Владимир Высоцкий - Собрание сочинений в одном томе
1969
СЫНОВЬЯ УХОДЯТ В БОЙ
Сегодня не слышно биенье сердец —Оно для аллей и беседок.Я падаю, грудью хватая свинец,Подумать успев напоследок:
«На этот раз мне не вернуться,Я ухожу – придет другой».Мы не успели оглянуться —А сыновья уходят в бой!
Вот кто-то, решив: после нас – хоть потоп,Как в пропасть шагнул из окопа.А я для того свой покинул окоп,Чтоб не было вовсе потопа.
Сейчас глаза мои сомкнутся,Я крепко обнимусь с землей.Мы не успели оглянуться —А сыновья уходят в бой!
Кто сменит меня, кто в атаку пойдет?Кто выйдет к заветному мóсту?И мне захотелось – пусть будет вон тот,Одетый во все не по росту.
Я успеваю улыбнуться,Я видел, кто придет за мной.Мы не успели оглянуться —А сыновья уходят в бой!
Разрывы глушили биенье сердец,Мое же – мне громко стучало,Что все же конец мой – еще не конец:Конец – это чье-то начало.
Сейчас глаза мои сомкнутся,Я крепко обнимусь с землей.Мы не успели оглянуться —А сыновья уходят в бой!
1969
ТЕМНОТА
Темнота впереди – подожди!Там – стеною закаты багровые,Встречный ветер, косые дождиИ дороги неровные.
Там – чужие слова, там – дурная молва,Там ненужные встречи случаются,Там сгорела, пожухла траваИ следы не читаются, —В темноте.
Там проверка на прочность – бои,И закаты, и ветры с прибоями, —Сердце путает ритмы своиИ стучит с перебоями.
Там – чужие слова, там – дурная молва,Там ненужные встречи случаются,Там сгорела, пожухла траваИ следы не читаются, —В темноте.
Там и звуки и краски – не те,Только мне выбирать не приходится —Видно, нужен я там, в темноте, —Ничего – распогодится!
Там – чужие слова, там – дурная молва,Там ненужные встречи случаются,Там сгорела, пожухла траваИ следы не читаются, —В темноте.
1969
ПРО ЛЮБОВЬ В КАМЕННОМ ВЕКЕ
А ну отдай мой каменный топор!И шкур моих набедренных не тронь!Молчи, не вижу я тебя в упор, —Сиди вон и поддерживай огонь!
Выгадывать не смей на мелочах,Не опошляй семейный наш уклад!Не убрана пещера и очаг, —Разбаловалась ты в матриархат!
Придержи свое мнение:Я – глава, и мужчина – я!Соблюдай отношенияПервобытнообщинныя!
Там мамонта убьют – поднимут вой,Начнут добычу поровну делить...Я не могу весь век сидеть с тобой —Мне надо хоть кого-нибудь убить!
Старейшины сейчас придут ко мне, —Смотри еще – не выйди голой к ним!В век каменный – и не достать камней, —Мне стыдно перед племенем моим!
Пять бы жен мне – наверное,Разобрался бы с вами я!Но дела мои – скверные,Потому – моногамия.
А всё – твоя проклятая родня!Мой дядя, что достался кабану,Когда был жив, предупреждал меня:Нельзя из людоедок брать жену!
Не ссорь меня с общиной – это ложь,Что будто к тебе ктой-то пристает, —Не клевещи на нашу молодежь,Она – надежда наша и оплот!
Ну что глядишь – тебя пока не бьют, —Отдай топор – добром тебя прошу!И шкуры – где? Ведь люди засмеют!..До трех считаю, после – задушу!
1969
СЕМЕЙНЫЕ ДЕЛА В ДРЕВНЕМ РИМЕ
Как-то вечером патрицииСобрались у КапитолияНовостями поделиться иВыпить малость алкоголия.
Не вести ж бесед тверёзыми!Марк-патриций не мытарился —Пил нектар большими дозамиИ ужасно нанектарился.
И под древней под колонноюОн исторг из уст проклятия:«Эх, с почтенною матроноюРазойдусь я скоро, братия!
Она спуталась с поэтами,Помешалась на театрах —Так и шастает с билетамиНа приезжих гладиаторов!
«Я, – кричит, – от бескультурияСкоро стану истеричкою!» —В общем, злобствует как фурия,Поощряема сестричкою!
Только цыкают и шикают...Ох, налейте снова мне «двойных»!Мне ж – рабы в лицо хихикают.На войну бы мне, да нет войны!
Я нарушу все традиции —Мне не справиться с обеими, —Опускаюсь я, патриции,Дую горькую с плебеями!
Я ей дом оставлю в Персии —Пусть берет сестру-мегерочку, —На отцовские сестерцииЗаведу себе гетерочку.
У гетер хотя безнравственней,Но они не обезумели.У гетеры пусть всё явственней,Зато родственники умерли.
Там сумею исцелиться иИз запоя скоро выйду я!»...И пошли домой патриции,Марку пьяному завидуя.
1969
ПРО ЛЮБОВЬ В СРЕДНИЕ ВЕКА
Сто сарацинов я убил во славу ей —Прекрасной даме посвятил я сто смертей, —Но сам король – лукавый сир —затеял рыцарский турнир, —Я ненавижу всех известных королей!
Вот мой соперник – рыцарь Круглого стола, —Чужую грудь мне под копье король послал.Но в сердце нежное еемое направлено копье, —Мне наплевать на королевские дела!
Герб на груди его – там плаха и петля,Но будет дырка там, как в днище корабля.Он – самый первый фаворит,к нему король благоволит, —Но мне сегодня наплевать на короля!
Король сказал: «Он с вами справится шаля! —И пошутил: – Пусть будет пухом вам земля!»Я буду пищей для червей —тогда он женится на ней, —Простит мне Бог, я презираю короля!
Вот подан знак – друг друга взглядом пепеля,Коней мы гоним, задыхаясь и пыля.Забрало поднято – изволь!Ах, как волнуется король!..Но мне, ей-богу, наплевать на короля!
Ну вот все кончено – пусть отдохнут поля, —Вот льется кровь его на стебли ковыля.Король от бешенства дрожит,но мне она принадлежит —Мне так сегодня наплевать на короля!
...Но в замке счастливо мы не пожили с ней:Король в поход послал на сотни долгих дней, —Не ждет меня мой идеал,ведь он – король, а я – вассал, —И рано, видимо, плевать на королей!
1969
ПРО ЛЮБОВЬ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ
Может быть, выпив поллитру,Некий художник от бедВстретил чужую палитруИ посторонний мольберт.
Дело теперь за немногим —Нужно натуры живой, —Глядь – симпатичные ногиС гордой идут головой.
Он подбегает к Венере:«Знаешь ли ты, говорят,Данте к своей – Алигьери —Запросто шастает в ад!
Ада с тобой нам не надо —Холодно в царстве теней...Кличут меня Леонардо.Так раздевайся скорей!
Я тебя – даже нагую —Действием не оскорблю, —Дай я тебя нарисуюИли из глины слеплю!»
Но отвечала сестричка:«Как же вам не ай-яй-яй!Честная я католичка —И несогласная я!
Вот испохабились нынче —Так и таскают в постель!Ишь – Леонардо да Винчи —Тоже какой Рафаэль!
Я не привыкла без чувства —Не соглашуся ни в жисть!Мало что ты – для искусства, —Спéрва давай-ка женись!
Там и разденемся в спальной —Как у людей повелось...Мало что ты – гениальный! —Мы не глупее небось!»
«Так у меня ж – вдохновенье. —Можно сказать, что экстаз!» —Крикнул художник в волненье...Свадьбу сыграли на раз.
...Женщину с самого низаВстретил я раз в темноте, —Это была Мона Лиза —В точности как на холсте.
Бывшим подругам в СоррентоХвасталась эта змея:«Ловко я интеллигентаЗаполучила в мужья!..»
Вкалывал он больше года —Весь этот длительный срокВсе улыбалась Джоконда:Мол, дурачок, дурачок!
...В песне разгадка даетсяТайны улыбки, а в ней —Женское племя смеетсяНад простодушьем мужей!
1969