Kniga-Online.club
» » » » Александр Радищев - Русская поэзия XVIII века

Александр Радищев - Русская поэзия XVIII века

Читать бесплатно Александр Радищев - Русская поэзия XVIII века. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Преспевать — преуспевать.

Прилог — ложь, выдумки.

Присно — постоянно, всегда.

Приспешник — повар.

Прохлады — удовольствия.

Пря — распря, спор.

Пыщ — надменный, самодовольный человек.

Разжени — развей.

Разженный — горящий, пламенеющий.

Рамена — плечи.

Рачение — усердие, забота.

Рог — в переносном значении: сила, могущество, гордыня.

Ристание — состязание.

Ругаться — издеваться, смеяться.

Рцы — скажи.

Рьяет — тяжело дышит.

Сарматы — поляки.

Сиречь — то есть.

Смак — вкус.

Смотритель — зритель.

Смурый — темный, серый.

Стати, стать — телосложение.

Стегно — бедро.

Стезя — дорога, путь.

Стогны — улицы.

Стопы несу — иду.

Сугубый — удвоенный, двойной.

Сый — сущий.

Тать — вор.

Тварь — творение.

Твердь — небесный свод, небо.

Тля — прах, тление.

Токмо — только.

Томный — печальный, скучный, мучительный, усталый.

Тропнуть — ударить, грохнуть.

Тук — жир.

Тулы — колчаны.

Тьмы — несчетное множество.

Убо — ибо; так как.

Уд — член.

Удоволыть — удовлетворить.

Узловатые — затейливые, замысловатые.

Уразина — дубина, кол.

Уряда — управление.

Уставы — законы.

Утыл — стал тучным.

Фамилия — семья.

Хвилый — хилый, слабый.

Химеры — бесплодные мечты.

Хитрость — ремесло, искусство.

Хлябь — бездна, стремнина.

Цевница — свирель.

Часть — участь, судьба.

Чермновидные — темно-красные.

Чивый — щедрый.

Чин — порядок.

Чинить — происходить.

Чресла — бедра.

Чумак — сиделец в кабаке.

Шехарда — чехарда.

Шипок — роза.

Шпынь — шут.

Шурмовать — буйствовать.

Щеть — шерсть.

Щунять — журить, усовещивать, бранить.

Юдоль — земная жизнь.

Ябеда — неправое судопроизводство, крючкотворство.

Языки — народы, племена.

Ярыга — низший полицейский чин.

СЛОВАРЬ

МИФОЛОГИЧЕСКИХ ИМЕН И НАЗВАНИЙ

Аврора — богиня утренней зари (римск. миф.).

Агамемнон — аргосский царь, предводитель греков в Троянской войне (греч. миф.).

Адонид, Адонис — красивый юноша. За право покровительствовать ему возник спор у Афродиты и Персефоны (владычицы подземного царства) (греч. миф.).

Аквилон — северный, северо-восточный ветер (римск. миф.).

Алкид — одно из имен Геркулеса (см.), внука царя Алкея (греч. миф.).

Алкиноя — за неуважение к празднествам в честь Вакха была превращена им в летучую мышь (греч. миф.).

Алкмена — сыном ее от Зевса был Геракл (греч. миф.).

Альцеста — жена царя города Фер Адмета. Добровольно сошла в царство мертвых, чтобы спасти мужа от угрожавшей ему смерти. Была выведена из царства мертвых Геркулесом (греч. миф.).

Амазонки — племя женщин-воительниц (греч. миф.).

Амур — бог любви. Изображался в виде красивого юноши с луком и стрелами (римск. миф.).

Амфион — сын Зевса и фиванской царевны Антионы. Обладал чудесным даром игры на кифаре (греч. миф.).

Аполлон — бог солнца и света. Покровитель искусства (греч. миф.).

Ариадна — дочь критского цари Миноса. Помогла Тесею с помощью клубка нитей выбраться из лабиринта. Позже жрица и жена бога Диониса (греч. миф.).

Астрея — богиня справедливости в Золотом веке. Когда этот век кончился, Астрея возвратилась на небо и превратилась в созвездие Девы (греч. миф.). Астреин век (переносн.) — счастливое время.

Атриды — Агамемнон и Менелай, дети микенского царя Атрея (греч. миф.).

Афина — богиня мудрости, наук и законов. Блюстительница гражданского порядка (греч. миф.).

Афродита — богиня любви и красоты (греч. миф.).

Ахилл, Ахиллес — сын фессалийского царя Пелея и богини моря Фетиды. Участвовал в осаде Трои и погиб под ее стенами (греч. миф.).

Аяксы — два воина, связанные узами дружбы. Участники Троянской войны (греч. миф.).

Беллона — богиня войны (римск. миф.).

Борей — бог холодного северного ветра (греч. миф.).

Вакх — бог вина и веселья (греч. миф.).

Вакханка — спутница бога Вакха, непременная участница вакханалий — празднеств в его честь (греч. миф.).

Венера — богиня любви и красоты (римск. миф.).

Веста — богиня стад, покровительница домашнего очага (римск. миф.).

Вулкан — бог огня и кузнечного ремесла, по некоторым сказаниям, муж Венеры (римск. миф.).

Ганимед — юноша, взятый Зевсом за красоту на Олимп (греч. миф.).

Гарпия — крылатое чудовище, птица с женским лицом, мучающее люден по воле богов (греч. миф.).

Гектор — вождь троянцев в Троянскую войну (греч. миф.).

Геликон — гора в Средней Греции, место пребывания муз (греч. миф.).

Гений — добрый дух, хранитель человека (римск. миф.).

Геркулес, Геракл— герой, наделенный необычайной силой, совершил двенадцать подвигов (греч. миф.).

Гермес — глашатай богов, гонец, исполнитель воли Зевса (греч. миф.).

Геспериды — хранительницы чудесных золотых яблок (греч. миф.).

Гиганты — племя великанов, которые восстали против богов, но были побеждены уничтожены ими (греч. миф.).

Гидра — стоглавый водяной змей (греч. миф.).

Гименей, Гимен — бог брака у греков и римлян.

Грации — См. Хариты.

Даная — возлюбленная Зевса, который явился к ней в виде золотого дождя (греч. миф.).

Дафния, Дафна — дочь богини земли Геи, была превращена матерью в лавр и тем спасена от преследования Аполлона (греч. миф.).

Дельфы—греческий город, где, по преданиям, находился храм Аполлона. Священным деревом храма считался лавр.

Диана — богиня охоты, покровительница диких зверей (римск. миф.).

Дидона — карфагенская царица, влюбилась в троянского героя Энея. Покинутая им, лишила себя жизни. Перед смертью приказала сжечь свое тело на костре (римск. миф.).

Перейти на страницу:

Александр Радищев читать все книги автора по порядку

Александр Радищев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Русская поэзия XVIII века отзывы

Отзывы читателей о книге Русская поэзия XVIII века, автор: Александр Радищев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*