Kniga-Online.club

Вячеслав Иванов - Cor ardens

Читать бесплатно Вячеслав Иванов - Cor ardens. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так рано для страсти, для мира сердец

Раскаянье поздно судило конец

Блаженству — иль пытке?.. Не нам их заклясть:

Мы рвем их оковы, нас держит их власть.

Пей мед преступленья оставь мне полынь!

Прости мне, коль можешь; захочешь — покинь.

Любви ж не унизит твой верный вовек;

Твой раб я; не сломит меня человек.

И в горе пребуду, владычица, тверд:

Смирен пред тобою, с надменными горд.

С тобой ли забвенье?— у ног ли миры?

Вернет и мгновенье с тобой все дары.

И вздох твой единый казнит и мертвит;

И взор твой единый стремит и живит.

Бездушными буду за душу судим:

Не им твои губы ответят — моим.

3

  Bright be the place of thy soul…[17]

Сияй в блаженной, светлой сени!

Из душ, воскресших в оный мир,

Не целовал прелестней тени

Сестер благословенный клир.

Ты все была нам; стань святыней,

Бессмертья преступив порог!

Мы боль смирим пред благостыней,

Мы знаем, что с тобой — твой Бог.

Земля тебе легка да будет,

Могила как смарагд светла,

И пусть о тленьи мысль забудет,

Где ты в цветах весны легла.

И в своде кущ всегда зеленых

Да не смутит ни скорбный тис

Сердец, тобой возвеселенных,

Ни темнолистный кипарис.

4

  They say thаt Норе is happiness…[18]

Надежду Счастьем не зови:

Верна минувшему Любовь.

Пусть будет Память — храм любви,

И первый сон ей снится вновь.

И всё, что Память сберегла,

Надеждой встарь цвело оно;

И что Надежда погребла -

Живой водой окроплено.

Манит обманами стезя:

Ты льстивым маревам не верь…

Чем были мы — нам стать нельзя;

И мысль страшна — что мы теперь!

5

На воды пала ночь, и стал покой

На суше; но, ярясь, в груди морской

Гнев клокотал, и ветр вздымал валы.

С останков корабельных в хаос мглы

Пловцы глядели… Мглу, в тот черный миг,

Пронзил из волн протяжный, слитный крик,-

За шхеры, до песков береговых

Домчался и в стихийных стонах — стих.

И в брезжущем мерцаньи, поутру,

Исчез и след кричавших ввечеру;

И остов корабля — на дне пучин;

Все сгинули, но пощажен один.

Еще он жив. На отмель нахлестнул

С доскою вал, к которой он прильнул,-

И, вспять отхлынув, сирым пренебрег,

Единого забыв, кого сберег,

Кого спасла стихии сытой месть,

Чтоб он принес живым о живших весть.

Но кто услышит весть? И чьих из уст

Услышит он: «Будь гостем»? Берег пуст.

Вотще он будет ждать и звать в тоске:

Ни ног следа, ни лап следа в песке.

Глаз не открыл на острове улик

Живого: только вереск чахлый ник.

Встал, наг, и, осушая волоса,

С молитвой он воззрел на небеса…

Увы, чрез миг иные голоса

В душе недолгий возмутили мир.

Он — на земле; но что тому, кто сир

И нищ, земля? Лишь память злую спас

Да плоть нагую — Рок. И Рок в тот час

Он проклял — и себя. Земли добрей,

Его одна надежда — гроб морей.

Едва избегший волн — к волнам повлек,

Шатаяся, стопы; и изнемог

Усилием, и свет в очах запал,

И он без чувств на брег соленый пал.

Как долго был холодным трупом он -

Не ведал сам. Но явь сменила сон,

Подобный смерти. Некий муж пред ним.

Кто он? Одной ли с ним судьбой родним?

Он поднял Юлиана. «Так ли полн

Твой кубок горечи, что, горьких волн

Отведав, от живительной струи

Ты отвратить возмнил уста твои?

Встань! и — хотя сей берег нелюдим -

Взгляни в глаза мне, — знай: ты мной храним.

Ты на меня глядишь, вопрос тая;

Моих увидев и познав, кто я,

Дивиться боле будешь. Ждет нас челн;

Он к пристани придет и в споре волн».

И, юношу воздвигнув, воскресил

Он в немощном родник замерший сил

Целительным касаньем: будто сон

Его свежил, и легкий вспрянул он

От забытья. Так на ветвях заря

Пернатых будит, вестницей горя

Весенних дней, когда эфир раскрыл

Лазурный путь паренью вольных крыл.

Той радостью дух юноши взыграл;

Он ждал, дивясь,— и на вождя взирал.

К. БАЛЬМОНТУ

Не все назвал я, но одно пристрастье

Как умолчу? Тебе мой вздох, Бальмонт!..

Мне вспомнился тот бард, что Геллеспонт

Переплывал: он ведал безучастье.

Ему презренно было самовластье,

Как Антигоне был презрен Креонт.

Страны чужой волшебный горизонт

Его томил… Изгнанника злосчастье -

Твой рок!.. И твой — пловца отважный хмель!

О, кто из нас в лирические бури

Бросался, наг, как нежный Лионель?

Любовника луны, дитя лазури,

Тебя любовь свела в кромешный ад -

А ты нам пел «Зеленый Вертоград».

ЕЕ ДОЧЕРИ

Ты родилась в Гесперии счастливой,

Когда вечерний голубел залив

В старинном серебре святых олив,

Излюбленных богиней молчаливой.

Озарена Венерою стыдливой,

Плыла ладья, где парки, умолив

Отца Времен, пропели свой призыв, -

И срок настал Люцины торопливой.

Так оный день благословляла мать,

Уча меня судьбы твоей приметам

С надеждою задумчивой внимать.

Был верен Рок божественным обетам;

И ты в снегах познала благодать -

Ослепнуть и прозреть нагорным светом.

CAMPUS ARATRA VOCAT. FATALIA FERT IUGA VIRTUS[19]

И.М. Гревсу

1

Пройдет пора, когда понурый долг

Нам кажется скупым тюремным стражем

Крылатых сил; и мы на плуг наляжем

Всей грудию — пока закатный шелк

Не багрянит заря и не умолк

Веселый день… Тогда волов отвяжем,-

Тогда «пусти» владыке поля скажем,-

«Да звездный твой блюдет над нивой полк».

Усталого покоит мир отрадный,

Кто, верный раб, свой день исполнил страдный,

Чей каждый шаг запечатлен браздой.

Оратая святые помнят всходы;

Восставшему с восточною звездой

На западе горит звезда свободы.

2

Услада сирым — горечь правды древней:.

Богов любимцы будут нам предтечи

В пути последнем. Им звучат напевней,

Как зов родной, Души Единой речи.

Весь в розах челн детей. Но что плачевней,

Чем стариков напутственные свечи?

Мы, мертвые, живем… И задушевней -

Оставшихся, близ урн былого, встречи,

Сойдемся ль вновь под сенью смуглолистной.

Где строгим нас учила Муза гимнам,

Когда ты был мне брат-привратник Рима?

Туда манит мечта, путеводима

Тоской седин по давнем и взаимном,

Где Память зыблет сад наш кипарисный.

ULTIMUM VALE[20]

Инн.Ф. Анненскому

«Зачем у кельи ты подслушал,

Как сирый молится поэт,

И святотатственно запрет

Стыдливой пустыни нарушил?

Не ты ль меж нас молился вслух,

И лик живописал, и славил

Святыню имени? Иль правил

Тобой, послушным, некий дух?..»

«Молчи! Я есмь; и есть — иной.

Он пел; узнал я гимн заветный,

Сам — безглагольный, безответный -

Таясь во храмине земной.

Тот миру дан; я — сокровен…

Ты ж, обнажитель беспощадный,

В толпе глухих душою хладной -

Будь, слышащий, благословен!»

Сентябрь 1909

ЭПИЛОГ

ПОЭТУ

1

Вершины золотя,

Где песнь орлицей реет,-

Авророю алеет

Поэзия — дитя.

Младенца воскормив

Амбросиями неба,

В лучах звенящих Феба

Явись нам, Солнце-Миф!

Гремит старик-кентавр

На струнах голосистых;

На бедрах золотистых

Ничьих не видно тавр,

Одно тавро на нем -

Тавро природы дикой,

И лирник светлоликий

Слиян с лихим конем.

Прекрасный ученик,

Ища по свету лавра,

Пришел в вертеп кентавра

И в песни старца вник.

Перейти на страницу:

Вячеслав Иванов читать все книги автора по порядку

Вячеслав Иванов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Cor ardens отзывы

Отзывы читателей о книге Cor ardens, автор: Вячеслав Иванов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*