Kniga-Online.club
» » » » Коллектив авторов - Высоким слогом русского романса… (сборник)

Коллектив авторов - Высоким слогом русского романса… (сборник)

Читать бесплатно Коллектив авторов - Высоким слогом русского романса… (сборник). Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Слова Л. Трефолева

Музыка неизвестного автора

Когда я на почте служил ямщиком,Был молод, имел я силенку,И крепко же, братцы, в селенье одномЛюбил я в ту пору девчонку.

Сначала не видел я в этом беду,Потом задурил не на шутку:Куда ни поеду, куда ни пойду —Все к милой сверну на минутку.

И любо оно, да покоя-то нет,А сердце щемит все сильнее…Однажды начальник дает мне пакет:Свези, мол, на почту живее.

Я принял пакет и скорей на коня,И по полю вихрем помчался,А сердце щемит да щемит у меня,Как будто с ней век не видался…

И что за причина? Понять не могу, —А ветер так воет тоскливо…И вдруг словно замер мой конь на бегуИ в сторону смотрит пугливо…

Забилося сердце сильней у меня,И глянул вперед я в тревоге.Затем соскочил с удалого коняИ вижу я труп на дороге!

А снег уж совсем ту находку занес,Метель так и пляшет над трупом,Разрыл я сугроб – да и к месту прирос,Мороз заходил под тулупом!..

Под снегом-то, братцы, лежала она!Закрылися карие очи…Налейте, налейте скорей мне вина,Рассказывать больше нет мочи!..

Думы беглеца на Байкале

Слова Д. Давыдова

Музыка неизвестного автора

Славное море – привольный Байкал,Славный корабль – омулевая бочка…Ну, Баргузин, пошевеливай вал…Плыть молодцу недалечко.

Долго я звонкие цепи носил;Худо мне было в норах Акатуя,Старый товарищ бежать пособил,Ожил я, волю почуя.

Шилка и Нерчинск не страшны теперь;Горная стража меня не видала,В дебрях не тронул прожорливый зверь.Пуля стрелка – миновала.

Шел я и в ночь и средь белого дня;Близ городов я поглядывал зорко;Хлебом кормили крестьянки меня,Парни снабжали махоркой.

Весело я на сосновом бревнеВплавь чрез глубокие реки пускался;Мелкие речки встречалися мне —Вброд через них пробирался.

У моря струсил немного беглец;Берег обширен, а нет ни корыта;Шел я каргой и пришел наконецК бочке, дресвою замытой.

Нечего думать – бог счастья послал:В этой посудине бык не утонет;Труса достанет и на судне вал —Смелого в бочке не тронет.

Тесно в ней было бы жить омулям;Рыбки, утешьтесь моими словами:Раз побывать в Акатуе бы вам —В бочку полезли бы сами!

Четверо суток верчусь на волне;Парусом служит армяк дыроватый,Добрая лодка попалася мне,Лишь на ходу мешковата.

Близко виднеются горы и лес,Буду спокойно скрываться под тенью,Можно и тут погулять бы, да бесТянет к родному селенью.

Славное море – привольный Байкал,Славный корабль – омулевая бочка…Ну, Баргузин, пошевеливай вал…Плыть молодцу недалечко!

Из-за острова на стрежень

Слова Д. Садовникова

Из-за острова на стрежень,На простор речной волныВыплывают расписные,Острогрудые челны.

На переднем Стенька Разин,Обнявшись, сидит с княжной,Свадьбу новую справляет,Сам веселый и хмельной.

А она, закрывши очи,Ни жива и ни мертва,Молча слушает хмельныеАтамановы слова.

Позади их слышен ропот:– Нас на бабу променял,Только ночь с ней провожжался,Сам на утро бабой стал.

Этот ропот и насмешкиСлышит грозный атаманИ могучею рукоюОбнял персиянки стан.

Брови черные сошлися —Надвигается гроза,Алой кровью налилисяАтамановы глаза.

– Ничего не пожалею,Буйну голову отдам, —Раздается голос властныйПо окрестным берегам.

– Волга-Волга, мать родная,Волга, русская река,Не видала ты подаркаОт донского казака!

Чтобы не было раздораМежду вольными людьми,Волга, Волга, мать родная,На, красавицу прими!

Мощным взмахом поднимаетОн красавицу-княжнуИ за борт ее бросаетВ набежавшую волну.

– Что ж вы, братцы, приуныли?Эй ты, Филька, черт, пляши!Грянем песню удалуюНа помин ее души!

Степь да степь кругом

Слова И. Сурикова

Музыка неизвестного автора

Степь да степь кругомПуть далек лежит.В той степи глухойЗамерзал ямщик.

И, набравшись сил,Чуя смертный час,Он товарищуОтдавал наказ:

«Ты, товарищ мой,Не попомни зла —В той степи глухойСхорони меня.

Ты лошадушекСведи к батюшке,Передай поклонРодной матушке.

А жене скажиСлово прощальное,Передай кольцоОбручальное.

Да скажи ты ей —Пусть не печалится,Пусть с другим онаОбвенчается.

Про меня скажи,Что в степи замерз,А любовь ееЯ с собой унес».

Замолчал ямщик…Кони ехали.А в степи глухойБури плакали…

Изменница

Слова П. Горохова

Музыка народная

Бывало, в дни веселыеГулял я, молодец,Не знал тоски-кручинушкиКак вольный удалец.

Любил я деву юную, —Как цветик хороша,Тиха и целомудренна,Румяна, как заря.

Спознался ночкой темною,Ах! ночка та была,Июньская волшебная,Счастлива для меня.

Бывало, вспашешь полосу,Лошадку уберешьА сам тропой знакомоюВ заветный бор идешь.

Глядишь: моя красавицаДавно уж ждет меня;Глаза полуоткрытые,С улыбкой на устах.

Но вот начало осени;Свиданиям конец,И деву мою милуюЛаскает уж купец.

Изменница презреннаяЛишь кровь во мне зажгла,Забыла мою хижину,В хоромы жить ушла.

Живет у черта старогоЗа клеткой золотой,Как куколка наряжена,С распущенной косой.

Просил купца надменного,Ее чтоб отпустил;В ногах валялся, кланялся, —Злодей не уступил.

Вернулся в свою хижину —Поверьте, одурел,И всю-то ночь осеннююВ раздумье просидел.

Созрела мысль злодейская,Нашел во тьме топор,Простился с отцом-матерьюИ вышел через двор.

Стояла ночка темная,Вдали журчал ручей,И дело совершилося:С тех пор я стал злодей.

Теперь в Сибирь далекуюУгонят молодцаЗа деву черноокую,За старого купца.

Солнце всходит и заходит

Слова и музыка неизвестного автора[27]

Солнце всходит и заходит,А в тюрьме моей темно,Дни и ночи часовые,Да-эх! стерегут мое окно.

Как хотите, стерегите,Я и так не убегу.Мне и хочется на волю, —Да-эх! цепь порвать я не могу.

Эх вы, цепи, мои цепи,Вы железны сторожа,Не порвать и не разбить вас,Да-эх! никому и никогда.

Не гулять мне, как бывало,По родимым по полям:Моя молодость завяла,Да-эх! по острогам и тюрьмам.

Солнце всходит и заходит,А в тюрьме моей темно,Дни и ночи часовые,Да-эх! стерегут мое окно.

Рябина

Слова И. Сурикова

Музыка неизвестного автора

«Что шумишь, качаясь,Тонкая рябина,Головой склоняясьДо самого тына?»

– «С ветром речь веду яО своей невзгоде,Что одна расту яВ этом огороде.

А через дорогу,За рекой широкойТак же одинокоДуб стоит высокий.

Как бы мне, рябине,К дубу перебраться?Я б тогда не сталаГнуться и качаться.

Тонкими ветвямиЯ б к нему прижаласьИ с его листамиДень и ночь шепталась.

Но нельзя рябинеК дубу перебраться!Знать, мне, сиротине,Век одной качаться».

Примечания

1

Романсы на эти стихи также написаны А. Даргомыжским и А. Глазуновым.

2

Романсы на эти стихи также написаны А. Даргомыжским, К. Листовым, Т. Хренниковым и другими композиторами.

3

Романсы на эти стихи также написаны Н. Римским-Корсаковым, М. Балакиревым и другими композиторами.

4

Романсы на эти стихи также написаны А. Дюбюком и П. Булаховым.

5

Романсы на эти стихи также написаны С. Рахманиновым, И. Бородиным, Т. Толстой и другими композиторами.

6

Романсы на эти стихи также написаны И. Бородиным, П. Чайковским и другими композиторами.

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Высоким слогом русского романса… (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Высоким слогом русского романса… (сборник), автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*