Пьер де Ронсар - О вечном. Избранная лирика
Послание к Одэ де Колиньи, кардиналу Шатильонскому. Пер. В. Потаповой
На окончание комедии. Пер. М. Бородицкой
Кардиналу де Колиньи. Пер. В. Левика
РЕЧИ О НЕСЧАСТЬЯХ НАШЕГО ВРЕМЕНИНаставление юному христианнейшему королю Карлу IX. Пер. В. Орла
К Луи Де Мазюру. Пер. М. Гринберга
К Гийому Дезотелю. Пер. А. Парина
СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ«Едва Камена мне источник свой открыла…». Пер. В. Левика
Эклога. Пер. С. Шервинского
Соловей. Пер. В. Левика
Амадису Жамену. Пер. В. Левика
Принцу Франциску, входящему в дом поэта. Пер. В. Левика
Шалость. Пер. В. Левика
«Я так спешил к тебе (отчаянье берет!)…». Пер. В. Левика
«Чтоб ваш любовник был в служенье терпелив…». Пер. В. Левика
«Как вьется виноград, деревья обнимая…». Пер. В. Левика.
«Я посылаю вам букет. В букете…». Пер. Г. Кружкова
Кардиналу Шарлю Лотарингскому. Пер. В. Левика
Подражание Марциалу. Пер. М. Бородицкой
Элегия («Гревен, в любом из дел мы до вершин дойдем…»). Пер. О. Седаковой
Эпитафия Реми Белло. Пер. А. Парина
Ода. Пер. А. Парина
«Ты думаешь, Обер, что галльская держава…». Пер. A. Парина
ПОСМЕРТНЫЕ ПУБЛИКАЦИИСтансы. Пер. Р. Дубровкина
«Я высох до костей. К порогу тьмы и хлада…». Пер. В. Левика
«Пора оставить все: дома, поля, сады…». Пер. Р. Дубровкина
«А что такое смерть? Такое ль это зло…». Пер. В. Левика
«Я к старости клонюсь, вы постарели тоже…». Пер. В. Левика
К читателю. Пер. В. Левика
«Вон из книг моих, Гревен!..». Пер. Ю. Стефанова
Эпитафия. Пер. В. Левика
1
Женщина, несшая крестить новорожденного Ронсара, уронила его. — Прим. сост.
2
Ронсар описывает подготовку к музыкально-поэтическому поединку, по которому все выставленное в залог достается победителю. Под именами пастухов выступают исторические личности: Orleantin — герцог Орлеанский, Angelot — герцог Анжуйский, Navarrin — король Наваррский, Guisin — Андре де Гиз, Margot — Маргарита, герцогиня Савойская. — Прим. сост.