Максим Богданович - Белорусские поэты (XIX - начала XX века)
СТИХОТВОРЕНИЕ НАУМА ПРИГОВОРКИ
НА ПРИЕЗД В ГОРОД МИНСК АПОЛЛИНАРИЯ КОНТСКОГО, ВЛАДИСЛАВА СЫРОКОМЛИ И СТАНИСЛАВА МОНЮШКО
© Перевод С. Ботвинник
Засияли три звездочки в час для нас счастливый!Залетели три сокола да на нашу ниву!Не звездочки ж то небесные, что ярко мигают,Не соколы, что широко бушуют на воле,А три дударя прибыли, — так поют, играют,Что ангелы надивиться не в силах уж боле!
Один дударь с ляцкой нивы, то ж братская нива!Другой с витовой усадьбы, — как родные схожи!Гости это дорогие, говорить тут что же,Сердцем их, душой примите, — милые, то ж диво!Дударь третий между нами рос, как брата знаю,Ему Минская земелька — словно мать родная!
Как смычком один потянет по своей скрипице,Слезы сладостные брызнут, словно из криницы;Душа жаром обольется, от роскоши млеет,Словно чарка на работе, нутро обогреет.
Другой дударь как затянет под волынку песни —Тут и добрый пан заплачет, я с ним плачу вместе:С губ его летят словечки, как цветы, пригожи.Перцем-правдой, словно сталью, рубит на свет божий.Что ж звенят дударя песни, как у соловейки?Под свою все песни дудку, из родной семейки!
Дударь третий свои песни от души затянет,Беды и горе сразу забудешь, всяк веселым станет.Так печальные он думки сладко запевает,Что за сердце, как клещами, деточки, хватает!
Вам досадно, чужеземцы, завидно, панята!Что славянская земелька разумом богата;Вы б хотели все таланты — и свои и наши,Словно саранча на ниве, скушать вместе с кашей.
Не дождаться ж вам, премудрым, — наши нивы святы,Великими дударями счастливы, богаты!Соколам трем бейте ж челом, хлопцы, молодицы!Каждый цветик — с отчих веток славянской землицы!
25 октября 1856ЯНКА ЛУЧИНА
Иван Люцианович Неслуховский (псевдоним «Янка Лучина») родился 6 июля 1851 года в Минске, в семье адвоката. В 1870 году, окончив курс в Минской классической гимназии, он уехал в Петербург и поступил на математический факультет университета. Сведений о пребывании Неслуховского в Петербурге сохранилось очень мало. Известно лишь, что материальное положение семьи вынудило его представить университетскому начальству «свидетельство о бедности» и просить об освобождении от платы за слушание лекций. Известно также, что к концу первого курса юноша должен был заново решать вопрос о выборе профессии — он решил не сдавать переводных экзаменов и в августе 1871 года обратился к ректору с просьбой уволить его из университета, ссылаясь на желание поступить в число слушателей Технологического института[61].
В 1876 году Неслуховский окончил Технологический институт. Он получил диплом инженера-технолога, а в 1877-м — назначение в Закавказье. Вскоре ему было предоставлено место начальника Главных железнодорожных мастерских Закавказской дороги. Об этом периоде жизни Неслуховского свидетельств не осталось. Можно лишь предполагать, что в железнодорожных мастерских он познакомился с Горьким, который работал там в начале 1890-х годов. «Я лично знал его», — сказал о Лучине в 1929 году Горький членам встретившей его по приезде в Советский Союз белорусской рабочей делегации[62].
Неслуховский не потерял связи с Белоруссией, часто приезжал в Минск, сотрудничал в белорусских изданиях. Когда тяжелая болезнь вынудила его оставить службу в железнодорожных мастерских, он поселился в Минске, где получил работу в техническом бюро Либаво-Роменской железной дороги. Здесь прошли последние годы жизни поэта. Он скончался в 1897 году.
Интерес к литературе пробудился у Лучины рано. Еще будучи гимназистом, он занимался изучением белорусского языка и белорусского фольклора, участвовал в фольклорных экспедициях этнографа П. В. Шейна[63]. Впоследствии он продолжал работать в этой области, исследовал белорусскую батлейку (народный кукольный театр), напечатал о ней статью в этнографическом журнале «Висла». Стихи Неслуховский писал на белорусском, польском и русском языках. В 1880–1890-х годах он сотрудничал в газетах «Минский листок», «Северо-западное слово», в альманахе «Северо-западный календарь», в журнале «Висла». Имеются сведения, что незадолго до смерти у писателя возникло намерение организовать белорусский театр; пробовал он основать белорусскую газету, но позволения на это не получил.
Сборник стихотворений Янки Лучины «Вязанка» был впервые издан, по некоторым сведениям, при жизни автора, в 1891 году. Издание это пока не обнаружено. Нам известно лишь издание «Вязанки», вышедшее в 1903 году в Петербурге, уже после смерти писателя. Многое из написанного им Лучина не мог опубликовать: его стихотворения распространялись в рукописях. Эти материалы пока не найдены, так же как не разыскан и архив поэта.
«Не ради славы иль расчета…»
(Написано на русском языке)
Не ради славы иль расчетаПредпринимаем мы «Листок».Святая истина — заботаИ цель его печатных строк:Служить стране глухой, забитой,Где мрак невежества царит,В лачуге где, соломой крытой,Мужик печально дни влачит,Где деревянною сохоюОн заменил железный плуг,Где почва скудная пороюРодит едва-едва сам-друг,Где до весны еще с овинаНа корм солому оберут,А для еды себе с мякинойКрестьяне хлеба напекут,Где нет ни спроса, нет ни сбыта,—Всегда у всех пустой карман,И вместо честного кредитаОдин подлог, гешефт, обман,Где не найдете вы торговли,Хотя повсюду у воротПоставлен фактор ради ловлиТого, кто честно жизнь ведет.Пускай же слово вместе с деломПослужит в пользу всей страны;Пускай в селеньи запустеломЛуч засияет новизны!А может быть, найдется семя,На почву эту упадетИ облегчит нам наше бремя,И плод обильный принесет.Тот, кому дорог край наш бедный,Тот будет брат наш и друг,Кто же не ценит в грош его медный,К нуждам нашим кто глух,Скажем тому мы тогда — не ищитеВ «Листке» ответа на спрос или клич,Там вы найдете, уже не взыщите,Едкой сатиры лишь бич!
<1886>ВСЕЙ ТРУППЕ ГОСПОДИНА СТАРИЦКОГО
БЕЛОРУССКОЕ СЛОВО
© Перевод С. Ботвинник
Спасибо вам, братья, друзья благородные,За ваши хватские песни народные,За деревенское слово толковое,За правду светлую, за правду новую!
Давно не слыхали мы братского голоса,И наша нива, колос по колосу,Ветром развеяна, градом побитая,Встала бездольная, богом забытая…
Иль то над Неманом, иль то над ШчароюИль над Днепровской заводью старою —Всюду похожие, всюду знакомыеСказки и песни, ветром несомые.
Встретят повсюду хлебом и солью,Словом сердечным встретят, слезамиПесню святую, что писана болью,Всюду охотно пойдут за вами.
Братцы, сестрицы! Правдой не сытыОтчие земли! Ой, не забытаСлова родного святая сила!..С нами повсюду она до могилы!Ее ведь слышит наша сторонка!Пойте же, братцы, смело и звонко:Не сгинут песня и Украина!Будьте здоровы! Янка Лучина.
1887ПО ПОВОДУ 100-ЛЕТНЕЙ ГОДОВЩИНЫ ДНЯ РОЖДЕНИЯ ЛОРДА БАЙРОНА
(Написано на русском языке)
Прошло сто лет, как гордый генийНа божий появился свет.С тех пор средь наших поколенийТаких умов, ни песен нет.
Всю горечь жизни, тяжкой долиОн в век недолгий испытал.И в песнях жгучей, страшной болиЕго явился идеал.
Те песни знают все народыОт севера, где среди льдинПолярные бушуют воды,До стран, где зреет апельсин.
Вторило звукам тем на лире,Огонь поэзии брало в нейПоэтов много лучших в мире,Их песнь звучит до наших дней.
Всего ты света достоянье,Разочарованный певец!Всемирны песни и страданьеИ с терньем лавровый венец.
1888«За горы солнце садится…»