Kniga-Online.club
» » » » Джон Донн - Английская лирика первой половины XVII века

Джон Донн - Английская лирика первой половины XVII века

Читать бесплатно Джон Донн - Английская лирика первой половины XVII века. Жанр: Лирика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Священные сонеты

СОНЕТ I

Ужель Ты сотворил меня для тленья?Восставь меня, ведь близок смертный час:Встречаю смерть, навстречу смерти мчась,Прошли, как день вчерашний, вожделенья.

Вперед гляжу — жду смерти появленья,Назад — лишь безнадежность видит глаз,И плоть, под тяжестью греха склонясь,Загробной кары ждет за преступленья.

Но Ты — над всем: мой взгляд, Тебе подвластный,Ввысь обращаю — и встаю опять.А хитрый враг плетет свои соблазныИ ни на миг тревоги не унять.

Но знаю — благодать меня хранит:Железу сердца — только Ты магнит!

СОНЕТ II

О Боже, всеми на меня правамиВладеешь Ты, сперва меня создав,Потом — погибнуть до конца не дав,Мой грех своими искупив скорбями,

Как сына — осияв меня лучами,И как слуге — за все труды воздав.Я жил в Тебе — твой образ не предав,И жил во мне Твой Дух — как в неком храме,

Но как же завладел мной сатана?Как взял разбоем данное тобой?Встань, защити меня и ринься в бойМоя душа отчаянья полна:

Ты не избрал меня, иных любя,А враг не отпускает от себя!

СОНЕТ III

О, если б я, от слез лишившись сил,Вернуть глазам ту влагу был бы властен,Мой горький плач, что раньше был напрасен,Святой бы плод отныне приносил!

Каким я ливнем слезным оросилКумира! Сколь для сердца был опасенПорыв печали! Каюсь — и согласенТерпеть опять, что и тогда сносил…

Да — вор ночной, развратник похотливый,И забулдыга, и смешной гордецХоть вспомнят иногда денек счастливыйИ тем уменьшат боль своих сердец.

Но мне не будет скорбь облегчена:Она со мной — и кара, и вина!

СОНЕТ IV

О черная душа! Недуг напалОн, вестник смерти, на расправу скор…Ты — тот, кто край свой предал и с тех порБежал в чужие страны и пропал;

Ты — тот, кто воли всей душой желалИ проклинал темницу, жалкий вор,Когда ж услышал смертный приговор,Любовью к той темнице воспылал…

Ты благодать получишь, лишь покаясь,Но как начать, который путь верней?Так стань чернее, в траур облекаясь,Грех вспоминай и от стыда красней,

Чтоб красная Христова кровь моглаТвой грех омыть, очистив добела!

СОНЕТ V

Я — микрокосм, искуснейший узор,Где ангел слит с естественной природой,Но обе части мраку грех запродал,И обе стали смертными с тех пор…

Вы, новых стран открывшие просторИ сферы, что превыше небосвода,В мои глаза для плача влейте водыМорей огромных: целый мир — мой взор

Омойте. Ведь потоп не повторится,Нет, алчностью и завистью дымясь,Мой мир сгорит: в нем жар страстей таится…О, если б этот смрадный жар погас!

И пусть меня охватит страсть другаяТвой огнь, что исцеляет нас, сжигая!

СОНЕТ VI

Спектакль окончен. Небо назначаетПредел моим скитаньям; я достигПоследней цели странствий. Краткий мигОстался. Время тает и тончает…

Вот с духом плоть смерть жадно разлучает,Чтоб, смертным сном осилен, я поник…Но знаю: дух мой узрит Божий лик,И страх заране взор мне помрачает…

Когда душа вспорхнет в небесный дом,А тело ляжет в прах, поскольку бренно,То я, влекомый тягостным грехом,В его источник упаду — в геенну…

Но оправдай меня — я грех отрину,И мир, и плоть, и сатану покину!

СОНЕТ VII

С углов Земли, хотя она кругла,Трубите, ангелы! Восстань, восстаньИз мертвых, душ неисчислимый стан!Спешите, души, в прежние тела!

Кто утонул и кто сгорел дотла,Кого война, суд, голод, мор, тиранИль страх убил… Кто Богом осиян,Кого вовек не скроет смерти мгла!..

Пусть спят они. Мне ж горше всех рыдатьДай, Боже, над виной моей кромешной:Там поздно уповать на благодать…Благоволи ж меня в сей жизни грешнойРаскаянью всечасно поучать:Ведь кровь твоя — прощения печать!

СОНЕТ VIII

О, если знанье — верных душ награда.Душа отца в раю награжденаВдвойне: следит, блаженствуя; она,Как смело я парю над пастью ада!

Но если, райского сподобясь сада,Душа и там прозренья лишена,То как раскрыть мне пред отцом сполнаВсю непорочность помысла и взгляда?

Душа с небес кумиров ложных зрит,Волхвов, носящих имя христиан,И видит: фарисейство и обманПритворно святы, праведны на вид…

Молись, отец, печали не тая:Полна такой же скорбью грудь моя!

СОНЕТ IX

Когда ни дерево, что, дав свой плод,Бессмертье у Адама отняло,Ни блуд скотов, ни змей шипящих злоНе прокляты — меня ль проклятье ждет?!

Ужель сам разум ко грехам ведет,Ужель сознанье в грех нас вовлекло?Иль Бог, всегда прощающий светло,Впал в страшный гнев — и мне проклятье шлет?..

Но мне ль тебя, о Боже, звать к ответу?..Пусть кровь твоя и плач мой покаянныйВ один поток сойдутся неслиянно!Грехи мои навеки ввергни в Лету!

«О, вспомни грех мой!» — молит кто-нибудь,А я взываю: «Поскорей забудь!..»

СОНЕТ X

Смерть, не тщеславься: се людская ложь,Что, мол, твоя неодолима сила…Ты не убила тех, кого убила,Да и меня, бедняжка, не убьешь.

Как сон ночной — а он твой образ все жНам радости приносит в изобилье,Так лучшие из живших рады были,Что ты успокоенье им несешь…

О ты — рабыня рока и разбоя,В твоих руках — война, недуг и яд.Но и от чар и мака крепко спят:Так отчего ж ты так горда собою?..

Всех нас от сна пробудят навсегда,И ты, о смерть, сама умрешь тогда!

СОНЕТ XI

О фарисеи, бейте же меня,В лицо мне плюйте, громко проклиная!Я так грешил!.. А умирал, стеная,Он, что в неправде не провел ни дня!..

Я умер бы в грехах, себя виняЗа то, что жил, всечасно распинаяЕго, кого убили вы — не зная,А я — его заветов не храня!..

О, кто ж его любовь измерить может?Он — Царь царей — за грех наш пострадал!Иаков; облачившись в козьи кожи,Удачи от своей уловки ждал,

Но в человечью плоть облекся БогЧтоб, слабым став, терпеть он муки смог!..

СОНЕТ XII

Зачем у нас — все твари в услуженье?Зачем нам пищей служат всякий часСтихии, хоть они и чище нас,Просты и неподвластны разложенью?

Зачем с покорностью в любом движеньеВы гибнете, пред мясником клонясь,Кабан и бык, когда б, остервенясь,Вы б растоптали нас в одно мгновенье?..

Я хуже вас, увы, в грехах я весь,Вам воздаянья страх знаком едва ли…Да, чудо в том, что нам покорны твари,И все ж пребудет чудом из чудес,

Что сам Творец на гибель шел в смиреньеЗа нас — его врагов, его творенья!..

СОНЕТ XIII

Что, если Страшный суд настанет вдругСегодня ночью?.. Обрати свой взглядК Спасителю, что на кресте распят:Как может Он тебе внушать испуг?

Ведь взор его померк от смертных мук,И капли крови на челе горят…Ужели тот тебя отправит в ад,Кто и врагов своих простил, как друг?!

И, как, служа земному алтарю,Мне уверять любимых приходилось,Что строгость — свойство безобразных, милостьПрекрасных, так Христу я говорю:

Уродливы — нечистые созданья,Твоя ж краса — есть признак состраданья!..

СОНЕТ XIV

Перейти на страницу:

Джон Донн читать все книги автора по порядку

Джон Донн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Английская лирика первой половины XVII века отзывы

Отзывы читателей о книге Английская лирика первой половины XVII века, автор: Джон Донн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*