Kniga-Online.club
» » » » Шамсиддин Хафиз - Любовный напиток. Лучшая персидская лирика

Шамсиддин Хафиз - Любовный напиток. Лучшая персидская лирика

Читать бесплатно Шамсиддин Хафиз - Любовный напиток. Лучшая персидская лирика. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Слава богу, что открыты кабаки…»

Слава богу, что открыты кабаки:Я без них бы умер от тоски!

Пьяницы бурлят вокруг бутылей,Все тут – и юнцы, и старики.

От вина – и гордость, и отвага,Без вина – мы слабы и жалки…

Описанья локонов красавицНе должны быть слишком коротки.

Словно путы на сердце Меджнуна —Локонов любимой завитки…

Гордо я смотрю на оба мира,Словно сокол с княжеской руки.

Недругу я сердца не открою,Я открою лишь тебе, саки!

Я молюсь на свод бровей любимой,Хоть они, как Мекка, далеки.

Сотрапезник! Сердце у Хафиза,Словно свечка, тает от тоски…

«Тюрчанка, что вчера ушла из этих рук…»

Тюрчанка, что вчера ушла из этих рук,Решила наказать вернейшего из слуг.

С тех пор как с глаз долой исчезли очи милой,Никто не объяснил мне высший смысл разлук.

Не сжег свечи дотла огонь души спаленной,Зато печали дым окутал все вокруг.

Я слезы лью рекой вдали от лика милой,Смотри – второй потоп на землю хлынул вдруг.

Настал разлуки час – и ноги подкосились,Я умер от тоски, лекарства нет от мук.

Сказало сердце мне: «Молись о новой встрече!»Молитве посвящен отныне мой досуг.

Что толку быть святым, коль нет обетованнойМне без тебя земли? Она – пустой лишь звук.

Вчера мне врач сказал, едва меня увидел:«Увы, неизлечим, несчастный, твой недуг!»

Пока я не ушел из этой жизни бренной,О друг мой, сделай шаг, вернись к Хафизу, друг!

«Лучше рубище аскета…»

Лучше рубище аскета за вино отдать в заклад,А стихи в вине рейханском утопить я был бы рад.

Загубил я жизнь распутством, а очнувшись, понял я:Лучше мне валяться пьяным, лучше рая – харабат.

Далека от совершенства ваша праведная жизнь.Лучше пусть струятся слезы, а в груди пылает ад.

Не открою сердца людям благонравным и сухим,Лучше звучный чанг настрою на веселый, пьяный лад.

До тех пор, покуда небо не изменит ход светил,Лучше буду предаваться пьянству – лучшей из услад.

Утешительница сердца! Страсти мне не одолеть.Лучше радости – свиданье, и не надо мне наград.

Если стар, Хафиз, немедля уходи из кабака:Лучше пить и веселиться в молодые годы, брат!

«Хотя печаль и старость – мой удел…»

Хотя печаль и старость – мой удел,А вспомнил лик твой – вновь помолодел.

На склоне лет мне грех роптать на Бога:Он дал мне все, чего я захотел.

Я к счастью шел по столбовой дороге,Любил своих друзей, был пьян и смел.

С тех пор как я лицо твое увидел,Я к мыслям о бессмертье охладел.

Куст розовый, доволен будь судьбою:В тени твоей, как соловей, я пел!

Я грамоте учился в школе страсти —До этого я словом не владел.

Судьба меня списала в харабаты,Препоручив саки веденье дел.

Теперь я стар… Неверный месяц мимоПлывет… Вот отчего я поседел!

С тех пор как в кабаке я поселился,Я жизни смысл сокрытый разглядел.

«Прощен Хафиз!» – раздался голос свышеВчера, когда я в погребке сидел.

«О горе! На старости лет любовь поразила меня…»

О горе! На старости лет любовь поразила меня.Стал явным сердечный секрет, сокрытый до этого дня,

Души соловей упорхнул в проемы открытых очей,А в кущах любви для него готова была западня.

Как мускусом, кровью омыт в груди моей сердца комок:Той дикой козы аромат доносится, сердце пьяня.

От пыли в квартале твоем я пьян, как от чаши вина,И ветер не смеет дышать, твой мускусный запах храня.

Ресницы любимой моей – мечи, покорившие мир:Навалены трупы вокруг, была беспощадной резня!

Для пьяницы все хорошо, что в чашу ему ни налей.Немало в сей жизни скорбей испил я, судьбы не кляня.

Вотще благородным, как лал, агат мой старается стать.Не лучше ли сразу понять, что я для тебя – неровня?

Кудрей гиацинтовых раб, Хафиз, твой невесел удел:Усмешки завистников злых и сплетниц пустых болтовня!

«Приходи! Наполним с краем чаши влагою пунцовой…»

Приходи! Наполним с краем чаши влагою пунцовой,Старый свод небес сломаем, а взамен воздвигнем новый!

Будем пить и веселиться, разбросав повсюду розы,Из курильниц будет литься благовоний дух медовый.

Если ж вызовет на сечу рок меня, возжаждав крови,Року злобному навстречу встану я, на бой готовый.

Хочешь в рай попасть – спускайся в погребок со мною вместе.Чтобы в край подняться райский – бочка служит нам основой.

Тот – глупца изображает, этот – ум свой превозносит.Ну их к Богу! Пусть решает: кто мудрец – кто бестолковый.

Чанг настрой, ударь по струнам! Звонко хлопая в ладони,В пляс пущусь я, ставши юным, с танцовщицей тонкобровой.

Весть о нас неси, о ветер, к недоступному престолу,Чтобы нас в пыли заметил шах прекрасный, но суровый.

О Хафиз! Искусство слова в грош не ставится в Ширазе.Ты отечества иного поищи, прекраснословый!

«О свет моих очей, послушай мой совет…»

О свет моих очей, послушай мой совет:Покуда есть вино – пей сам, пои весь свет!

Советы молодым давать – удел седых.Как жаль, что и тебя придавит тяжесть лет.

Разумный не отдаст себя во власть любви.Желаешь быть любим – скажи рассудку «нет».

А радости ищи у продавцов вина.От четок и молитв – один лишь только вред.

Друзьям не откажи ни в дружбе, ни в деньгах.Дари свой жар другим – и будешь сам согрет.

Ловушек много нам расставил Ахриман —Пусть ангел охранит тебя от тех тенет!

Иссяк мой прежний пыл и радости запас…О бубен мой, звени! О чанг, рыдай в ответ!

Не оставляй пустым бокала, о саки!Пусть пьяница прочтет в твоих очах привет.

О ты, одетый в шелк, пожертвуй поцелуйХафизу, не смотри, что он в хиркэ одет!

«Чтоб дух над землей воспарил – назначь мне свиданье с тобой!..»

Чтоб дух над землей воспарил – назначь мне свиданье с тобой!Я – птица, меня этот мир не свяжет своей суетой.

Превыше престола Творца я ради любви поднимусь.Я буду рабом до конца – ты будь до конца госпожой.

Пролей на меня, о Аллах, с небес наставления дождь,Покуда еще я не прах, покуда еще я живой.

А ты, сладкотелый кумир, свой пояс, молю, развяжи,Чтоб мог я на жизнь и на мир махнуть напоследок рукой.

Готов я, хотя и старик, тебя обнимать до утра.Из крепких объятий твоих я встану опять молодой.

К могиле моей не ходи без музыки и без вина,«Вскочу я, с весельем в груди, танцуя, из тьмы гробовой».

В день смерти моей, о кумир, Хафизу явись хоть на миг.Чтоб дух над землей воспарил – назначь мне свиданье с тобой!

«Пока не будут кабаков забыты имена…»

Пока не будут кабаков забыты имена,Я буду распростерт в пыли пред продавцом вина.

И будет в ухе у меня блестеть его кольцо.Каков я был – таков я есмь на вечны времена.

К моей гробнице приходя, о милости проси:Каабой риндов навсегда останется она.

Веками будут перед ней склоняться мудрецы.«Земля, хранящая твой след, навек освящена».

Аскет, над тайною не тщись завесу приподнять:И для тебя, и для меня она равно темна.

Моя тюрчанка, из-за чьей жестокости всю ночьЯ лью ручьи кровавых слез, – сегодня вновь хмельна.

Мир – постоялый двор. Конец – неведом никому.Хаджи, хмельных не обвиняй в грехе – не их вина!

От страсти умерев, лежать я обречен и ждать:Когда же будет встречи весть трубой возвещена?

Молись! Поможет и тебе Хафизова звездаВ цепях пленительных кудрей испить любовь до дна!

«Лик твой – спутник мой в скитаньях, а дороги – далеки…»

Лик твой – спутник мой в скитаньях, а дороги – далеки.К локонам твоим привязан я рассудку вопреки.

Ямочка на подбородке мне лукаво говорит:«В эту ямочку свалились все Юсуфы-дураки!»

Эти тысячи Юсуфов преградили путь к тебе.Красота твоя – спасенье и лекарство от тоски.

Если мне не дотянуться до густых твоих кудрей —Значит, сердце виновато, значит, руки коротки.

Предавайся наслажденьям ты в обители своей,Но привратнику у входа наставленье изреки:

«Этот путник отразился в зеркале моей души,Хоть и пыльный он, и скромный, и наряд, и вид – жалки.

Отвори ворота, если постучится в них Хафиз —Он годами, бедный, жаждал мною утолить зрачки…»

Примечания

Перейти на страницу:

Шамсиддин Хафиз читать все книги автора по порядку

Шамсиддин Хафиз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовный напиток. Лучшая персидская лирика отзывы

Отзывы читателей о книге Любовный напиток. Лучшая персидская лирика, автор: Шамсиддин Хафиз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*