Kniga-Online.club

Поэма о Веларе - Олег Михеев

Читать бесплатно Поэма о Веларе - Олег Михеев. Жанр: Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:
одиноко свищет,

И кружит над главою гриф.

7.

Велара радость приутихла,

Он смерть одну сменил другой.

Рукой костлявой ледяной,

Его за горло ухватила.

8.

И жажда мучает — нет сил,

И шепчет: «Спей воды соленой.

Не мучайся, она студена», —

Тот голос в голове молил.

9.

С трудом, уйдя от наваждения,

Велар решил костер разжечь,

Чтобы в ночи тепло сберечь,

Он начал собирать поленья.

10.

Нашел в кармане он огниво,

Пеньковый трос пойдет на трут.

Лишь искры на него падут,

Огонь пожрет его игриво.

11

На остров опустилась тьма,

И наш Велар стучит зубами,

Напуган до смерти тенями,

Пытаются свести с ума

12

Его. Шуршат, скрипят они,

В ночи сверкают красны очи.

И то завоют, то хохочут,

«Меня Творец ты заслони».

13

Взмолился, в панике герой.

Схвативши факел, машет им,

Пытаясь разогнать как дым,

Тех демонов визжащий рой.

Сон

1

И добрались до него бесы.

Вонзили в плоть клинки когтей.

Кричат: «Убей! Убей! Убей!»

Миньоны злобного Гадеса.

2

Он очутился в темноте,

То ад иль рай? То смерть иль жизнь?

Промолвил он: «Велар, держись!»

В густой и душной черноте.

3

Побрел не знаючи куда.

Здесь нет ни тропок, ни дорог.

«За что Творец ты так жесток?

За что страданий череда»?

4

Но впереди зарделся свет,

Алеет звездочка во мраке,

Как Кальб-аль-Акраб в зодиаке

Ее сияньем он согрет.

5.

И, наконец, он видит ясно.

Это она, его любовь.

Прекраснейший среди цветов,

Чье пламя вечно, не угаснет.

6.

Но лишь узрел ее Велар,

Как тени вкруг зашевелились.

В зверей ужасных обратились.

Спешат к ней, нанести удар.

7.

«Уйдите прочь, и сгиньте черти!», —

Велар кричал, что было сил.

Он никого б не пощадил,

Любую бы принес он жертву.

8.

Лишь бы любимую спасти.

Спешит, пытаясь уберечь.

И жаром сердца тени сжечь,

Но не прошёл и полпути.

9.

Рогатый из глубин поднялся,

Из пасти источал огонь,

«Она моя, ее не тронь», —

Ужасный рык его раздался.

10.

И очутился рядом с дамой,

Окутав пламени кольцом,

Короны огненной венцом,

Проклятым знаком пентаграммы.

11.

Исчезли в сполохах они,

А тени вновь захохотали.

Страданье, боль — их напитали,

Тянули к юноше клешни.

12.

Он обессилен и разбит,

Обескуражен, весь в слезах.

Лишь горький крик стоит в ушах,

Лишь крик её в ушах стоит.

13.

Вонзились в плоть его клыки,

И жизнь по капле истекает,

И сердце медленно стихает,

В его разодранной груди…

Возвращение

1.

И наступила тишина,

Исчезли страстные тревоги,

И битого стекла дороги,

Душа спокойствием полна.

2.

«Наверно, я теперь в раю»?

Лик ангела над ним возник,

Знакомым кажется сей лик.

«Это она, я узнаю».

3.

Изгиб изящный скул точенных,

Глаза, что цвета серебра,

И губ карминовых заря,

Над нею нимб позолоченный.

4.

Он удостоен, наконец,

Награды за те испытанья,

За все его переживанья,

Открыт для них любви ларец.

5.

Он протянул к ней руки белы,

«Любимая, ты здесь? Со мной?

Не морок то? Не сон дурной?

Насмешка дьявольских проделок?»

6.

Склонился ангел над Веларом,

И что-то тихо прошептал,

И нежно за плечи обнял,

И одарил своим нектаром.

7.

«Испей, пожалуйста, испей», —

Звучал медоточивый глас, —

«Ты к жизни свой направь компас.

Избегни Сатаны сетей».

8.

Нектар горчит как перст судьбы,

Что до сих пор его вела.

То ввысь, то жгла его дотла,

Отвар до дна он пригубил.

9.

И на прощание ангел мил,

Дотронулся до лба губами,

И запах камфары волнами,

Вокруг себя распространил.

10.

И каждый раз ему во сне,

Возлюбленной являлся образ,

Даруя радость в сладких грезах,

Как лучик солнца по весне.

11.

Но что-то странное случилось,

С глаз спала мутна пелена,

И дрогнула в груди струна,

Виденье счастья растворилось.

12.

И осознал что наваждение,

Прекрасна дева и стройна,

Но не та самая она,

Любви заветной воплощение.

13.

И боль ужасною волной,

Горящей, едкой окатила,

Надежд покров последний смыла.

Бездвижно замер наш герой.

Эпилог

Корабль поступью неспешной

К туманной суше паруса,

Направив мачты в небеса,

Плывет по чьей-то воле грешной.

Велар на палубе стоит,

И наблюдает средь тумана,

Знакомых шпилей очертанья,

И видит в том судьбы кульбит.

Вернулся он к родным пенатам,

И своей цели не достиг,

Остыло сердце как ледник,

И нет числа души стигматам.

Бредет среди знакомых улиц,

Не узнавая никого,

Лишь силуэты чужаков,

Не разглядеть одежд и лиц.

Туман дымится и клубится,

Всё мглой густой заволокло.

И провидение привело,

Туда, где встретил он девицу.

Ни гиацинтов, ни гербер,

Не разглядеть в том мираже,

Что цвета сливок, бланманже,

Велар застыл в плену химер.

Беседки мрамор он узнал,

Фигуру милую приметил,

Чей облик свят, и чист, и светел.

Шагнул вперед, к груди прижал…

Назад 1 2 Вперед
Перейти на страницу:

Олег Михеев читать все книги автора по порядку

Олег Михеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поэма о Веларе отзывы

Отзывы читателей о книге Поэма о Веларе, автор: Олег Михеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*