Kniga-Online.club
» » » » Павел Зальцман - Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения

Павел Зальцман - Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения

Читать бесплатно Павел Зальцман - Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

19 Конь как буря летит Т.-2 идент. Т.-З

8. «В поту его холодный лоб…»

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

3 [Увы, ему] не повезло 12 [И он опять идет.]

9. Ночь («Дым ли это снежный, туманы ли…»)

Публикуется впервые. – Т.-З

12 Кто-нибудь [может] повеситься.

T.-l, Т.-2:

12 как изначальный вариант Т.-З

10. Осень («Саван сумерек клубится за окошком…»)

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.)

11. «Ветер резкий плащ черный рвет…»

Т.-З. – Публикуется впервые.

Т.-1:

7-8а И смывает кровь у дыр С потемневшего сукна 7-8Ь Отмывает вода у дыр

Кровь теперь уже не видна[16]

12–13. Заговор

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

I:

4 Бархат мрака одевает зал[17] 10 Лижет ветки [страстного] костра

II:

1 В темноте [густой и] невыносимо липкой

3 Обнадеживал улыбкой 5–8 Изо рта с разбитыми зубами Кровь и бред невнятной лжи А затем служебный амен Над комками вывернутых жил Т.-2 – только I (идент. Т.-З)

14. «Плачет сумрак голосом шарманки…»

Публикуется впервые. – Т.-З

10 [Мысли] щелкают зубами рож

Т.-1:

10 как изначальный вариант Т.-З Т.-2. идент. Т.-1: загл. Осень

15. Побег

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

9 [Травы, развевайтесь и несите][18]

10 От луны лучистых нитей дым[19] Т.-2 идент. Т.-З

16. «Остров, остров, берег желтый…»

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.)

17. «Вечер, догорающий победно…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

18. Весна («Окна стеклянной пеной…»)

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.)

19. Вывеска

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 – без загл.

20. «Не вытянет стрела в глухие облака…»

Публикуется впервые. – Т.-З

5 ~ но звон их в [желтой] пене

21–23. Дождь

МФ, 179–180. – Т.-З Т.-1:

I – вне цикла под загл. «Ночь»

II – под загл. «Дождь I»

4 И гнал во двор как вора[20].

13 [Но] И чердаки, уткнувшись в пыль

III – под загл. «Дождь II»

Т.-2:

III – под загл. «Дождь»

24. Май

Публикуется впервые. – Т.-З

T.-l:

12 Стекают капли ветру в горло[21].

25. «Кусаешь ногти, морщишь брови…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

26. Баллада

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 – без загл.

3-4 Однажды сквозь густой туман

Явилась галера испанцев.

19 А галера трется о галеру

21 -24 Теснят англичан испанцы

Вбивают в самые дырки[22]

Сэр Герберт стоит [на шканцах]

Стирая пыль с бескозырки.

Капитан, сэр Герберт, грозит им

29-32 А пока он прикрыл свой флаг

Собственной грудью

Потому что тогда на деревянных кораблях

Плавали железные люди

27–29. «Впотьмах еще мигнул трухлявый пень…»

МФ, 180–181.-Т.-З Г.

7-8 Нам чудилось, что вечер с места снявшись

Куда-то продвигается как дюна

24 прорубить пустые дыры

Т.-1:

I:

7-8 Нам было скучно и в окно удравши

Мы осыпались медленно как дюны

9 Но я заснул не сразу ~

17 Пугая мух, ~

24 И выстроить из стенок дыры

II:

3 Я разобрал что сломан и устал

30. Одесса

МФ, 182. – Т.-З T.-l, Т.-2:

11 Камни рокочут как крабы в тазу

31. Весна («Окна и люди – серые на желтом…»)

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.)

32. Дворик на Канатном

МФ, 182.-Т.-З См. примеч. к № 33.

33. «Я сидел, а вы играли…»

Т.-З. – Как отдельное ст-ние публикуется впервые (в МФ, 182–183 – как часть ст-ния «Домик на Канатном»)

Т.-1 (идент.)

34. Елисаветградский переулок

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.).

35–38. Ловля

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

I:

3 Предутренний дождь [ее беспокоит]

7-8 Мне не спится дорогая Я всё думаю о вас.

17 Звон стихает, свет потек

II:

вместо 5–6:

Камни на косе

7 Тут растут густые сны

16 Или брызнул уголек

21 Плачут серые глаза

27-30 Тут лизнула и меня

Ярость красного огня И костер вдвойне расцвел

И страшнее засверкал

32 Руки черные мои

III:

1-2 Закутавшись в черные ночи

И звездами [нежно] звеня

IV:

6 Как лучи ее темны[23]

13 Я схватил ее уста

39. «Я вижу – нет надежды…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

3 Но слёзы как и прежде

6 От [красного] [яркого] [светлого] темного огня

7 [Избавившись] От яростного зноя 9-12 [И я гляжу на тени

Начавшего огня И я горю в надежде На то что было прежде]

40. «Всё сходится точно…»

МФ, 183. – Т.-З Т.-1 (идент.)

41. Белая ночь

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 – без загл.

после 16 [Пускает сонную слюну Чтоб это продолжалось] после 20 [Замру в уловке

Стыдную дрожь с пустотой <нрзб>]

42. «Видишь – там, в открытом поле…»

Публикуется впервые. – Т.-З после 8 [Сосны, палки

Под колесами вода Елки, галки Стрелки, провода.]

T.-l, Т.-2 – ст. 1-12.

43. «Оцарапав клочья туч…»

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1 (идент.)

44. «Не увлекайтесь преступными мечтами…»

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.)

45. Молитва петуха

АЗ, 151. – Т.-З Т.-1 (идент.)

46. Вася Дудорга

Публикуется впервые. – Т.-З

T.-l:

Перед 9: [Ладно и четко]

Т.-2 идент. Т.-З

47. Одна

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

I:

– С дырками. Стоки. Соки из животов ~

II:

– кувырком, крчком <?>, без сожалень ~

– Звонче свирели звонче свирели черти в трамвай

Ай ай ай ай ~ ~ Ох тащите тащите переехало. Тобы тобы Кабы,

тобы

48. Другая

Публикуется впервые. – Т.-З

V:

– полегче и попроще. Вам работа до [цыганского]

пота. Унеси. ~

Т.-1:

II:

– В щепках открывается щелка. ~

– чтоб не искать в тоске по улицам. Выкажется

в темноте ~

III:

– Давайте напополам и мне и вам ~

V:

– полегче и попроще. Вам работа до потопа.

Увлеки, унеси, спаси. ~

49. «Я высуну язык. На крюк…»

МФ, 183.-Т.-З.

Т.-1 (идент.)

50. «Дама с зонтиком стоит…»

Публикуется впервые. – Т.-З T.-l, Т.-2 (идент.)

51. «Стукнуло по глазам…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1:

4 Столько сил на тоску. Тоска ~

52. Жажда

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (ст-ние зачёркнуто):

5 Одна укатилась из клещей

53. «Каждый из дому в карманчике…»

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

54. Едем через Кореиз

АЗ, 152.-Т.-З.

T.-l, Т.-2 (идент.).

Кореиз – поселок на Южном берегу Крыма. Согласно составленной ПЗ хронологии своих поездок, художник проезжал Кореиз

23 августа 1935 по дороге в Алупку.

55–56. «Скрыни сроки в потору…»

АЗ, 151.-Т.-З I:

5 И выделывая [с] сухар[ями]

T.-l:

I:

5-6 И выделывая с сухарями

раплю плю карлетку

57. Детский сад в Бердянске

АЗ, 152. – Т.-З Т.-1 (идент.)

Бердянск – город-порт и курорт на северном берегу Азовского моря. В Бердянске семья Зальцманов жила с осени 1917 по весну

1918 г.

58. Ветер. Дворик на горе. Суматоха во дворе

АЗ, 152.-Т.-З

1 Ыесшц[а] ~

T.-l, Т-2:

1 как изначальный вариант Т.-З

59. Обезьяны

АЗ, 152–153. – Т.-З. Пунктуация предположительна.

II:

Скавыча великом на к[р]углых кочьях -

Т.-1:

II:

– и брызнуло крылано стрекозиным сарозиной

дождем ~

Злёмой зёврина задолгало ~

Отнесли, продев через [желудок] живот ~

IV:

– черный блеск черепью – ~ выхидило выехало выхло – ~ любим за руки и ноги вырванью.

Она уносит платье, [забыли] оставив в лодке брата.

V:

Помолимся [сапир <?> на дню]

VI:

А на пиру у короля рамарита мираля ~

– косточку для забавы и разговаривал. Листья

на берегу раздвинулись к воде ~ Не может быть! Наверное, это был ребенок

короля?!

60. Щенки

МФ, 184. – Т.-З Т.-1:

10 Через камни, через травы

61–65. Танки

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

«Син-кокинсю» – японская поэтическая антология XIII в. Аривара-но Нарихира-но асон – знаменитый японский поэт IX в., писавший в жанре «вака» (одним из видов которого была танка).

Осикоти-но Мицунэ (Отикоти Мицунэ) – японский поэт первой половины X в.; принимал участие в составлении антологии «Кокин-сю» («Кокинвакасю», 922 г.)

Хякунин иссю – антологии ст-ний в жанре «вака», составленные по принципу «сто стихотворений ста поэтов». ПЗ пользовался антологией XIII в., составленной Фудзивара-но Тэйка.

Исэ (госпожа Исэ, умерла в 939 г.) – одна из авторов антологии, составленной Фудзивара-но Тэйка.

66. Мой друг дурак

Публикуется впервые. – Т.-З

Т.-1:

– Мой друг – мерзавец, – вот кто я!

67. Волшебный рог

Публикуется впервые. – Т.-З Т.-1 (идент.)

Перейти на страницу:

Павел Зальцман читать все книги автора по порядку

Павел Зальцман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения отзывы

Отзывы читателей о книге Сигналы Страшного суда. Поэтические произведения, автор: Павел Зальцман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*