Kniga-Online.club
» » » » Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам

Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам

Читать бесплатно Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам. Жанр: Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Собрание стихотворений
Дата добавления:
27 апрель 2024
Количество просмотров:
20
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам краткое содержание

Собрание стихотворений - Роальд Чарльсович Мандельштам - описание и краткое содержание, автор Роальд Чарльсович Мандельштам, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

Настоящее издание – самое полное на сегодня собрание произведений Роальда Мандельштама (1932–1961), легендарного поэта, замечательного представителя героического периода ленинградской неподцензурной словесности. Несмотря на высочайшую оценку его творчества историками литературы, он до сих пор находится в тени своего великого однофамильца. Издание сопровождается аналитическими статьями и подробными примечаниями.

Собрание стихотворений читать онлайн бесплатно

Собрание стихотворений - читать книгу онлайн, автор Роальд Чарльсович Мандельштам
Назад 1 2 3 4 5 ... 34 Вперед
Перейти на страницу:

Роальд Мандельштам

Собрание стихотворений

© Е. Д. Томина-Мандельштам (наследница), 2006

© Е. Д. Томина-Мандельштам, Б. А. Рогинский, составление, 2006

© Б. А. Рогинский, примечания, статья, 2006

© Д. М. Давыдов, послесловие, 2006

© Д. М. Плаксин, С. Д. Плаксин, дизайн серии, 1997

© Издательство Ивана Лимбаха, 2006

* * *

Песни о листопаде

Ночь листопада

– Скоро в небесные раныАлая хлынет заря:Золото ночи – бураны —Хлопьями листьев горят.Вижу: созвездия – кистиНеба победных знамён,Слышу осенние листья,Их металлический звон —Бьёт листопад в барабаны,Каждым листом говоря:– Скоро в небесные раныАлая хлынет заря!* * *Снова осень одела садыВ драгоценный тяжёлый наряд,И, как вестники близкой беды,Утомлённые листья летят.И томит непонятная грусть —Оттого ли, что ты холодна,Оттого ль, что за гранями тучЗолотая полоска видна.Вечер крылья свои распростёр,Вечер лаской коснулся ресниц,Чтоб не видел тоскующий взорНа закат улетающих птиц.Но туманом окутанный лесБредит призраком новой весны,И хрустальную чашу небесПереполнили синие сны.

Новая Голландия

〈1〉

Запах камней и металла,Острый, как волчьи клыки.– помнишь? —В изгибе канала —Призрак забытой руки.– видишь? —Деревья на крышиПозднее золото льют.В Новой Голландии– слышишь? —Карлики листья куют.И, листопад принимаяВ чаши своих площадей,Город лежит, как Даная,В золотоносном дожде.

Новая Голландия

〈2〉

Запах камней и металлаОстрый, как волчьи клыки, —– помнишь?В изгибе каналаПризрак забытой руки, —– видишь?Деревья на крышиПозднее золото льют,В Новой Голландии —– слышишь?Карлики листья куют.Ка́рлы куют!До рассветаВ сети осенних тенетМы собирали букетыТёмных ганзейских монет.* * *В. Г.Осень.Босая осеньВ шкуре немейских львиц,C перьями медных сосен(Стрелы стимфальских птиц).Ветер монеты сеет…Осень.Даная.Миф…Гривы садов лысеют,Ржёт полуно́чный лифт.

Город-рыболов (Этюд)

Дремлет,Закинув в небоКолокольни —– Удочки, —И ловятся звёзды, зелёные и синие,И ловится луна, жёлтая, медная, лимонная.

Баллада о топорах

Полночь грузно повисла на сук,Легче шишки поспело «вчера»,И слетел с размахнувшихся рукГолубой лепесток топора.Ветром, пахнущим золотом смолИ до сна раскалённой сосной,У меня из-под ног унеслоПаутинку тропинки лесной…Где-то рыжими стали костры,Отцвели, походя на лису…И стучали всю ночь топоры,Отбивая секунды в лесу.* * *Вечерний воздух чист и гулок,Весь город – камень и стекло.Сквозь синий-синий переулокНа площадь небо утекло.Бездомный кот, сухой и быстрый,Как самый поздний листопад,Свернув с панели каменистой,На мой «кис-кис» влетает в сад.Старинным золотом сверкая, —Здесь каждый лист – луны кусок, —Трубит октябрь, не умолкая,В свой лунный рог.* * *– Эль-Дорадо!– Эль-Дорадо!Неужели ты не радаЗвонким жертвам листопада —Ярким трупикам дорад?– За ограды,За ограды!Рвутся мёртвые дорады.– Эль-Дорадо!– Эль-Дорадо!В клетках бьётся листопад!

Мостик с грифами. Бенвенуто Челлини

Рике

Мне скучно здесь.Я зябну на мосту,Целуя золотистые ладони.Роняет клён чеканную звезду.Деревья губит медь трофейной бро́ни.И даже дворник, выйдя подметать,Своей метлой обходит почему-то,Как будто опасаясь опознатьОсенний лист – работы Бенвенуто.

Банковский мост (Вариант)

Квадрига грифов дремлет на мосту,Деревья губит медь осенней бро́ни.А я слежу падучую звезду,Целуя золотистые ладони.Квадрига грифов дремлет на мосту.(Вариант)Я молчаливо зябну на мосту,Целуя золотистые ладони.Роняет клён чеканную звезду:Деревья губит медь осенних бро́ней.Какие клады ветру разметать!(В них твой резец, как шпага, Бенвенуто).Их даже дворник, выйдя подметать,Своей метлой обходит почему-то.Холодный лист, похожий на звезду,И говорящий цветом о лимоне, —В моих руках:Я зябну на мосту,Целуя золотистые ладони.* * *От сожжённого осенью сада,По ночным площадям уходя,Горький ветер играл серенадуНа стеклянной гитаре дождя.Я хотел научиться у ветраНи о чём никогда не грустить,Чтобы алые розы рассветаДля тебя по утрам приносить,Чтобы самые чистые краскиВ небесах предрассветной порыПревратить в несравненные сказкиИ тебе посвятить, как дары.

Буриме

Себе и только, в день рождения

Радуйтесь ветру, звонкому ветру! —Каждый находит то, что искал:Город сегодня, город сегодня —Тонко поющий лиловый бокал.Ночь листопада, ночь листопада:Каждый листок – золотой тамбурин,Лунные рифы – в море заката,Алые грифы – в мире глубин.Золото в листьях, золото в листьях —Подвиг и радость чуждому мер!Радуйтесь ветру, звёздному ветру,Истина – ветер, жизнь – буриме!16 сентября 1954

Ночь листопада

И будет ночь черней вороны,Луна издаст тоскливый стон,Как медный щит центуриона,Когда в него ударит слон.До утра не заперты ограды(Всё равно их ветром разобьёт) —Напустили в город листопадыЗолотую тучу воробьёв:И летят сверкающие листья,Под ногами – звёздные лучи —Пляшет ночь и пляс её неистов:От земли небес не отличить.Там не месяц маленьким уродомВыпрыгнул из тьмы своих берлог,А склонив светящуюся морду,Полз к земле шафранный носорог.4 октября 1954

Ночь листопада

Было па́дло.Листья падали,Ночь оплыла стеаринами.Золотые горы падали,Пахли – хиной, мандаринами.Пали тени.Пали сумерки.Лампы – цитрусы,Цитраты – мы.Ночью, ветрами простуженной,В лужах – пыл денатуратовый.Было па́дло.2 ноября 1955* * *Вот светлеет небо, и совсем сгораетСиневатый месяц в голубой заре,Тихо и красиво клёны умирают,Золотые клёны в сером ноябре.Мне в окно стучатся их сухие руки,Ни о чём не просят, только – не жалеть,И метель их листьев в безучастной скукеОт меня скрывает золотую смерть.Вот она приходит, листья собирая,И к другим уходит в дальние края.Если так красиво клёны умирают, —Как хотел бы клёном быть на свете я!* * *Что-то мне взгрустнулось в этот вечер —Я зашёл в пустой и тёмный садСлушать, как поёт осенний ветерИ звенит усталый листопад.Золотыми искрами мерцая,Изредка сорвавшись и сверкнув,Листики червонного металлаПадали на мокрую скамью…Если б этот миг продлить на годы:Призраки в одежде золотой,И, взметая звонкие сугробы,Звёздный ветер пел бы надо мной…Вечно быть таким же одиноким,Странные досматривать бы сны,Что легки и пьяны, как наркотик,Как цветы увядшие – грустны.

Осень

1Пускай говорят соседи,Что много уходит дров,И прозелень лунной медиРастёт от сырых ветров.В тревожный и мокрый вечерЯ снова окно открыл:– Врывайся свободно, ветер,Исполненный птичьих крыл!2На ветру взорвались флаги:Ночь вошла в блестящий сад,Сучья, звонкие, как шпаги,Обнажает листопад.* * *Пустынные улицы мглисты,А ветер осенний певуч,Поблёкшие вешая листьяНа туго натянутый луч.У осени – медные луны,А лунная зелень – горька, —Зелёные горькие струныНочами висят с потолка.В осенние ночи не спится.Луна заливает постель,В глазах небылица клубится,В окне – золотая метель.1954

Вор

Вечер входит в сырые дворы,Разодетый пестрей петуха,Но не в тучи закатной поры —В серебристые цветные меха.Он приходит в темнеющий садПопросить у поникших ветвей:– Дай мне золота ты, листопад,На мониста подруге моей.Только с ношей ему не уйти, —Перерезав дорогу ему,Я стою у него на пути, —Все сокровища я отниму:И монеты из жёлтой листвы,И роскошную шубу из туч, —Угрожающим светом блеститИз-за пояса вырванный луч.* * *Клубок домов и ком заката —И в море вянущей зариУ электрического скатаНа сером теле – фонари.Покой, безрадостный и поздний,Сошёл в ночные города:– Да будет ночь! – И тлеют звёзды,– Да будет сон! – И ночь горда.Осенний бред – в садах предснежья:Литавры – золото – листва…Но жизни нет, и нет надежды, —Лишь тень горбатого моста.Есть – будет – вечно – вечно – вечно —Какие мёртвые слова!Искусство – храмы – звёзды – свечи —Её глаза – моря – овал —Обвал ликующих бессмыслицИ – Прометей – железный стон:Упав с отцовской колесницы,Вчера    Разбился        Фаэтон.(Вариант)Клубок домов и ком заката —На фоне бронзовой зари,У электрического скатаНа сером теле – фонари.В дома, замученные астмой, —Домой, сквозь холод мертвеца —Галантной мышью Рихард ВасмиКрадётся с чёрного крыльца.Мои разбитые надежды —Его упругие мяса́,Закат –
Назад 1 2 3 4 5 ... 34 Вперед
Перейти на страницу:

Роальд Чарльсович Мандельштам читать все книги автора по порядку

Роальд Чарльсович Мандельштам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание стихотворений отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание стихотворений, автор: Роальд Чарльсович Мандельштам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*