Игорь Северянин - Полное собрание стихотворений
На Бога воздух был похож
И жизнь – на первое свиданье,
Когда без пенья весь поешь.
Душа лучилась, улыбалась,
Уплывом в даль упоена,
И жизнь бессмертною казалась
От Далматинского вина!
Таллинн
23 ноября 1939
Примечания
1
Berceuse – колыбельная песня (фр.).
2
Русская песня (фр.).
3
Фиалковый ликер (фр.).
4
Игривая песня (фр.).
5
Высший свет (фр.).
6
Непринужденный разговор (фр.).
7
Складной стул (фр.).
8
Молния (фр.).
9
Фиалковый ликер (фр.).
10
Высший свет (фр.).
11
Цвета бронзы.
12
Неравный брак (фр.).
13
Вызов (англ.).
14
“Но нет” (фр.)
15
Бухта “Виктория” в Желтом море (прим. автора).
16
Псевдоним К. М. Фофанова (прим. автора).
17
Почтовая карточка (фр.).
18
Падеграс, танец(фр.).
19
Пилюли (фр.).
20
Честь этого обозначенйя принадлежит кубо-футуристам.
21
Gris-perle (gris de perle)()Жемчужно-серый (фр.).
22
Простонародное произношение. – Прим. И. Северянина.
23
В декадентском стиле(фр.).
24
Кутила, весельчак, человек беспечного склада (фр.).
25
Па – движения в танце (фр.).
26
Зять, муж сестры(фр.).
27
(1) Лицом к лицу(фр.).
28
Замок любви (фр.).
29
Чудовище (фр.).
30
М. Лермонтов: “Она поет, и звуки тают…” (Прим. автора).
31
В полном составе (лат.).
32
Людовика Четырнадцатого (фр.).
33
До свидания (фр.).
34
Старчески расслабленный (фр.).
35
”Будьте добры” (англ.).
36
Олимпия Баронет.
37
Варламов. (Прим. автора.)
38
Савина. (Прим. автора.)
39
Две разновидности футуризма: “всёки” и “ничевоки”. (Прим. автора.)
40
“Никогда не слышать…” (фр.).
41
Игорь Стравинский. (Прим. автора.)
42
Графиня (фр.).
43
Послушайте! (фр.).
44
Красный шнурок (фр.).
45
Княгиня (фр.).
46
О, мое дитя! (фр.).
47
Вы понимаете? (фр.).
48
Преимущественно (фр.).
49
Священная дорога (лат.).
50
Северное название снетка.
51
Курсив – выражения Гоголя.
52
В смысле: “зимой”.
53
С. Андреевский.
54
К. Бальмонт.
55
Лео Бельмонт – известный в Польше адвокат, поэт, критик и обшеств‹енный› деятель.
56
Помни меня (англ.).
57
“Цветы зла” (фр.)
58
Высший свет (примеч. автора).
59
“Милый друг” (фр.).
60
Выражения М. Ковалевского, А. Писемского, Гонкура.
61
Помещено в виде предисловия при сборнике стихов Валентины Перниковой (примечание автора).
62
свидание(фр.).
63
Креп-жоржет – мягкая, прозрачная шелковая ткань(фр.).