Kniga-Online.club
» » » » Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

Читать бесплатно Омар Хайям - Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сухраб захватывает Белый замок

Когда заря блеснула из-за гор,Сияньем озарив земной простор,Сухраб верхом – из алого туманаПовел на приступ воинство Турана,Чтоб всех, кто были в замке, наконецВзять в плен, как стадо сбившихся овец.Уже он был от замка недалеко,Глядит: нет стражей на стене высокой.И в гневе он к воротам подступилИ с петель их тараном медным сбил.Вошли в пролом; но ни души в твердыне,-Все пусто и безмолвно, как в пустыне…И понял он, что Гаждахам ушелИ всех с собой защитников увел.Лишь несколько, от страха оробелых,Там пряталось забытых, престарелых.Он все покои замка обыскал,Но не нашел того, чего искал.Гурдафарид, как пери, улетела…Любовью, страстью кровь его кипела.«Увы! – сказал, – увы мне!.. Где она?За черной тучей спряталась луна!Судьбой, как видно, горе суждено мне.Владеть любимой, видно, не дано мне.Попала в сети лань ко мне. И вот –Ушла… Я сам в сетях ее тенёт.На миг она лицо мне показалаИ сердце мне навеки растерзала.Увы, недостижимо далекаТеперь она. А мой удел – тоска.Но это чародейство, не иначе, –Оно, как яд, в крови моей горячей…Вчера я думал, – в плен ее возьму,Но сам я пленник, – видно по всему.Не знаю я: меня околдовали –Лицо ль ее, глаза ль ее, слова ли.Но если я ее не отыщу,Потери я ничем не возмещу.Нет! Не в бою я встретил испытанье!Как рана, мне о ней воспоминанье,Мне доля – тайно плакать и стенать!И кто она, не суждено мне знать…»Так говорил Сухраб, и весь горел он.Хоть никому открыться не хотел он,Но тайн любви не скроешь от людей, –Их слезы выдают волне морей.Кто б ни был любящий – душевной болиНе утаит он, – выдаст поневоле.Так и любовью раненный СухрабВдруг похудел, поблек лицом, ослаб.Хуман не знал о том, что с ним случилось,Но видел, как душа его томилась,И сердцем проницательным своимОн понял, что неладно что-то с нимИ что Сухраб, по гневной воле мира,Попал в силки безвестного кумира,Что он, паря мечтой, стоит без сил,Как будто ноги в глине завязил.Сухрабу мудрый так сказал Хуман:«О гордый, с львиным сердцем пахлаван!В былое время витязь лучшим другомСебя считал. Постыдным он недугомПочел бы жар, пылающий в крови,И опьяненье от вина любви.Брал в плен он сотни мускусных газелей,Но сердца не терял в любовном хмеле.В плен не сдается истинный геройЦарицам с неземною красотой.Лишь та достойна властвовать десница,Что солнце заставляет поклониться!Ты – лев могучий, ты от львов рожден, –И ты – о стыд! – любовью поражен?Нет! От любви не плакал бы великийЗавоеватель мира и владыка!Тебя ведь сыном Афрасьяб нарек,Назвал владыкой гор, морей и рек.Мы вышли из Турана ради славы,Вброд перешли мы океан кровавый,Теперь Иран зажали мы в тиски,Но в будущем пути не так легки.Нам предстоит борьба с самим Кавусом,С его войсками и коварным Тусом.Нам предстоят убийца львов – Рустам,Гив-богатырь, Гударз и лев-Руххам,Бахрам, Гургин – отважный внук Милада,Мы встретим там могучего Фархада.Богатыри, как дивы и слоны,Нас повстречают на стезе войны.В бою никто из них не отступает,Чем кончится война – никто не знает…А ты – о лев! – на грозный бой идешьИ сердце первой встречной отдаешь!Будь мужем, отгони любовь от сердца,Чтобы не пасть пред войском миродержца.Цель у тебя великая одна:Лишь начата – не кончена война.Ты храбр, силен, взялся за труд опасный,И цель свою ты должен видеть ясно.Еще великий труд не завершен,А ты душой к другому устремлен.Свали твердыню древнюю ИранаВсей мощью богатырского тарана!Когда ты кеев трон себе возьмешь,Ты сам красавиц лучших изберешь.Тогда к подножью нового владыкиПридут с поклоном малый и великий.Не подобает от любви страдатьТем, кто вселенной должен обладать!»Преподнеся словесный этот дар,Хуман избавил юношу от чар.Сказал Сухраб: «Ты послан мне судьбой!Прекрасно все, что сказано тобой.Великому теперь отдам я душу,Я завоюю мир – моря и сушу.И дружба наша, как скала, тверда,Отныне укрепилась навсегда».Взялся за труд Сухраб неутомимыйИ сердцем отвратился от любимой.Он шаху Афрасьябу написал,Как шел поход, как Белый замок пал.Обрадовался шах тому известью,Сказал: «Сухраб нас озаряет честью!»Письмо от Гаждахама получив,Сидел Кавус – угрюм и молчалив.Призвал вельмож, опору шахской власти,Поведал о постигшем их несчастье.Пришли к владыке Туе, Бахрам, Фархад,Пришел Гударз, чьим был отцом Кашвад.Воскликнул шах: «Как нам беду поправить?Кого туранцам противопоставить?»В чертоге царском тут поднялся гул,Сказали хором все: «Послать в Забул!Послать гонца в пределы сына Сама,Чтоб старый Заль уговорил РустамаСкорей на поле битвы поспешитьИ вновь Иран щитом своим укрыть!»Решили так. И в круг вельможи сели,Послание писать писцу велели.

Письмо Кавуса Рустаму

И дали подписать письмо царю.Вначале шла хвала богатырю:«Пусть вечно бодрым разум твой пребудет!Пусть в мире все тебе на радость будет!Ты с древних лет опорой нашей был, –Ты – столп страны, источник вечных сил,Ты – мощь, и сердце, и хребет Ирана!Ты – в подвигах великих неустанный,Чудовищ истребил Мазандерана,Оковы разрубил Хамаверана.Ты, словно лань, берешь арканом льва,Превыше снежных гор твоя глава.Ты – щит Ирана, светоч божества.Как море, о тебе шумит молва.Хвала творцу! Хвала отцу Нейраму!Хвала премудрому Дастани Саму!Пусть вечно над вселенною цвететОт миродержца твой идущий род!И счастье шахское не потускнеет,Пока Рустам своим мечом владеет.Опять тебе прибыть к нам пробил час;Нежданная беда постигла нас, –Враг из Турана вышел небывалый,Он катится на нас, грозней обвала.Опасность велика, – ты сам поймешь,Когда посланье до конца прочтешь.И мы решили, о Рустам счастливый,К тебе с письмом своим отправить Гива.Коль он приедет ночью, ты вставай,Для многословья уст не раскрывай.А если днем, – охота ли, обед ли, –Все брось и к нам скорей скачи, не медли.А если спать собрался, не ложись,Вооружись и к нам поторопись.Возьми богатырей Забулистана,Скачи, в пути не разбивая стана.В своем письме нам пишет Гаждахам:«Враг небывалый угрожает нам.Прочтя мое письмо, без промедленьяБери войска и выходи в сраженье!»И черная, как мускус и смола,Печать Кавуса на письмо легла.Шах молвил Гиву: «Дорого нам время,Поторопись, вступи ногою в стремя!Когда к Рустаму ты прискачешь, Гив,Не вздумай пировать, про все забыв,В Забуле отдыхать не оставайся,А в тот же день с Рустамом возвращайся!»Взял Гив письмо, и в путь пустился он,Скакал в Забул, забыв покой и сон.И прибыл он в предел Забулистана,И стражей крик донесся до Дастана,Что из Ирана конный к ним спешит,Взметая вихрем пыль из-под копыт.Весть эта до Рустама долетела,И выехал встречать Слоновотелый.Он выехал с дружиною своей,Со свитой братьев и богатырей.И спешились, как честь велит, при встрече, –Все – и гонец, прибывший издалече.Сошел с коня и славный Тахамтан.Спросил: «Здоров ли шах? Как жив Иран?»Повел Рустам гонца в свои чертоги,Гость за беседой отдыхал с дороги,Потом письмо хозяину вручилИ о Сухрабе вести сообщил.Рустам, прочтя посланье, изумился,Все расспросил и в думу погрузился.Потом, смеясь, сказал: «Неужто там –В Туране, появился новый Сам?Рождал богатырей Иран счастливый,А там не вспомню я такого дива.Есть, правда, у меня там сын… Хотя –Он очень молод, он еще дитя!..Есть сын мой у царевны Самангаиа! –Но выступать ему в походы рано.Еще не знает он, – мой дорогой, –Как водят войско, как вступают в бой!Сокровищ я послал ему немало,И мать его ответ мне написала.Еще не год, не два, не три пройдет,Покамест милый сын мой подрастет.Я терпеливо жду: пора настанет,И миру новый богатырь предстанет.Сейчас же лет тринадцати всегоМой сын, богатство сердца моего!Пока ему бросаться в битву рано.Другой к нам воин вышел из Турана…Теперь, мой гость, пойдем на наш айван.Рад будет престарелый муж – Дастан.Подумаем, как быть нам в этом делеИ отчего так тюрки осмелели.Пойдем, мой гость любезный, отдохнем,Уста сухие освежим вином!Потом последуем к престолу шаха,Посмотрим – кто нагнал такого страха.И коль не спит могучая судьба,Врага возьмем арканом, как раба.Коль на горящий берег хлынет море,Не устоять огню с волнами в споре.Как подыму я боевой свой стяг,Падет от страха на колени враг.Шах перепуган. Нам же было б низкоВесть эту к сердцу принимать так близко!»Тут с гостем сел к вину за стол РустамИ здравицу провозгласил войскам.А после пира, утром, – еще в хмеле, –Рустам могучий позабыл о деле.Проугощал он гостя день второй,Не вспомнил о походе на другой.На третий день подать вина велел он,О Кей-Кавусе вспомнить не хотел он.Так с Гивом он пропировал три дня,Не думая в поход седлать коня.А утром – на четвертый – Гив поднялся,Один обратно ехать он собрался.Сказал он: «Гневен, неразумен шах,Великий у него на сердце страх.Явил он нетерпение большое,Забыл о сне, о пище и покое.Коль мы промедлим день еще с тобой,Из-за вина оттянем ратный бой,Разгневается шах. Увы, гневлив он,И черен сердцем, и несправедлив он».Сказал Рустам: «Забудь об этом зле,Никто на нас не встанет на земле!»Но все ж велел он Рахша выводить,Седлать его и в медный най трубить.Услышали мужи призыв карнаяИ съехались, доспехами сверкая.

Гив и Рустам прибывают к Кавусу.

Перейти на страницу:

Омар Хайям читать все книги автора по порядку

Омар Хайям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия отзывы

Отзывы читателей о книге Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия, автор: Омар Хайям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*