Kniga-Online.club
» » » » Антон Дельвиг - Полное собрание стихотворений

Антон Дельвиг - Полное собрание стихотворений

Читать бесплатно Антон Дельвиг - Полное собрание стихотворений. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Август 1821  

Дифирамб (на приезд трех друзей)

О, радость, радость, я жизнью бывалоюСнова дышу!Трепещет лира:В струнах позабытыхЯ звуков согласныхЯ звуков живительныхВ восторге ищу.Гремит, как прежде, подруга бессмертная;Други ко мне!Опять недоступенЯ смехам и песням,И чаше, венчаннойМинутными розами,И сладкой любви.Пришли три гостя в обитель поэтовуС дальних сторон:От финнов бледных,Ледяноволосых;От Реина-старца;От моря сыпучегоАзийских песков.Три гостя, с детства товарищи, спутники,Братья мои!За мной ко храму!Я, пл'ющем венчанный,При гимнах священныхКаст'ору и П'оллуксуХвалу воспою.

Август 1821  

Домик

За далью туманной,За дикой горойСтоит над рекойМой домик простой;Для знати жеманнойОн замкнут ключом,Но горенку в немОтвел я веселью,Мечтам и бездельюОни берегутМой скромный приютДана им свобода -В кустах огорода,На злаке луговИ древних дубовВ тени молчаливой,Где струйкой игривой,Сверкая, бежит,Бежит и журчитРучей пограничный, -С заботой привычнойПорхать и летатьИ песнею сладкойВ мой домик украдкойДрузей прикликать.

1821  

Дамон (Идиллия)

Вечернее солнце катилось по жаркому небу,И запад, слиянный с краями далекими моря,Готовый блестящего бога принять, загорался,В долинах, на холмах звучали пастушьи свирели;По холмам, долинам бежали стада и шумели;В прохладе и блеске катилися волны Алфея.Дамон, вдохновенный певец, добродетельный старец,Из хижины вышел и сел у дверей на пороге.Уж семьдесят раз он первыми розами лируИ длинные кудри свои украшал, воспеваяНа празднике пышном весны и веселье, и младость.А в юности зрелой камены его полюбили.Но старость, лишив его сил, убелив его кудри,Отнять не могла у него вдохновенного дараИ светлой веселости: их добродетель хранила.И старец улыбкой и взором приветственным встретилОтвсюду бегущих к нему пастухов и пастушек.«Любезный Дамон, наш певец, добродетельный старец!Нам песню ты спой, веселую песню, — кричали, -Мы любим, после трудов и полдневного жара,В тени близ тебя отдыхать под веселые песни.Не сам ли ты пел, что внушенные музами песниНа сердце больное, усталое веют прохладой,Которая слаще прохлады, из урны АлфеяС рассветом лиющейся, слаще прохлады, лилеямСвежесть дающей росы, и вина векового,В амфорах хранимого дедами, внукам на радость?Что добрый? не так ли ты пел нам? Дамон улыбнулся.Он с юности ранней до позднего вечера жизниНи в чем не отказывал девам и юношам милым.И как отказать? Убедительны, сладки их просьбы:В прекрасных устах и улыбка и речи прекрасны.Взглянул он на Хлою, перстом погрозил ей и молвил:«Смотри, чтоб не плакать! и ты попадешь в мою песню».Взял лиру, задумался, к солнцу лицом обратился,Ударил по струнам и начал хвалою бессмертным:«Прекрасен твой дар, Аполлон, — вдохновенные мысли!Кого ты полюбишь, к тому и рано и поздноВ смиренную хижину любят слетаться камены.О, Эрмий возвышен твой дар — убедительность речи!Ты двигаешь силою слова и разум и душу.Как ваших даров не хвалить, о Гимен, о Паллада!Что бедную жизнь услаждает? — Подруга и мудрость.Но выше, бесценней всего, Эрот и Киприда,Даяние ваше — красою цветущая младость!Красивы тюльпан и гвоздика и мак пурпур'овый,Ясмин и лилея красивы, но краше их роза;Приятны крылатых певцов сладкозвучные песни -Приятней полночное пенье твое, Филомела!Все ваши прекрасны дары, о бессмертные боги!Прекраснее всех красотою цветущая младость,Прекрасней, проходчивей всех. Пастухи и пастушки!Любовь с красотою не жители — гости земные,Блестят как роса, как роса и взлетают на небо.И тщетны без них нам и мудрость и дар убежденья!Крылатых гостей не прикличешь и лирой Орфея!Все, други, вы скажите скоро, как дед говорит ваш:Бывало, любили меня, а нынче не любят!Да вот и вчера... Что краснеешь ты, Хлоя? Взгляните,Взгляните на щеки ее: как шиповник алеют!Глядите, по ним две росинки, блестя, покатились!Не вправду ль тебе говорил я: смотри, чтоб не плакать!И ты попадешь в мою песню: сказал и исполню».И все оглянулись на Хлою прекрасную. ХлояЩеками горячими робко прижалась к подруге,И шепот веселый, шум в пастухах пробудила.Дамон, улыбаясь на шум их и шепот веселый,Громчей заиграл и запел веселей и быстрее:«Вчера, о друзья, у прохладной пещеры, где нимфы,Игривые дщери Алфея и ближних потоков,Расчесывать кудри зеленые любят сходитьсяИ вторить со смехом и песням, и клятвам любовным,Там встретил я Хлою. «Старинушка добрый, спой песню», -Она мне сказала. — С охотой, пастушка, с охотой!Но даром я песен не пел никогда для пастушек;Сперва подари что-нибудь, я спою». — «Что могу яТебе подарить? Вот венок я сплела!» — «О, прекрасен,Красиво сплетен твой венок, но венка мне не надо».— «Свирелку возьми!» — «Мне свирелку, красавица? Сам яИскусно клею их воском душистым». — «Так что жеТебе подарю я? Возьмешь ли корзинку? Мне нынчеЕе подарил мой отец, а, ты знаешь, корзинкиПлетет он прекрасно. Но, дедушка, что же молчишь ты?Зачем головой ты качаешь? Иль этого мало?Возьми же в придачу ты 'овцу любую!» — «Шалунья,Шалунья, не знать чем платят в твои годы за песни!»— Чего же тебе?» — «Поцелуя». — «Чего?» — «Поцелуя!»— Как, этой безделицы?» — «Ах за нее я отдалНе только венок и свирелку, корзинку и 'овцу:Себя самого! Поцелуй же!» — «Ах, дедушка добрый!Все овцы мои разбежались; чтоб волк их не встретил,Прощай, побегу я за ними». — Сказала, и мигом,Как легкая серна, как нимфа дубравная скрылась.Взглянул я на кудри седые, вздохнул и промолвил:Цвет белый приятен пастушкам в нарциссах, в лилеях;А белые кудри пастушкам не милы. Вот, други,Вам песнь моя: весела ли судите вы сами».Умолк. Все хвалили веселую песню Дамона;А Хлоя дала поцелуй ( так хотели пастушки)Седому слагателю песен игривых и сладких,И радость блеснула во взорах певца. ВозвращаясьК своим шалашам пастухи и пастушки «О, боги, -Молились, — пошлите вы нам добродетель и мудрость!Пусть весело встретим мы старость, подобно Дамону!Пусть так же без грусти, с улыбкою скажем:«Бывало любили меня, а нынче не любят!»»

1821  

На смерть собачки Амики

О, камены, камены всесильные!Вы внушите мне песню унылую;Вы взгляните: в слезах Аматузия,Горько плачут амуры и грации.Нет игривой собачки у Лидии,Нет Амики, прекрасной и ласковой.И Диана, завидуя Лидии,Любовалась невольно Амикою.Ах, она была краше, игривееРезвых псов звероловницы Делии.С ее шерстью пуховой и вьющейсяЛучший шелк Индостана и ПерсииНе равнялся ни лоском, ни мягкостью.Не делила Амика любви своей:Нет! Любила одну она Лидию;И при ней приближьтесь вы к Лидии(Ах, и ревность была ей простительна!):Она вскочет, залает и кинется,Хоть на Марса и Зевса могучего.Вот как нежность владела Амикою,И такой мы собачки лишилися!Как на рок не роптать и не плакаться?Семь уж люстров стихами жестокимиБавий мучит граждан и властителей;А она и пол-люстра, невинная!Не была утешением Лидии.Ты рыдай, ты рыдай, Аматузия,Горько плачьте амуры и грации!Уж Амика ушла за МеркуриемЗа Коцит и за лету печальную,Невозвратно, в обитель Аидову,В те сады, где воробушек ЛесбииНа руках у Катулла чиликает.

1821  

Перейти на страницу:

Антон Дельвиг читать все книги автора по порядку

Антон Дельвиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полное собрание стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Полное собрание стихотворений, автор: Антон Дельвиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*