Песни Шираза - Автор Неизвестен
Небо, крылья верни мне, верни высоту и полет,
Чтобы разом могла я достигнуть ширазских ворот.
* * *
О Аллах! На часах я стою у ворот,
Мне два года служить, долго служба идет,
Мне два года трубить, разрываться на части
Под прославленным знаменем воинской части.
* * *
Поспели цитрусы в садах, прошу, мои друзья,
Цветку граната сообщить, что жребий вынул я,
Что угодил я под ружье, что в списках состою,
Что мне теперь наверняка служить в чужом краю.
* * *
Я ради черных очей превратился в кафера,[66]
Был правоверным, но где же теперь моя вера?
Глаз, как твои, я не видел нигде на земле,
Разве что в небе, там звезды в несметном числе.
* * *
Красавица, зачем со мной так поступать?
На рынке юности не век тебе блистать.
Что я — кузнечный горн? Зачем же, дорогая,
Раздула мой огонь? Чтоб сгинул я, пылая?
* * *
Ты что же, девушка, поклонница огня?
Горю, а ты глядишь спокойно на меня.
Пойми, я днем смеюсь, а ночью слезы лью,
Чтоб враг не разглядел тоску и боль мою.
* * *
Не явилась луна моя, темен простор,
Не пришла моя роза порадовать взор,
Не прислала мне вестницу, гурию ликом,
Неужели еще мы в раздоре великом?
* * *
Я на гору взойду, на высокий отрог.
Где друзья? Разбрелись. Я теперь одинок.
Где друзья? Все с подругами. Им веселей.
Я один с безнадежной любовью моей.
* * *
О любимая, мука любви тяжела,
Что за боль! До печенок меня пробрала.
О мой колос! Я друг твой, покуда живем,
Ты — нарцисс, я — росинка на лоне твоем.
* * *
Юность прекрасна и темная ночь,
С милой моей посидеть я не прочь.
Молвлю: «В глаза погляди мне, родная,
Сразу все шашни твои распознаю».
* * *
Братом тебя заклинаю твоим,
Глаз не сурьми, ну зачем тебе грим?
Глаз не сурьми, ты и так молода,
А насурьмишься — мне вовсе беда.
* * *
Ты и я — словно зерна в одном колоске,
Ты и я — словно волны в единой реке,
Ты и я поклялись быть вдвоем навсегда,
Что за подлый вогнал тебя в краску стыда?
* * *
Что, в городе вашем бумага исчезла? Как странно!
Что, стали калам и чернила дороже шафрана?[67]
Что ж, вместо калама сучок отломлю я от перца,
А вместо бумаги возьму оболочку от сердца.
* * *
Чтобы сделать калам, свою кость отломлю,
Кровь свою в пузырек, как чернила, налью.
Оболочку от сердца, как лист, раскатаю,
Моей нежной подруге письмо накатаю.
* * *
В чужой далекий град ушел мой друг, о боже!
Что за любовь во мне? Нет горше мук, о боже!
Как можно зелень рвать с засохшего сука?
Как мне одной прожить без милого дружка?
* * *
Пять львов я вижу на горе крутой,
Сказали: ранен саблей милый мой,
Гранатовые зерна я возьму,
Отправлюсь утром к другу моему.
* * *
К любимой, вестник, поспеши, скачи, покуда ночь,
Я так страдаю от любви, не откажись помочь,
Езжай к любимой поскорей, садись на скакуна,
Склонись пред нею и скажи, что боль моя — она.
* * *
Кури кальян, мой друг, уносит дым тоску,
Кальян для нас под стать любимому дружку,
Ведь если б не кальян, мое бы горе
Спалило горный кряж и высушило море.
* * *
Ах, девушка в платьице цвета фасоли,
Вернешься ли ты? Ожидать мне доколе?
Ты корни пустила в чужой стороне
И сердце разбила, жестокая, мне.
* * *
Роза алая, белая роза, зерно кардамона,
Как я глуп, отпустил твое сердце без звука, без стона,
Как я глуп, ты в обиде теперь. Неужели со зла
Ты совсем разлюбила меня и другого нашла?
* * *
Ай, малышка моя, знай, я твой навсегда,
Приходи, для меня ты живая вода,
Только ты пожелай — и с тобою вдвоем,
Как ночной мотылек и свеча, заживем.
* * *
Есть три желанья у меня, знай, дорогая, впредь:
Во-первых, я у ног твоих хотел бы умереть,
А во-вторых, чтоб грудь твоя была мне как могила,
А в-третьих, чтобы ты меня в своих слезах омыла.
* * *
Желание мое — чтоб ты со мной была,
Чтоб мне под голову твоя коса легла,
Хочу я головой припасть тебе к плечу,
Хочу — бедро к бедру, уста в уста — хочу.
* * *
Словно два кипариса, мы рядом стояли,
Но явилась разлука, а с нею печали,
Нам с избытком печалей Аллах отвалил,
Что за изверг об этом Аллаха молил?
* * *
Я прячу нежный мой цветок от посторонних глаз,
Купил я жемчуг, гоухар,[68] припрятал про запас,
Купил я жемчуг, гоухар, хоть я так беден сам,
Мою подружку Гоухар другому не отдам.
* * *
Боже, страсть меня жжет, ты совсем мою душу спали,
Сделай так, чтоб страдал я сильней, чем Меджнун и Лейли!
Разве кто-то когда-то страдал, как несчастные эти?
Ведь страшнее любви не бывает страданий на свете.
* * *