Александр Полежаев - Стихотворения и поэмы
Глава 3. Московцы, тарутинцы — военнослужащие Московского и Тарутинского полков. Из сорок третьего полка. В Грозной находилась штаб-квартира 43-го егерского полка, солдаты которого часто здесь размещались. Женатые егеря жили за пределами крепости. Кунак — приятель, друг у кавказских народов. «Яман», «якши» — «плохо» и «хорошо» (в тюркских языках). Аджар — горный хребет в южном Закавказье; здесь летом 1829 г. во время русско-турецкой войны понес большие потери Тарутинский полк. Внезапная — крепость у реки Акташ, построенная А. П. Ермоловым против кумыкского селения Эндери, называвшегося также Андреевским (или Андрей-аул); Эндери издавна было центром торговли между равнинным и горным Кавказом, здесь находился невольничий рынок. Мушкатеры — солдаты-стрелки; мушкетерами в старину называли солдат с фитильными ружьями. Бутырцы — военнослужащие Бутырского пехотного полка, в котором до отправки на Кавказ служил Полежаев. Засуетились все безбожно. Причиной беспокойства было то, что солдаты ожидали встречи с ранее отправленными во Внезапную однополчанами, но их там не оказалось.
Глава 4. Вали — титул шамхала (правителя) Тарковского; шамхальство — буквально: шамское ханство, так как во главе его стояли ханы, происходившие из Шама (Сирии). Тарки — селение вблизи современной Махачкалы, в прошлом резиденция шамхала Тарковского; с 1776 г. шамхалы состояли в русском подданстве и им присваивался чин генерала. Диван — государственный совет правителей в ряде стран мусульманского Востока. Магоги — в Библии и Коране дикий, свирепый народ; здесь — воинственное население шамхальства. Ермолов Алексей Петрович (1772—1861) — полководец, ученик А. В. Суворова, герой войны 1812 г., в 1816—1827 гг. — главнокомандующий на Кавказе; пользовался громадным авторитетом у современников. На равнинах Эрпели… Вступивши с Граббе в бой неравный. Летом 1823 г. отряд под командованием генерал-майора Карла Карловича Краббе (а не Граббе) провел карательную операцию против восставших жителей Эрпели, вторично восставших осенью 1831 г., а не во время описываемого похода к этому селению. Истамбул (Стамбул) — турецкое название Константинополя. Сокрушив кумир огромный — о победе России в русско-турецкой войне 1828—1829 гг. Льва тавризского связав — о победе России над Персией в 1826—1827 гг. Изображение льва с поднятой лапой на фоне заходящего солнца — персидский герб. Тавриз (Тебриз) — второй по значению город в Иране. Черные горы — см. примеч. 30. С мирны́ми, добрыми друзьями Из гор являются врасплох. Так называемые мирные горцы часто, нарушая свой нейтралитет, брались за оружие. Стращал их пагубною бритвой и т. д. Полежаев излагает здесь мусульманские поверья о загробной жизни: души умерших могут войти в рай по мосту, который для грешников становится тоньше волоса и острее лезвия меча. С анапских пашен и лугов. Анапа — старинное поселение на берегу Черного моря. Везде мулла благовествует и т. д. (до ст. «Изволит бы́ть в пяти местах»). Различные, но в одинаковой мере захватывающие впечатления, которые Кази-Мулла производил на жителей, разбросанных в горах аулов, народной молвой были интегрированы в легендарно-мифический образ имама. В передаче Полежаева в нем отчетливо проступают черты оборотня. К седьмому небу. В мусульманской средневековой космографии небо представлялось разделенным на семь сфер (одна внутри другой). Тавлинцы (от слова «тау» — гора) — старое название горцев, обитавших на северном склоне Андийского хребта, преимущественно лезгины. Койсубулинцы — так называли горцев, живших на берегах Сулака и четырех образующих его рек Койсу; здесь имеются в виду преимущественно обитатели селений Гимры, Унцукуль и др., расположенных по берегам Аварского Койсу, протекающего в глубоких и узких ущельях. Шамхал, заботливый старик. В 1806—1830 гг. правителем Тарков был Мехти-шамхал, умерший 9 мая по дороге из Петербурга в Дагестан. Его власть унаследовал старший сын Сулейман-паша (ум. 1836).
Глава 5. То мудрено ль землетрясенью и т. д. С 25 февраля по 18 марта 1830 г. часть территории Северного Кавказа подверглась сильному землетрясению. В Андреевском ауле (см. выше), населенном кумыками (народность равнинного Дагестана), было разрушено 900 каменных саклей, 8 мечетей и почти все гарнизонные строения. Кази-Мулла в своих воззваниях объявил землетрясение божьей карой мусульманам за их нестойкость в вере. Эти воззвания имели успех среди местного населения. Испортил в крепости строенья — в крепости Внезапной. Розан дикий — шиповник. Канонеры — пушкари. Дефиле — ущелье. Темир-Хан-Шура — селение в северо-восточной части нагорного Дагестана (ныне г. Буйнакск), входившее во владения шамхала. Два брата — сыновья покойного шамхала Абу-Муслим и Зюбейр, враждовавшие с старшим братом Сулейманом. Мирза Шамхалов — Сулейман-мирза, слово «мирза» здесь означает: потомок шаха, правителя.
Глава 6. Учился прежде у Визара — в пансионе Жана Эли Визара, швейцарца по происхождению. Й<оге>ль Петр Андреевич (ок. 1776—1855) — московский учитель танцев. У<тки>н Алексей Васильевич (1796—1836) — художник и гравер, автор портрета Полежаева; гравюра с него, выполненная А. Ястребиловым, была напечатана в сб. «Кальян» (1833). В 1834 г. Уткин был арестован по делу «О лицах, певших в Москве пасквильные стихи», заточен в Шлиссельбург, где и умер. Кизильбаши — буквально: красные головы, т. е. красные, богато украшенные верхушки персидских шапок. Уздени — категория феодалов, а также горцы-общинники, имевшие собственное хозяйство. Два сына старого шамхала — Зюбейр и Абу-Муслим; последний был направлен Розеном на переговоры с восставшими койсубулинскими горцами. Ежели холера Меня в червя не обратит. Эпидемия холеры вспыхнула на Кавказе в марте 1830 г. Не пропущу о баранте, Кафир-Кумыке, Казанищах, Где был второй наш батальон. Несколькими месяцами раньше до похода к Эрпели второй батальон Московского полка, который базировался на крепость Внезапную, был направлен на баранту, т. е. угон скота, принадлежавшего повстанцам. В районе селений Кафир-Кумык (Кафиркумух) и Казанищи (Большие и Малые — к востоку от Эрпели) были захвачены многочисленные стада, но эта мера не принудила койсубулинских горцев к повиновению.
Глава 7. На дне вертепов неприступных — в узких и глубоких ущельях долины Аварского Койсу. В заводах Брянска или Тулы. Эти заводы Полежаев видел в 1829 г., когда проходил с Московским полком через Тулу (февраль) и Брянск (апрель). Календарный маршрут полка приведен в статье: Баранов В. В. Судьба литературного наследства А. И. Полежаева // ЛН. 1934, № 15. С. 243—244. Джелоны — металлические украшения конской сбруи. Ибрагим-бек Карчагский — правитель Табасарани; ему был пожалован чин подпоручика. Ахмет-хан — правитель Мехтулинского ханства, имел чин гвардии капитана. Идут и роют… Впереди и т. д. до ст. 1077. Использование в качестве анафоры глагола «идут» подсказано одой Державина «На взятие Измаила» (строфы 4—5 и 7). Под крепостию Бурной, Синеет моря блеск лазурный. Построенная в 1821 г. А. П. Ермоловым крепость Бурная находилась на горе у побережья Каспийского моря над селением Тарки (см. выше). Елисейские долины — Элизий (греч. миф.), загробный мир, где блаженствуют праведники.
Глава 8. Аманаты — заложники. Яур (гяур) — неверный, немусульманин в тюркских языках. Угрожаемый холерой. Эпидемия холеры в крепости Грозной достигла апогея в июле 1830 г. Из 108 человек, заболевших в Московском полку (среди них был и Полежаев), умерло три офицера и 26 рядовых. Бешмет — стеганый полукафтан. Сорочины — христианский обряд поминовения умерших на 40-й день кончины. Что ж будет памятью поэта и т. д. В этих строках «Эрпели» возможна перекличка с близкими по смыслу строфами 39—40 гл. 2 «Евгения Онегина».
107. Отд. изд.: «Эрпели» и «Чир-Юрт»: Две поэмы А. Полежаева. М., 1832, без ст. 196, 576—583. -- Печ. по указ. изд. с восстановлением ст. 196 по Изд. 89, где он приведен по экземпляру кавказских поэм из библиотеки М. Л. Михайлова (см. примеч. 106). Ст. 576—583 неизвестны. Из строк письма автора А. П. Лозовскому, предваряющих поэму, следует, что она была в основном написана во время экспедиции в Чечню, т. е. с декабря 1831 по февраль 1832 г. Позднее (вплоть до мая 1832 г.) поэма могла дорабатываться.