд кураре, которым нас отравили, – сказал Энтони, присоединившийся к дамам.
– В самом деле? – Мэрил изобразила на лице удивление. – А мне говорили, что он ни на что не влияет, – она протянула Энтони руку для поцелуя.