Kniga-Online.club
» » » » Уильям Йейтс - Стихи. (В переводах разных авторов)

Уильям Йейтс - Стихи. (В переводах разных авторов)

Читать бесплатно Уильям Йейтс - Стихи. (В переводах разных авторов). Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

they will have no need of prayers, they will have no need of prayers.

MICHAEL. I do not know what that song means, but tell me something I can do for you.

PETER. Come over to me, Michael.

MICHAEL. Hush, father, listen to her.

OLD WOMAN. It is a hard service they take that help me. Many that are red-cheeked now will be pale-cheeked; many that have been free to walk the hills and the bogs and the rushes will be sent to walk hard streets in far countries; many a good plan will be broken; many that have gathered money will not stay to spend it; many a child will be born, and there will be no father at its christening to give it a name. They that had red cheeks will have pale cheeks for my sake; and for all that, they will think they are well paid.

[She goes out; her voice is heard outside singing.]

They shall be remembered for ever, They shall be alive for ever, They shall be speaking for ever, The people shall hear them for ever.

BRIDGET [to PETER]. Look at him, Peter; he has the look of a man that has got the touch. [Raising her voice.] Look here, Michael, at the wedding-clothes. Such grand clothes as these are. You have a right to fit them on now; it would be a pity to-morrow if they did not fit. The boys would be laughing at you. Take them, Michael, and go into the room and fit them on. [She puts them on his arm.]

MICHAEL. What wedding are you talking of? What clothes will I be wearing to-morrow?

BRIDGET. These are the clothes you are going to wear when you marry Delia Cahel to-morrow.

MICHAEL. I had forgotten that.

[He looks at the clothes and turns towards the inner room, but stops at the sound of cheering outside.]

PETER. There is the shouting come to our own door. What is it has happened?

[PATRICK and DELIA come in.]

PATRICK. There are ships in the Bay; the French are landing at Killala!

[PETER takes his pipe from his mouth and his hat off, and stands up. The clothes slip from MICHAEL's arm.]

DELIA. Michael! [He takes no notice.] Michael! [He turns towards her.] Why do you look at me like a stranger?

[She drops his arm. BRIDGET goes over towards her.]

PATRICK. The boys are all hurrying down the hillsides to join the French.

DELIA. Michael won't be going to join the French.

BRIDGET [to PETER]. Tell him not to go, Peter.

PETER. It's no use. He doesn't hear a word we're saying.

BRIDGET. Try and coax him over to the fire.

DELIA. Michael! Michael! You won't leave me! You won't join the French, and we going to be married!

[She puts her arms about him; he turns towards her as if about to yield. OLD WOMAN's voice outside.]

They shall be speaking for ever, The people shall hear them for ever.

[MICHAEL breaks away from DELIA and goes out.]

PETER [to PATRICK, laying a hand on his arm]. Did you see an old woman going down the path?

PATRICK. I did not, but I saw a young girl, and she had the walk of a queen.

.

This file was created with BookDesigner program [email protected] 19.01.2009
Назад 1 ... 37 38 39 40 41 Вперед
Перейти на страницу:

Уильям Йейтс читать все книги автора по порядку

Уильям Йейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Стихи. (В переводах разных авторов) отзывы

Отзывы читателей о книге Стихи. (В переводах разных авторов), автор: Уильям Йейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*