Уильям Шекспир - Король Иоанн
Входит английский герольд с трубой.
Английский герольд
Ликуй, Анжер, и колокольным звономПриветствуй короля. Иоанн АнглийскийВ жестокой битве одолел врага.Сияли наши брони серебромИх вражья кровь теперь позолотила.Копьем французским ни одно пероНе сбито, гордое, у нас со шлемов.Знамена - в тех же доблестных руках,Что их несли, когда мы в бой вступали.Сюда толпой охотников веселыхСтремятся англичане. Руки ихОкрашены багрянцем вражьей смерти.Встречай же победителей, Анжер!
Первый горожанин
Герольды, мы следили с наших башенС начала до конца за ходом битвы.Решить не мог бы самый зоркий глаз,Какая рать победу одержала.За кровь платилось кровью, за ударУдаром, доблесть доблести равняласьИ сила силе. Оба ваших войскаРавно сильны, равно любезны нам.Пока одно из них не одолеет,Мы никому ворот не отопрем.
Входят с разных сторон оба короля с войсками и приближенными.
Король Иоанн
Король французский, разве слишком малоТы крови пролил? Тщетно преграждаешьПотоку ровному - моим правамЕго теченье: разъярясь, он выйдетИз берегов, твои затопит земли.Не лучше ли его сребристым водамКатиться без помехи в океан?
Король Филипп
Король английский, - в этой жаркой битвеУ вас не меньше крови пролилось,Чем у французов, - может быть, и больше.Клянусь рукой моей, что держит властьНад всей землей под этим небосводом,Меча, за правду поднятого, мы,Пока ты не повержен, не опустим.Пусть лучше нас найдут среди погибших,Чтоб список их печальный украшалоТоржественное имя короля.
Бастард
Стремишься в высь ты, царственная слава,Когда у королей ярится кровь!Оскалены стальные зубы смерти:Резцы ее, клыки - мечи бойцов;И, разрывая мясо человечье,Она пирует в битвах королей.Но почему войска стоят без дела?Владыки, кличьте их на смертный бой!Ваш дух пылает, в мощи вы равны:Пускай один падет, другой получитЖеланный мир. Пока же - смерть и кровь!
Король Иоанн
Чью сторону вы держите, анжерцы?
Король Филипп
Ответьте, горожане, кто король ваш?
Первый горожанин
Король законный Англии. Но кто он?
Король Филипп
Наш подопечный, юный принц Артур.
Король Иоанн
Нет, мы. Свою монаршую особуМы ныне лично представляем здесь:Себе владыка и тебе, Анжер.
Первый горожанин
Власть более высокая, чем наша,Опровергает вас обоих. Мы же,Покуда длится спор, свои сомненьяНе выпустим из запертых воротСвятого страха божья. Этот страхРассеет только истинный король.
Бастард
Ей-богу, нагло же они смеютсяНад вами, короли, спокойно глядяИз-за бойниц могучих на театр,Где страшное дается представленье!Осмелюсь вам совет мой предложить:Взяв за пример иерусалимских гражданВо дни их мятежа, вражду своюНа время позабудьте и совместноАнжерцам дайте жару. Пусть с востокаИ с запада француз и англичанинНаставят жерла пушек и палятПо городу надменному, крушаСмертельным громом каменные ребраТак, чтоб у этих подлецов осталасьОдна ограда - воздух. А потомВойска свои опять разъедините,Знамена - врозь, и, став лицом к лицу,Направьте снова копья друг на друга.Тогда кого-нибудь из вас в любимцыФортуна непременно изберет,Счастливчика победой обласкает,Ему даруя славный этот день.По нраву вам совет мой безрассудный?И нет ли в нем разумного зерна?
Король Иоанн
Клянусь шатром небесным, что над нами,Совет хорош. Давай, французский брат наш,Анжер с землей сравняем, а затемРешим в сраженьи, кто его король!
Бастард
И если ты король не на словах,И оскорблен нахальным городишкой,Подобно нам, своих орудий жерлаНа эти стены дерзкие направь.А уж когда мы разнесем их в мусор,Тогда борьба последняя решит,Кто в рай из нас, кто в бездну угодит.
Король Филипп
Согласен я. Откуда ты ударишь?
Король Иоанн
Мы с запада метнем огонь и смертьАнжеру в грудь.
Эрцгерцог
Я с севера.
Король Филипп
Мы с югаЗатопим город грозным ливнем ядер.
Бастард (в сторону)
Вот это мудро: с севера и с югаОни друг в друга примутся палить.Что ж, подстрекнем их. - Ну, живей, за дело!
Первый горожанин
Внемлите нам, внемлите, государи!Я укажу вам, как достигнуть мираИ прочного союза, без боевВступить в наш город; предоставьте тем,Кто пал бы в битве, умереть в постелях.Прошу вниманья у монархов славных.
Король Иоанн
Что ж, мы готовы слушать, говори.
Первый горожанин
Дитя Испании, принцесса Бланка,Английскому властителю родня,По возрасту в невесты подошла быЛюдовику-дофину. Если страстьУ юноши стремится к красотеКого бы ты нашел прекрасней Бланки?А если сердце ищет чистотыКого найдет он непорочней Бланки?А если знатность гордому нужнаВ чьих жилах кровь знатнее, чем у Бланки?Рожденье, добродетель, красотаВсе уравняло их. В одном, быть может,Не равен ей дофин: он - не она.А ей лишь одного недостает:Она - не он. Еще не совершенныйПусть совершенство в ней он обретет,Она же полной славы не достиглаДа будет в нем дана ей полнота.Двух светлых рек соединим теченье,И берега гордиться будут ими,А берегами царственной рекиВы станете, о короли, связавЗаконным браком принца и принцессу.Такой союз скорей, чем ваши пушки,Ворота наши сможет распахнуть:Быстрей, чем порох, рушащий твердыни,Мы сами вам свободный доступ в городОткрыли бы. Но если этот бракНе состоится - глухи мы, как море,Когда оно бушует; диких львовМы недоверчивей, и горных скалНедвижнее и тверже. Даже смертьВ неистовстве своем не так упорна,Как мы в решенье город отстоять.
Бастард
Опять помеха! Этот говорунВытряхивает из лохмотьев смертиЕе скелет прогнивший! Мелет, мелетЕго язык о смерти, о морях,О скалах. Для него рычащий левЧто для шалуньи-девочки болонка.Пушкарь болвана, верно, породилВсе он про пушки, дым, огонь и грохотДубиной языка нещадно в ушиКолотит вам! Слова его дубасятПокрепче кулаков французских. Черт!Так не глушил меня никто со дня,Как мужа матери отцом назвал я.
Элеонора
Сын, согласись на этот брак и щедроПлемяннице приданое назначь.Так крепко этот узел утвердитТвою непрочную еще корону,Что мальчику тому не хватит солнца,Чтоб из цветка могучий вызрел плод.Король французский, кажется, согласен.Смотри, как шепчутся они. Вмешайся,Пока мутит им души честолюбье,Не то подтаявшее рвенье ихМольбы овеют, жалость укрепит,И глыбой льда для нас оно застынет.Первый горожанинЧто ж не дают ответа королиНа предложенье об исходе мирном?
Король Филипп