Комедии - Абдулла Каххар
Х о д ж а р. А мне говорили совсем другое!
А б и д д ж а н. А я знаю, что вам говорили. Вас хотят выдать за меня замуж, да?
Х о д ж а р. Да, они говорили…
А б и д д ж а н. А что вы сами скажете?
Х о д ж а р (потупившись). Раньше я боялась, хотела отказаться.
А б и д д ж а н. А теперь? Поедете со мной в Мирзачуль?
Х о д ж а р. Нет! Не поедем! Нетайхон-апа сказала, что они перепишут этот дом на нас.
А б и д д ж а н. Да. Они мне об этом говорили… (Взял ее за обе руки.)
Н е т а й х о н (в окне). Ой, клюнул!
С у х с у р о в (в окне). Обнимай скорей! Дом наш!
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ТРЕТЬЯВ доме Сухсурова. Вечер.
С у х с у р о в, Н е т а й х о н и Х о д ж а р.
Н е т а й х о н. Абид все еще говорит, что увезет тебя в Мирзачуль?
Ходжар молчит.
С у х с у р о в. Если он скажет, что увезет тебя, поедешь?
Ходжар молчит.
Н е т а й х о н. Эх, башка!.. Жена всю жизнь должна поворачивать мужа в нужную сторону! Если сразу не повернешь, то потом над твоей судьбой даже обезьяны будут смеяться.
С у х с у р о в. А если он, пожив с тобой, бросит тебя, то здесь ты в своем доме! А если он отвезет тебя в Мирзачуль и бросит, что там будешь делать? Скажи ему: «Ну куда мы поедем, зачем такой дом бросим? Если хотите на мне жениться, оставайтесь здесь». Так и скажи! Поняла?
Х о д ж а р (вздыхает). Разве я вас просила, чтобы вы меня замуж отдавали?
Н е т а й х о н. Не спорь! Чтоб тебе сдохнуть! Ишь как она заговорила!
С улицы входит А б и д д ж а н.
С у х с у р о в. Где это вы пропадаете? Ходжархон, доченька, несите обед!
А б и д д ж а н. Не беспокойтесь, Ходжархон, я сыт.
С у х с у р о в. Я сегодня кое-куда заходил, говорил о вашей работе. Если завтра утром сходите туда часов в девять… Можно сразу и оформиться…
А б и д д ж а н (смеясь). А зачем? У меня в Мирзачуле неплохая работа!
Н е т а й х о н. Ах, братец, не говори так! Если будет жена, будет дом, да и работа наклевывается тут же под боком, чего еще нужно человеку?
С у х с у р о в. Откровенно вам скажу, мы ведь тоже в этом заинтересованы. Не хочется состариться и остаться одинокими. Завтра утром прямиком и идите. В приемной не останавливайтесь, на секретаря не смотрите, прямо подходите к двери кабинета и стучите в нее своей клюшкой.
А б и д д ж а н. Ну, а если вдруг скажут: «Может, ты с этой целью и прихватил с войны свою клюшку, чтобы в двери стучать?» Тогда что?
Н е т а й х о н. Так не скажут!
С у х с у р о в. Не имеют права!
А б и д д ж а н (помолчав, к Ходжар). В кино не пойдете?
Ходжар смотрит на Нетайхон.
Н е т а й х о н. Идите! Идите, миленькая, приоденьтесь! Пойдемте, я вам волосы заплету.
А б и д д ж а н. Вы одевайтесь не торопясь, а я пока схожу за билетами.
Н е т а й х о н и Х о д ж а р выходят.
С у х с у р о в (подмигивая Абидджану). Будьте смелее!
А б и д д ж а н выходит. Входит Ш а б а р а т.
Ш а б а р а т. Здравствуйте!
С у х с у р о в. Чего пришел?
Ш а б а р а т. Простите, Нусрат-ака, что я тогда со зла немного огорчил вас. (Повышает голос.) Я принес вам то, что вы просили для Абидджана-ака.
С у х с у р о в. Ну и молодчина.
Ш а б а р а т (громко). Вот они, сто пятьдесят рублей.
С у х с у р о в. Принес сто пятьдесят, а шуму поднял на целую тысячу.
Ш а б а р а т (все так же громко). Если этого мало, то я еще принесу.
С у х с у р о в. Ладно, положи под одеяло!
Ш а б а р а т. Ну что ж, под одеяло, так под одеяло… (Кладет деньги под одеяло.)
С у х с у р о в. Иди, иди! Обо всем, о чем не договорили, потом, в другой раз договорим, меня что-то знобит. (Выставив Шабарата за дверь, запирает ее на ключ и щипцами берет деньги из-под одеяла. В дверь стучат.) Я же сказал тебе, что меня знобит, чего толчешься?! (Бросает деньги в печку.) С ума сошел, что ли? (Подходит и открывает дверь.)
Входят Н а в р у з о в, Ш а б а р а т, с в и д е т е л и, А б и д д ж а н.
Н а в р у з о в. Салам!
С у х с у р о в. Салам!
Н а в р у з о в (показывая на Абидджана). Это что за человек?
С у х с у р о в. Мой шурин…
А б и д д ж а н. Я уже сказал вам, что я его шурин!
Н а в р у з о в (показывает удостоверение). Капитан милиции Наврузов. А это свидетели.
С у х с у р о в (Абидджану). Что вы такое натворили?
А б и д д ж а н (с удивлением). Ничего не натворил…
Н а в р у з о в. Мы не им, мы вами интересуемся.
С у х с у р о в. Вот как?
Н а в р у з о в. Вы, используя свое служебное положение, сейчас взяли у Шабарата Шарахимова взятку в сто пятьдесят рублей.
А б и д д ж а н (удивленно). Взятку?
С у х с у р о в. Какую взятку?
А б и д д ж а н. Да ведь я только что вышел отсюда!
С у х с у р о в (Шабарату). Эй, послушай, как тебя зовут? Ты, говорят, приходил ко мне со взяткой? Так почему же ты мне ее не дал?
Ш а б а р а т. Как не дал?
С у х с у р о в. Если ты вот сейчас, только что, ничего не боясь дал мне взятку, значит, ты и раньше носил мне взятки?
Ш а б а р а т. А как же?
С у х с у р о в. И ты не откажешься потом от своих слов?
Ш а б а р а т. А зачем мне от них отказываться?
С у х с у р о в (ко всем). Вы слышали? (Шабарату.)