Kniga-Online.club

Хаким Фирдоуси - Шах-наме

Читать бесплатно Хаким Фирдоуси - Шах-наме. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ардашир устраивает дела мира

Внимай словам об устроенье мира,О мудрости и фарре Ардашира.

Добром и славой он наполнил свет,Исполнил справедливости завет.

Чтобы иметь войска для обороны,Такие он установил законы,

Чтоб каждый муж, что сына породил,Его отважным, доблестным растил;

Чтоб сын, воспитан ратною наукой,Возрос богатырем, стрелком из лука.

Чтоб он мечом и палицей владел,Был крепок мышцами и духом смел.

Когда ж, отцом воспитан благородным,Сын вырастал для ратных дел пригодным,

Являлся он к владыке во дворец.Там в книгу заносил его писец.

Всех вместе этих юношей держали,Жилье и пищу от казны давали,

И под началом старых воеводВ дни браней посылали их в поход.

Мобед был с ними, опытом богатый,И в каждой тысяче был соглядатаи.

И если кто в служенье нерадив,Иль телом немощен, или труслив,

И кто силен, в бою не ведал страха,Записывал тот соглядатай шаха.

Все эти письма Ардашир читал,Он доблестных по-царски награждал.

Он всех отважных одарял богато,Без счета сыпал серебро и злато.

А робких и негодных для войныПрочь отсылал: мол, мне вы не нужны.

Такое войско наконец собрал он,Что пахлаванам счета сам не знал он.

Того, кто опытен и умудрен,Главою над войсками ставил он.

Когда войска походом выступали,Глашатаи ходили и кричали:

«Эй, витязи! Вам обещает шах:Кто доблестью прославится в боях,

Получат все одежду с плеч владыки,Их имена возвысит шах великий!»

Так утвердил он и устроил мир.Войска — отара, пастырь — Ардашир.

В совет людей толковых посадил он.Пути глупцам, невеждам преградил он.

Тот, кто учен был и красноречив,И тот, чей слог и почерк был красив,

Тот, кто в своем искусстве изощрился,—При Ардашире славился и чтился.

А те, чей почерк плох, в ком знанья нет,Царем не допускались на совет.

Их гнали всех на черные работы.Мудрец делил с царем его заботы.

И где б царю ни встретился дабир,Хвалил его искусство Ардашир.

Царь говорил ему: «Мужи калама —Опора государственного храма.

На них стоит и войско и страна.С их помощью полна у нас казна.

Ученых чту душе моей роднымиИ каждым помыслом делюсь я с ними».

Наместника ли в область отправлял —Он так его в дорогу наставлял:

«Презри стяжанье, будь защитой людям.И помни: здесь мы жить не вечно будем.

Будь мудр всегда — во все земные дни.От сердца глупость алчную гони.

Брать родичей с собой я запрещаю,С тобой я войско верных посылаю.

Раз в месяц бедных одаряй людей.Но пусть не видит милости злодей.

Коль ты благоустроить край сумеешь,Ты сердцем шаханшаха овладеешь.

А если в страхе будет спать бедняк.Ты предал душу диву, мне ты — враг!»

Будь жалоба или другое дело —В чертог царя входили люди смело.

Дабиры верные встречали их,С чем и откуда — вопрошали их;

В краю наместник правый суд творит ли?Заботится ль о людях? Нет обид ли?

Кто в городе их славен и учен?Кто беден и судьбою обделен?

И всяк ответ бывал царю поведан.И царь о тех, кто набожен и предан,

Так говорил: «Плоды трудов моихПусть будут к благу подданных таких,

Которые добра не забывают,Умом и добродетелью сияют.

Чту старцев мудрых, повидавших свет,И юных, жадных к знанью с детских лет.

Ведь юноше, что к солнцу знанья рвется,С годами старца заменить придется».

Война ль грозила, враг ли восставал,Свой разум шах на помощь призывал.

Чтоб не было войны несправедливой,Он извещал врага красноречиво.

Посол скакал в предел царя того,Чтоб выведать все помыслы его.

Коль разум у восставшего остался,То Ардаширу он повиновался.

И получал от шаханшаха онДары, халат и грамоту на трон

Но если им безумие владелоИ ненавистью сердце в нем кипело,

Войска владыка мира созывал,Всем воинам дирхемы раздавал;

Главою войск такого мужа ставил,Который разумом себя прославил.

С ним был дабир обязан власть делить,Дабы разбой и зло предотвратить.

Потом садился на коня глашатай,Чей клич, как грома вешнего раскаты,

Кругом фарсанга на два слышен был«Воинственные мужи! — он гласил,—

Пусть всяк,— великий шах повелевает,—Кто благородным сердцем обладает,

В пути ни бедным зла не причинитНи богачам обид не сотворит.

Селений, городов не разоряйте,Что нужно всем, за деньги покупайте.

На все у вас довольно серебра.Не отнимайте у людей добра!

А кто к врагу спиною повернется,Тому в дальнейшем тяжело придется.

Тому от палача конец принятьИли всю жизнь в оковах изнывать.

Позор ему, и мир его забудет,И темный прах ему покровом будет».

Шах поучал сардара: «УкреписьДушой, но без разведки в бой не рвись.

Когда пойдешь безвестной стороною,Пусть впереди слоны идут стеною.

А перед боем сделай смотр войскам,Им перед боем слово молви сам:

«Враги пред нами! Кто они такие?Как палицы подымем боевые,

Пусть будет сто их против одного,В живых мы не оставим никого!

Вернемся — будем славны и богатыИ все получим шахские халаты».

Когда войска столкнутся, ты смотри,Чтоб лучшие твои богатыри

В сраженье самовольно не вступалиИ средоточья войск не покидали.

Так бой веди, чтоб левое крылоНа правое крыло врага пошло.

А правое, единодушным гневомОбъятое, пускай дерется с левым.

А средоточье войска и оплотПусть до поры не движется вперед.

Когда же вражий центр придет в движенье,И ты ядро свое веди в сраженье.

И если ты победу одержалИ пред тобой противник побежал,

То помни — лишней крови лить не надо.Вот мой завет: сдающимся — пощада.

Но если враг бежал, тобой тесним,В погоню с войском не спеши за ним.

Разъезды шли, разведай осторожно;Засада за любым холмом возможна.

Ты победил, но ты — в земле чужой.Не для тебя беспечность и покой.

Богатырей, что в битву рвутся рьяно,Ты одаряй своей добычей бранной.

Ты отличай воинственных мужей,Что в битве жизнью жертвуют своей,

Не убивай врагов, что в плен попали,Вели, чтобы ко мне их отсылали.

У нас найдется дело им всегда —Каналы рыть и строить города.

Что я сказал, запомни слово в слово.Завет преступишь — осужу сурово.

Йездана помни! Знай — он твой оплот.Лишь он один к победе приведет».

Откуда бы — из Рума иль Турана —Ни приезжал посол в предел Ирана,

Едва марзбан об этом узнавал,Людей послу навстречу посылал

Ночлег готовить на любой стоянке;А ведали тем делом канаранги.

Они везли шатры, запас еды,Чтобы посол ни в чем не знал нужды.

Когда наместник узнавал причину,Зачем посланец едет к властелину,

Он на верблюде посылал гонцаС письмом к порогу шахского дворца.

И шахские палаты украшались.Князья послу навстречу устремлялись,

Вдоль по дороге строились войска,Одеты в златотканые шелка.

Владыка звать велел посла в палаты,Сажал на золотой престол богатый.

Расспросы вел: как имя, как дела?Какая цель посланца привела?

Зло иль добро царит в его державе,О шахе, о войсках его и славе.

Тут шах вставал. Посланца наконецНа отдых уводили во дворец.

А вечером вели в палату пира,Сажали близ престола Ардашира.

Шах на охоту брал с собой посла.Охота пышной, царственной была;

Домой с почетом провожал посланца.Своим халатом награждал посланца.

Велением царя во все концыСтраны пошли мобеды-мудрецы,

Чтоб города основывать и строить.Расходы он не пожалел утроить,

Чтоб каждый нищий, что бездомен был,Чей жребий горестен и темен был,

Имел и хлеб и кров над головоюИ славил бога с чистою душою.

Чтоб расцвела страна, чтобы рослоЕе счастливых подданных число.

Так долгий век свой благом шах прославил,Так имя доброе в веках оставил.

Таким да будет каждый государь,Каким был Ардашир великий встарь!

Я имя доброе его подъемлю,Через века молве о нем я внемлю!

Все сохранял он в памяти своей,Держа везде доверенных людей.

И все он знал душою беспокойной.Коль разорялся человек достойный,

То, как отец, он помогал ему,Отчаиваться не давал ему.

Земельным шах дарил его наделом,Давал волов и слуг, могучих телом,

Чтоб он сады сажал, поля пахал.Дарил он — и никто о том не знал.

Когда ж дихкан имел еще и сына,То сына брали в школу властелина,

Коль юноша к наукам склонен был,—А школы шах повсюду учредил.

Так Ардашир помочь в нужде старалсяВсем, кто в нужде признаться не боялся.

Был справедлив со всеми властелин,Будь это знатный иль простолюдин.

Он всем равно являл благоволенье.Цвела держава в дни его правленья.

Коль царь путями истины идет,Его деяний время не сотрет.

Так правил сын Сасана благородный,Весь век трудясь для пользы всенародной.

Он разослал по всей стране своейДабиров — мудрых, знающих людей.

И где земля истощена бывалаИли воды в каналах не хватало,

То подати он с той земли слагал,Скотом, деньгами, хлебом помогал.

И если засуха ли, саранча лиДикхан и земледельцев разоряли,—

Он щедро помогал им из казны,Чтоб стали вновь амбары их полны.

Послушай мудреца, о шах великий!Стань, как отец, заботливым владыкой!

И если хочешь горестей не знатьИ без труда сокровища собрать,—

Не угнетай народ! Хвалимый всеми,Ты победишь забвение и время.

О непостоянстве судьбы

Перейти на страницу:

Хаким Фирдоуси читать все книги автора по порядку

Хаким Фирдоуси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Шах-наме отзывы

Отзывы читателей о книге Шах-наме, автор: Хаким Фирдоуси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*