Николай Гоголь - Приложения к Ревизору
наслаждение, получаемое
а. наслаждение, чувствуемое РЛ4;
б. наслаждение, чувство получаемое
в. как в тексте РЛ5
Это вообще лучшая ~ было выражено!
Он вообще не лгун и цель его не лгать. Но как только он почувствовал, что он в духе, что всё плавно, его язык и развязался и пошел нести чушь. Теперь какое же мое было негодование, когда из этой роли сделали детскую, почти ничтожную роль. РЛ4
не дано было
а. не было дано
б. как в тексте РЛ5
Никакого тоже характера ~ бедному Хлестакову
Теперь характера, то есть лица, [характера или лица. Сверху написано: Я боялся очень за Хлестакова] то есть видимой наружности никакой, никакой, решительно не дали бедному Хлестакову. РЛ4
Конечно, несравненно легче карикатурить ~ с потертыми воротниками
а. Вообще наши актеры умеют только
б. Они умеют только карикатурить старых чиновников с потертыми бархатны<ми> воротниками и поношенными вицмундирами РЛ4.
Благовидны
благовидны и приличны РЛ4
дело мастера сильного
вообще трудно РЛ4
означено резко
означающего<ся> резко РшЛ4
Он принадлежит к тому ~ молодых людей
а. Он принадлежит к многим
б. Он принадлежит к тому кругу, которых много и ничем не отличается от приличных молодых людей по манере говорить РЛ4
Он даже хорошо иногда держится ~ ничтожная натура
а. Он хорошо даже держится. В манерах, в выговоре, в словах нет у него ничего, чтобы не было совершенно как следует и он говорит очень складно, с весом даже некоторым. Разница в том только, что в том, о чем он говорит, нет и толку и весу.
б. Он хорошо даже держится, и только в случаях, где требуется или присутствие <духа> или характер, является подленькая его <натура?>. Он падает вдруг и показывает свою [Не дописано. Далее было: Но открыть всё это, рассказать всё это актеру мне было невозможно. [А] таланту и таланту высокому можно это открыть. Но обыкновенного актера или даже обыкновенного таланта можно было этим сбить совершенно с толку. Я, признаюсь, даже и в том раскаиваюсь, что написал маленькие замечания в двух или трех строках. Этих немногих строк уже было достаточно, чтобы перехитрить эту роль. Я раскаиваюсь отчасти, что не выдал прежде комедии, покамест она <не> поступила в театр. Зрители всегда находятся под влиянием первого впечатления и Хлестаков, которого он унес из театра, остается в голове его [и уже читает] [если и перечитает утром в книге]. Нет нужды, [чтобы] что он потом может прочитать его: читая это лицо он всё-таки невольво выражает в лице <1 нрзб.> своем черты театрального Хлестакова. ] РЛ4
Черты роли ~ неподвижны и ясны
а. Городничий был выполнен хорошо, потому что актер, выполнявший эту роль, был выше прочих здешних актеров и потому что самая роль несравненно легче. Притом черты роли городничего более неподвижны и ясны РЛ4;
б. Черты роли ~ неподвижны и яснее РЛ5
Его уже обозначает ~ утверждает собою его характер
а. Слишком резко обозначает себя его неизменяющаяся [его везде одна и неизменяющаяся] наружность и она собою утверждает его характер. РЛ4;
б. Его уже обозначает ~ на себе уже утверждает часть его характера. РЛ5
подвижны ~ Труднее уловимы
а. подвижны и неуловимы
б. как в тексте РЛ4
если разобрать в самом деле
нет РЛ4
заключающий в себе много качеств, принадлежащих людям
а. заключает в себе много тех качеств, которые имеют в себе люди РЛ4, РЛ5;
б. как в тексте Мск6, Р2;
П, Тр — заключает в себе и т. д. как в тексте.
в людях
в тех людях РЛ4
не лишены, между прочим, хороших достоинств
а. не лишены достоинств PЛ4;
б. не лишены, между прочим, многих хороших достоинств РЛ5
было бы грехом ~ на всеобщий смех
было бы грех с моей стороны, потому всё бы я таки поднял на смех РЛ4
и в то же время осмотится
а между тем осмотрся РЛ4
чтобы не указал кто-нибудь
чтобы кто-нибудь не указал РЛ4
не назвал бы его по имени
а. не сказал бы
б. не назвал его карикатурным РЛ4
Словом, это лицо должно быть тип ~ попадается и в натуре
а. Словом, это лицо должно быть тип
б. Словом, это лицо должно соединить в одного <черты> мелькающие в разных, которые разбросаны в натуре по многим, но нередко совокупляются в одно лицо таким образом, что уже всякой почитает себя в праве показать на него почти публично пальцем,
в. Словом, это лицо должно быть тип разбросанного в разных русских характерах, которое здесь соединилось в одном лице. РЛ4;
г. как в тексте РЛ5, Мск6, Р2;
П, Тр — Словом, это лицо должно быть типом и т. д. как в тексте.
Всякий ~ делается Хлестаковым, но натурально
Всякий на минуту или на несколько даже минут делался или делается Хлестаковым. Натурально РЛ4
но только, конечно
но только натурально РЛ4
а не в собственной
а не в своей собственной РЛ4
и государственный муж окажется иногда Хлестаковым
и государственный муж, которого и вы знаете, окажется подчас [иног<да>] Хлестаковым. РЛ4
и наш брат ~ подчас Хлестаковым
Иногда даже и наш брат грешный литератор [Далее было начато: Всё дело в том, чтобы] РЛ4
хоть раз в жизни
нет РЛ4
дело только в том ~ повернется
всё дело в том только, что очень ловко повернется РЛ4
не видно ничего этого
ничего этого не видно РЛ4
он просто бледное
он бледное РЛ4
а я, в порыве ~ думал
а. а я думал в порыве минутной забы<вчивости?>
б. а я думал в порыве минутно-горделивого расположения РЛ4
актер ~ своего таланта
а. актер, одаренный талантом и умом многосторонним, поблагодарит за то, что в одном лице соединил [за то, что задал] столько различных движений
б. актер обшир<ного таланта> возблагодарит меня за совокупление в одном лице разнообразных движений, дающих ему возмож<ность> развить вполне [почти разо<м> развить] все стороны своего таланта. [всю разнообразную многосторонность таланта. ] РЛ4.
толиких РЛ5, Мск6, Р2;
П, Тр — таких
Дающих
дадущих РЛ5 Мск6
И вот Хлестаков
И Хлестаков РЛ4
ядовито-досадно
а. глубоко-ядовито
б. просто едко-досадно РЛ4
представления пьесы
а. Пиесы
б. представления РЛ4
сидел в теате скучный
а. сидел скучный
б. в театре был скучный РЛ4
О восторге
Об восторге РЛ5, Мск6
Одного только судьи ~ боялся
а. Я боялся одного
б. Одного судьи только я боялся
в. Одного судьи из всех бывших в театре [бывших тогда в театре] я боялся РЛ4
был я сам РЛ4, РЛ5;
Мск6, Р2, П — я был сам
упреки и ропот
а. ропот и упреки РЛ4, РЛ5;
б. как в тексте РЛ5
Половина ее приняла ~ но это в сторону
а. и как казалось приняла ее, по крайней мере, не без участия РЛ4
б. как в тексте РЛ5
Вообще с публикою ~ “Ревизора” Городничий
а. Примирил пиесу с публикой Городничий РЛ4;
б. С публикою ее примирил совершенно Городничий [Далее было начато: Слуга. Новость некоторых сцен. Словенофилы. Публике, как известно, нужно немного. Но после натурально роптала, что зачем выводить]
в. Вообще с публикою ~ мою пьесу городничий РЛ5;
г. как в тексте РЛ5
В этом я был уверен и прежде
а. В нем я был
б. Я был увер<ен> РЛ4;
в. В этом я был уверен и прежде представления РЛ4, РЛ5;
г. как в тексте РЛ5
ибо для таланта ~ необъясненным в этой роли
Потому что для Сосницкого ничего не оставалось необъясненного в этой роли РЛ4
возможность выказать
средство показать РЛ4
об котором РЛ4, РЛ5 П;
Мск6, Р2 — об коем
уже начинали отзываться равнодушно
а. уже равнодушно отзывались
б. уже отзывались равнодушно РЛ4
которые награждаются
а. награжденными РЛ4;
б. награждаемыми РЛ5
во вседневных водевилях
в повседневных водевилях РЛ4
На слугу тоже ~ замечательность
а. Слуга я тоже думал, что будет хорош, потому <что> в актере заметно было много внимания к моим словам и дельную <?> замечательность. РЛ4;
б. На слугу я тоже ~ замечательность РЛ5
сверх ожидания
даже сверх ожидания РЛ4
Хотя я и думал
Я думал РЛ4
ибо, создавая ~ человечков
а. потому что в этих двух маленьких человечках РЛ4;
б. как в тексте РЛ5;
Мск6, P2, П, Tp — ибо создавая ~ чиновников
в их коже
нет РЛ4
Щепкина и Рязанцова
Щепкина и Рязанцова, когда создавались [обе роли] в голове моей РЛ4
думал, что
думал, что авось либо РЛ4
в котором они находятся
нет РЛ4
их как-нибудь вынесет и не так обкарикатурит