Рабиндранат Тагор - Стихотворения. Рассказы. Гора
74
Стр. 159. Кхоаи (букв. — «разрушенная земля») — местность около Шантиникетона, где много красной глины и красного гравия. Махишасура — демон, упоминаемый в древнеиндийском эпосе «Махабхарата», по индийской мифологии, убитый богиней Дургой.
75
Стр. 160. Маратхи — народность, проживающая в штатах Бомбей, Мадхия-Прадеш, Мадхия-Бхарат. Маратхи славились своей воинственностью.
76
Шаловые деревья — высокие величественные деревья.
77
Джхау — высокое хвойное дерево.
78
Стр. 161. Ганеша — бог мудрости, «устранитель препятствий».
79
Стр. 163. Падишах Акбар — (1542–1605) — император из династии Великих Моголов.
80
Зонт царя — символ самодержавной власти.
81
Рамананда (XIV в.) — индийский религиозный реформатор, основатель секты, которая отвергала кастовое деление.
82
Тхакур — обычно брахман (который считает, что он земной бог). Здесь — бог.
83
Гуру — духовный наставник (санскр.)
84
Стр. 164. Дхрува — Полярная звезда, являющаяся для индийцев символом правдолюбия, стойкости, верности.
85
Чандалы — каста неприкасаемых, занимающаяся самой «низкой» работой: сожжением трупов, уборкой мест общественного пользования.
86
Стр. 165. Ньяяк — последователь индийской философии ньяя, возникшей около I в. н. э.
87
Стр. 171. Ракшас — злой дух, демон.
88
Шадхок — жрец, священнослужитель.
89
Стр. 178. Чадор — накидка, шарф.
90
Стр. 183. Священный шнур — шнур, который носят представители трех высших каст.
91
Стр. 184. Яма — бог смерти.
92
Как привиденья в ночь женитьбы Шивы… — Шива считается покровителем духов и привидений, обитающих на площадке для сожжения трупов. Эти духи и привидения сопровождали его и во время женитьбы.
93
Стр. 186. Ютха — разновидность жасмина.
94
Стр. 187. Шондеш — сладкое молочное кушанье.
95
Стр. 188. Сирис (альбицция) — высокое дерево семейства бобовых, подсемейства мимозовых, с белыми цветами.
96
Стр. 189. Чамели — разновидность цветов.
97
Стр. 196. Ситара — индийский струнный инструмент.
98
Рудрани — одно из имен супруги Шивы.
99
Стр. 199. Канчон — небольшое дерево с золотистыми цветами.
100
Курчи — дикорастущий кустарник с белыми цветами, которые, по преданию, богиня Сарасвати дарила Шиве.
101
Стр. 201. Гандхарва Читраратха — колесничий, // Что Арджуну, сражаясь, победил… — Читраратха — повелитель гандхарвов, мифических полулюдей-полулошадей. Арджуна — смелый воин, герой «Махабхараты».
102
Стр. 205. Вайтарани — мифологическая река, через которую якобы переправляются в ад. Она полна крови, грязи и нечистот.
103
Стр. 210. Пакур (ашот) — большое мелколистное дерево.
104
Стр. 211. Ана. — мелкая индийская монета.
105
Стр. 215. Санай — флейта.
106
Стр. 222. Ним (маргоза) — большое величественное дерево.
107
РАССКАЗЫ
О ЧЕМ РАССКАЗАЛ БЕРЕГ ГАНГИ
Стр. 239. Кочу — растение, клубни которого идут на приготовление пищи.
108
Рам (Рама) — герой древнеиндийского эпоса «Рамаяна». Почитается как седьмое воплощение бога Вишну.
109
Стр. 240. Намаболи — кусок материи с начертанными на нем именами богов.
110
Стр. 241. Аштавакра (букв. — «восьмигорбый») — легендарный мудрец. Находясь в утробе матери, Аштавакра услыхал, что отец неправильно читает шастры, и заявил об этом при учениках отца. Отец проклял его за это, пожелав ему родиться с восемью горбами.
111
Стр. 242. Синдур — специальная краска ярко-красного цвета, которой замужние женщины красят пробор в волосах; жрецы в храме ставят ею священный знак — тику.
112
Огрохайон — месяц бенгальского календаря (ноябрь — декабрь).
113
Стр. 243. «Бхагавата» («Бхагавата-пурана») — самая популярная из пуран — памятников древнеиндийской литературы, посвященных божествам Вишну и Шиве. В отличие от вед, чтение пуран разрешалось женщинам и представителям «низших каст».
114
«Бхагавадгита» — религиознофилософская часть древнеиндийского эпоса «Махабхарата», построенная в форме беседы между Арджуной и Кришной.
115
Стр. 244. Чхатим (шайтан-дерево) — вечнозеленое дерево с грубой серой корой, с белыми или зеленоватыми цветами.
116
Стр. 245. Кришна — восьмое воплощение бога Вишну. Жизнь Кришны среди пастушеских племен и его любовь к пастушке Радхе — любимая тема индийской литературы.
117
Пробху — господин; здесь: почтительное обращение к старшему.
118
СОСТЯЗАНИЕ
Стр. 249. Радха. — См. прим. к стр. 245.
119
Стр. 250. Сита — супруга Рамы (см. прим. к стр. 239).
120
Стр. 252. Говардхана — мифическая гора.
121
Стр. 255. Великие раджи приносят коня в жертву огню. — Речь идет об обряде заклания коня (ашвамедха). Собираясь на завоевание соседних государств, царь отправлял жеребца на целый год бродить по воле. Затем все места, где проходил жеребец, присоединялись насильственно или добровольно.
122
КАБУЛИВАЛА
Стр. 256. Кабуливала — здесь: афганец.
123
Стр. 257. «Агдум-багдум» — детская игра-скороговорка.
124
Абдур Рахман — эмир Афганистана с 1880 по 1901 г.
125
Стр. 260. Кайласа — название одной из горных вершин Гималаев, где, по преданию, живет бог Шива со своей супругой.
126
СВЕТ И ТЕНИ
Стр. 266. Наиб — управляющий имением.
127
Стр. 267. …подняв над головой значки для «и», «ой» и «р». — Буквы «и» и «ой» бенгальского алфавита имеют надстрочные знаки, буква «р» в ряде случаев пишется над другими буквами.
128
«Котхамала» — сборник басен, написанный Ишшорчондро Биддашагором (1820–1891) по мотивам басен Эзопа.
129
«Акхенмончжори» — книга для начального чтения, составленная Ишшорчондро Биддашагором.
130
Стр. 269. Сер — мера веса, около 1 кг.
131
Стр. 272. Конгресс — партия Индийский национальный конгресс, основала в 1885 г. Ныне правящая партия Индии.
132
«Амрита базар» (полностью: «Амрита базар патрика») — название газеты.
133
Стр. 273. Бёрк Эдмунд (1729–1797) — британский политический деятель, известный по тем временам оратор.
134
Шеридан Ричард Бринсли (1751–1816) — британский драматург, автор «Школы злословия». Выступал с блестящими речами в парламенте.