Kniga-Online.club
» » » » Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Читать бесплатно Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах. Жанр: Драматургия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лабакан

                                     Что знает?

Фатьма

Что вы его любимое дитя,Его надежда и его опора…И скоро он наследство вам вручит.Я дочь султана, потому считаюСебя сестрою вашей.

Лабакан

                                              Это так…Но матушка твоя другого мненья.

Фатьма

У нас не мнения сильны, а власть.А власть у нас принадлежит султану.Как брата, принц, поверьте, вас люблю!

Лабакан (взволнованный близостью принцессы).

Принцесса!

Фатьма

                        Помогите мне!

Лабакан (пробует приласкать Фатьму).

                                              Но чем же?

Фатьма

Ах! Что это! Зачем вы?!

Лабакан

                                                Говори!Что сделать для тебя?

(Прижимает Фатьму к себе).

Фатьма

                                   Ах, отпустите!

Лабакан

Сестра, я умоляю, поцелуйМне подари… всего один, невинный…А я тебе по-братски отплачу…Ну, неломайся… материнской ласкиЯ был лишён… и волею судьбыС тобою врозь, Фатьма, мы подрастали…Я о тебе мечтал все двадцать лет…И даже больше!

Фатьма (быстро целует Лабакана и снова пытается освободиться).

                                 Ах!

Лабакан

                                             Ты просто прелесть!

Фатьма

Так помогите мне!

Лабакан

                                  Помочь? Но чем?Ты так и не сказала…

Фатьма

                                     Вам известно,Что мой отец, султан…

Лабакан

                                     И мой отец!

Фатьма

…решил меня сегодня выдать замуж!

Лабакан

Сегодня? Замуж?

Фатьма

                              И наперекорЖеланью моему!

Лабакан

                               И за кого?

Фатьма

Ах, за Селима!

Лабакан (резко отпускает Фатьму).

                             Что?! Как я забыл!Известно. Ну и чем ты недовольна?

Фатьма (почти кричит).

Визирь мне ненавистен!

Лабакан (зажимает Фатьме рот).

                                      Тихо! Тихо!

Фатьма

Я умоляю! Помогите, принц!Отцу скажите, пусть он переменитСвоё решение! Он любит вас,Он вас послушает, о, брат! ИначеСебя не пожалею я – убью!

(Плачет).

Лабакан

Ну-ну, сестра, не плачь… Я постараюсьТебе помочь. Ну, а теперь ступай.

Фатьма

Благодарю вас, принц! И пусть продлитсяЖизнь ваша!

Лабакан

                        Ну, иди!

(Торопливо выталкивает её).

Фатьма хочет уйти через дверь, но Лабакан указывает на ковёр.

                                     Да не туда!

Фатьма скрывается.

Ещё одна проклюнулась беда…

7

Подземелье дворца. Омар сидит в клетке, склонив голову. Возле него лежит нетронутый узел с тканью и портновскими принадлежностями. Появляется Селим. Стражник отпирает клетку, и Селим входит в неё. Омар остаётся недвижим.

Селим (тронув Омара за плечо).

Очнитесь, принц.

Омар (вздрогнув, поднимает голову).

                               Что?! Кто здесь?

Селим

                                                    Я, Селим.

Омар

Селим? Какой Селим?

Селим

                                           Визирь султана.

Омар

И вы меня назвали принцем?

Селим

                                                            Я,Представьте, милый принц, не только вещи,Но и людей стараюсь называтьСвоими именами.

Омар (враждебно).

                                 Я не верю.Зачем вы здесь? Пришли меня казнить?

Селим

Казнит палач. А я визирь, мой принц.Советник.

Омар

                      Палачу – топор и кровь.А вам – для казни выдумать причину.Советуете вы – кого казнить,Кого, взамен казнённого, назначитьНа тёплое местечко. Ваш совет,Хорош он или плох, имеет силуЗакона. Что, не так?

Селим

                                    Вы льстите мне.

Омар

Не вашему ль благодаря совету,Меня содержат в клетке, будто псаВзбесившегося?

Селим

                            Не в моей то власти.

Омар

Не ваша власть, но ваш совет, визирь.Ведь вам, я понял, хорошо известно,Что я не сумасшедший, не портной,А принц, которого перед султаномБессовестный мошенник оболгал!

Селим

Увы, известно. Мир несовершенен.Где мы споткнёмся, знает лишь Аллах.

Омар

Вы держите султана в заблужденииНамеренно?

Селим

                          Послушайте меня.Вам вредно находиться в подземелье.Здесь сыро и темно…

Омар

                                          А наверху,Где действуют бездушные злодеи,По-вашему светлее?

Селим

                                      Всех чернитьНе благородно, принц. И есть на светеГерои, правдолюбцы, мудрецы,Которые собою искупаютЗло мира. Да, которые собой,Своею жизнью жертвуют, чтоб люди,Их вспоминая, верили в добро.Но я пришёл не для нравоучений,А чтобы вас от гибели спасти.Вы сразу встретили меня враждебноИ не дослушали. И отвлеклиОт цели посещения. Сегодня,Как только ночь закроет всем глаза,Бегите. Я вам помогу добратьсяДо самых городских ворот, а там —Аллах спасёт. Ваш путь в АлександриюЛежит. Найдёте в городе купцаПо имени Махмуд. Меня он знает.Расскажете про всё. Он вас возьмётСначала в лавке торговать. А дальше…Видно будет. Я вам дам коняИ денег на дорогу. Ну, решайтесь!

Омар

Бежать? Зачем?

Селим

                           Чтоб избежать позора.А может быть, и жизнь свою сберечь.

Омар

Не понимаю…

Селим

                             Объясняться поздно.Скажу одно: султан ужасно золНа всех, кто в обращенье с ЛабаканомНебрежность допускает. Бедный принц,Я тоже как-то выразил сомненьеПо поводу портного… так султанМетнул в меня таким тяжёлым взглядом!..И сам не знаю, как я устоял.

Омар

Звучит правдоподобно.

Селим

                                 Мне не верить —невыгодно для вас.

Омар

                                     Допустим, так.К чему тогда игра с шитьём кафтана?

Селим

Да, я хотел спросить, кафтан готов?

Омар

Вам сладко издеваться надо мной?!Каирский повелитель Эльфи-БейВоспитывал меня как принца!Учил меня обуздывать коня!Метать копьё и дротик! Острой саблейВладеть легко! Набрасывать аркан!Учил не избегать премудрой книги,Где говорится: жили и до насНа свете люди, думали, страдали…А главное, меня он научилДостойно применять свои познанья.И никогда не браться за дела,В которых я не смыслю!..

Селим

                                          ПовезлоС учителем.

Омар

                     О, да!

Селим

                                   Ну что ж, вы правы.Шитьё кафтана – грубый фарс,Рассчитанный на простаков. Уверен,Портной, хоть неуч, не такой дурак,Чтобы на эту удочку попасться.Но вас мне жаль. Бегите. А когдаСултан раскусит подставного принца,Что неизбежно, вас я позову.

Омар (отворачивается).

Перейти на страницу:

Владимир Янсюкевич читать все книги автора по порядку

Владимир Янсюкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказки для театра. В стихах отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки для театра. В стихах, автор: Владимир Янсюкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*