Kniga-Online.club
» » » » Уильям Йейтс - Звездный единорог. Пьесы

Уильям Йейтс - Звездный единорог. Пьесы

Читать бесплатно Уильям Йейтс - Звездный единорог. Пьесы. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Конхобар всходит на трон.

Женщины (после первых нескольких слов они поют совсем тихо, чтобы все прислушались к их словам)

Ты гори, огонь, гори,И колдуний ты гони,Пусть не губят никогоИ не рушат ничего.Пусть бежит исконный врагОт тебя, порог, от тебя, очаг,Вы гоните нечисть прочь,Нецелованную дочьТех стихий, что для людейТайна неба и морей.Ведьмы, на погибель королям,Взяв песка и глины пополам,Лепят кукол - в реку опускатьИ позлее колдовать.Могут в псов они их обратить,Чтобы мучить и убитьИз каприза одного.Заколдован если кто,За колдуньями пойдет,Путь-дорогу к ним найдет,Чтобы силу им отдатьСамому бессильным стать.Ведьмы ж умастят себяОт макушки до носка,Взяв единорога жир,Чудесной силы эликсир.Трижды будет жалок тот,Немощный, больной урод,Кто к колдуньям в плен попал,Он, считай, уже пропал.Горький и смертельный ядЛаски сладкие таят,И целуют ведьмы, чтоб учить:"Будешь ненависть любить".На любовном колесеГоловы теряют все,Но колдуньям мил пожар,Если дан им верхний жар.Все мечи пусть вволю пьютИ на землю пусть не льютЭль из древней чаши сейКлятва будет тем верней,Чтоб не взял у нас наш врагНаш порог и наш очаг.

Кухулин (говорит, пока они еще поют)

Я клятву дам и стану с этих пор,Кем вы желали видеть Кухулина,Птенцы из моего гнезда, однакоНе думал я, что немила вам станетТа жизнь, с которой кровь бежит быстрее,Пусть коротка она. Да и свободныйВам прежде был приятен дар. Ну, что ж.Покончим с прошлым. Слово я сдержу.Негоже требовать назад подарки.Коли, взбрыкнув, конь рушит колесницу,То получает взбучку. Как быть с клятвой?

Две Женщины, продолжая петь, склоняются перед Кухулином, держа сосуд над головой. Он простирает руки над огнем.

Клянусь покорным быть я Конхобару,Клянусь я в верности его сынам.

Конхобар

Теперь едины мы, как это пламя,Тебе принадлежит мой разум, мне жеИ сила, и воинственность твоя.Мечи в огонь, чтобы всегда служилиПорогу с очагом.

Короли полукругом встают на колени перед Женщинами и Кухулином, который опускает меч в огонь. Короли тоже опускают свои мечи в огонь. Третья Женщина стоит в глубине сцены возле большой двери.

Кухулин

Огонь веселыйВозлюбленной милей, жены и друга,Ты закали нам волю, дай надеждуИ дружбу подари меча! ..

Песня Женщин становится громче, и последние слова слышны совсем ясно.

Громкий стук в дверь. Крик: "Откройте! Откройте! "

Конхобар

Наверное, король из опоздавших.Ему откройте дверь, пусть знают все,Что клятву верности дал КухулинИ в подтвержденье пили огнь мечи.

Третья Женщина открывает дверь, и входит Юноша, держа в руке обнаженный меч.

Юноша

Из края Айфе я.

Короли бросаются к нему, но их опережает Кухулин, который становится между Юношей и Королями.

Кухулин

Мечей-то сколько!А он один. И Айфе далеко.

Юноша

Сюда пришел один я, чтоб скреститьСвой меч с мечом героя Кухулина.

Конхобар

Ты знатен? Ведь простолюдин не можетГероя вызывать на поединок,Лишь в общей битве им дано сразиться.

Юноша

Я клятву дал и имя не открою,Но знатен я.

Конхобар

Я должен имя знать,Иль ты не смеешь здесь сказать ни слова.Первый Старый КорольЗдесь Дом Собраний. Ты пред Конхобаром!

Юноша

Что я не воробей, вам докажу,Как ястреб.

(На мгновение он умолкает, потом говорит, обращаясь ко всем.)

Слушайте ж, о короли.Из древнего я рода - в подтвержденьеНошу на коже знаки и в костях.

Кухулин

Довольно ястребиного пера.Благородна речь твоя. Шлем дайте,А я уж думал, будто надоел всем.Подайте меч и пояс. Рад я бою.Король Верховный обещал мне мудрость.Но ястреб спит, пока с дубовой веткиНе позовет подруга или сам онНе узрит вражескую тень на солнце.Что в мудрости ему, коль ближе к солнцуГорит сильнее ясный взгляд его?

(Пристально смотрит на Юношу, потом сходит вниз по ступеням и крепко хватает его за плечо.)

На свет иди!

(Обращается к Конхобару.)

Точь-в-точь похож на ту,О ком я здесь рассказывал тебе.Точь-в-точь такой же.

(Обращается к Юноше.)

С Севера ты тоже,Где очень многие рыжеволосыТемней, светлей, не в этом суть.Приблизься,Я на тебя еще разок взгляну.И впрямь похож: бледны, как камень, щеки.Зачем пришел? Иль не боишься смерти?

Юноша

И жизнь, и смерть моя в руках богов.

Кухулин

Слова, слова. Мальчишка ты еще.А я их плуг, и борона, и сила.Отец мой, солнце, счастлив был в любвиСо смертной девой, матерью моей.Слыхал, он обогнал луну, хотяБежать за лей был обречен на небе,И он не стал бы дерево ломать,Взращенное на диво. Дай мне руку.Что ж, славные у ней отец и мать,Но все-таки с моей ей не сравниться.

Юноша

Смеешься ты? Считаешь недостойнымСо мной сразиться в честном поединке?

Кухулин

Нет, не, смеюсь, и убери свой меч.Тебе я другом быть хочу. Я вижу,Глаза ясны твои и жарко сердце,Не в этом дело.

(Обращается к Конхобару.)

Как она, горяч он.Нет горячее северных красавиц.Он, Конхобар, останется при мне,Пусть будит сладкие воспоминаньяВ, вечерний час. - Ты оставайся с нами,Мы славно поохотимся с тобойНа дикого быка или оленя,Когда устанем, разожжем костерНа берегу реки иль на холме,Куда слетаются колдуньи утром.Смеется надо мной Король Верховный,Что ни одной из них не взял я в жены.Что голову повесил? Жизнь прекрасна:Поутру гордость наполняет мысли,А вечер нам сулит утехи дружбы,Где белая волна с орехом спорит.На этом славословию конец,Теперь ты друг - отныне и навек.

Конхобар

Сюда он прибыл не своею волей,Он королевой Айфе послан был,Чтоб вызвать лучшего из нас на бой.

Кухулин

Так что же?

Конхобар

Неужели ничего?Считаешь легковесною причудой,Мгновенной прихотью ее приказ?Конечно, коль наследников не нажил,Заботы нет о том, как уберечьОт посягателей свое добро.

Кухулин

Пусть сыновья твои о том пекутся,Окрепнуть им не помешает. - Мальчик,Жалеть не стану для тебя даров,Но кое-что мне дай взамен - браслет твой.Сразимся мы, лишь повзрослей сначала.

Юноша

Из всех мужей тебя лишь одногоХотел бы другом я назвать, ведь имяТвое известно всюду, но стану яПредателем для Айфе.

Кухулин

Я подаркиТакие дам, что будет ясно Айфе Мои они.

(Показывает на плащ.)

Отец мне плащ оставил.Пришел он испытать меня поутру,Из хладной тьмы морских глубин поднявшись.На бой меня он вызвал, правда, преждеЧем драться, имя произнес свое,Дал плащ и с тем исчез. В дворце подводномСей плащ соткали из руна морского.А Айфе скажешь, испугался я,Или придумай что-нибудь другое.Нет, ты скажи ей, будто каркнул воронНа северном пределе, я и струсил.

Конхобар

Туманит голову тебе колдунья.

Кухулин

Нет. Глядя на него, я вспоминаюВозлюбленную Айфе.

Конхобар

Ведьма можетУпавший лист напоминаньем сделать.Как оседлают ветер, невидимки,Так ворожат без устали, вредя нам,Ведь учатся они тому с пеленок.

Кухулин

Перейти на страницу:

Уильям Йейтс читать все книги автора по порядку

Уильям Йейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Звездный единорог. Пьесы отзывы

Отзывы читателей о книге Звездный единорог. Пьесы, автор: Уильям Йейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*