Kniga-Online.club
» » » » Михаил Лермонтов - Варианты стихотворений

Михаил Лермонтов - Варианты стихотворений

Читать бесплатно Михаил Лермонтов - Варианты стихотворений. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 15 16 17 18 19 Вперед
Перейти на страницу:

в. Вы уезжаете от нас, Поверьте не годится.

г. Но как же б<ыть>

60

Здесь ваш наряд — Москве закон;

61

Волной от берега цветок.

62

Эти четыре стиха Лермонтов перенес сперва в самый конец стихотворения.

63

а. Начато: Так

б. И время сердцу быть в покое

в. Пора уж сердцу быть в покое

64

То это прежнего лишь след

65

В копии стих первоначально переписан с ошибкой: пропущено первое слово. Лермонтов сперва приписал всем, а затем и.

66

В копии первоначально была описка: Мы смехом уничтожим (пропущены слова: брань их).

67

В копии описка: Был

68

Страшны, сильны были оба

69

а. Как в тексте.

б. Но в одном таилась злоба;

70

Начато: Один

71

Начато: Чужой земли

б. Земли чужой закон и нравы

72

Его душа в краю чужом

73

Явные описки переписчиков не отмечаются

74

В КП — стих попущен.

75

В КБ — стихи отсутствуют.

76

В КП этот и следующий стихи отсутствуют.

77

Зелень девственных лугов (оба эти стиха не зачеркнуты и отчеркнуты сбоку).

78

Начато: И <буду>

79

В автографе описка: подняла, оставшаяся неисправленной и в вариантах «б» и «в».

80

То вдруг тускнели, то сверкали.

81

Так я пожал ту беленькую руку.

82

В знак памяти на расставанье.

83

И в первый раз вдоль по тебе текла,

84

А чистая слеза невольного страданья.

85

При исправлении стиха Лермонтов по недосмотру не вычеркнул слова В клетке.

86

Этот стих остался незачеркнутым.

87

Этот стих остался незачеркнутым.

88

Но золотой узор и хитрая резьба; следующая страница стиха осталась незачеркнутой.

89

Приписано сбоку и не зачеркнуто.

90

Начата поправка: Среди ненасыт<ного>

91

Строфы первоначально имели обратный порядок.

92

Слова ж ее полны приветом. Вариант «д» остался незачеркнутым.

93

В уме ее вечно светло.

94

а. Начато: Не набралось бы на д<олину>

б. Не набралось бы. На равнину

в. Не набралось бы. На поляну

95

а. Выходит наконец обоз

б. Выходит на поле обоз

96

В цепи стрельба; и началось

97

Уж в арьергарде понемногу

98

а. Начато: Других… с да<не дописано>

б. Других и много… и выносят

99

Начато: И лекаря

100

а. А наших там порядком косят;

б. Да наших там порядком косят;

101

В кустах резня — скорей, скорей.

102

а. Начато: Орудье

б. Картечи… Пушку — развернулся

в. Начато: Картечи… ра<звернулся>

103

Вот на поляне весь отряд.

104

Начато: На дерева, в реку.

105

а. Мы тихо тронулись вперед.

б. Начато: Стоим

106

Пославши выстрел им прощальный

107

И ружей вдруг из пятисот

108

Начато: Нам отве<чал>

109

а. Начато: И в <не дописано>

б. И позади, и здесь, и там,

110

а. Валятся наши вверх ногами

В штыки направо батальон,

В штыки налево! С двух сторон,

Не мешкать, братцы, молодцами;

б. Валятся целыми рядами…

Второй и третий батальон

[Ну разо<м>] Как птиц нас бьют со всех сторон…

В штыки, дружнее, молодцами;

111

А из травы чеченцы тучей

112

Три раза шашки на голо;

113

Я лежа слушал равнодушно;

114

Начато: Уж все затихло

115

а. Я подозвал к себе чеченца

б. Начато: Я жадный

116

В автографе описка: Юпуса

117

Но слыша вкруг себя молчанье

118

В автографе ИРЛИ эпиграф из Гейне отсутствует.´

Перевод: Сосна стоит одиноко

На севере на голой вершине.

Гейне. (Нем.)

119

Повидимому, описка, здесь же исправленная:

В далекой восточной земле

120

Стих здесь был сперва переписан с ошибкой (начальные слова взяты из первой редакции):

Ей снится все, что в пустыне далекой.

Ошибка тут же исправлена.

121

Повидимому, ошибочно переписан в качестве второй половины стиха стих черновой первой редакции. Три стиха во второй редакции здесь же переписаны заново.

122

а. Но был закрыт на век мой взор туманом

б. Навеки был закрыт мой взор туманом

123

Это старая береза, которая покачивает. (Франц.)

124

Вариант стиха: Далеких гор зубцы

125

а. Как в тексте данного варианта.

б. Надо мной склоняяся шумел.

126

И нераздельны в деле славы.

127

Начато: Нет.

Назад 1 ... 15 16 17 18 19 Вперед
Перейти на страницу:

Михаил Лермонтов читать все книги автора по порядку

Михаил Лермонтов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Варианты стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Варианты стихотворений, автор: Михаил Лермонтов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*