Коллега Журавлев - Самуил Бабин
ЖУР Я не помню. Наверное, не ел.
ЗОЯ. Тогда потом купим продукты и поедем к тебе на ужин. Ты не против?
ЖУР Нет. Я даже наоборот. Очень, очень за. Давай мне свой чемодан. (Зоя протягивает ручку чемодана. Жур приподнимает его). А почему он у тебя такой легкий?
ЗОЯ. Потому, что там почти ничего нет. Не успела еще ничего накопить.
ЖУР Так мы можем зайти в магазин и купить тебе, что надо. Я хотел сказать, все что захочешь.
ЗОЯ. Нет, Журавлев. Нам теперь надо экономить деньги, чтобы три месяца прожить. Что ты стоишь или передумал?
ЖУР Я? Нет, я нет. Главное ты не передумай.
ЗОЯ. А я уже все решила. Пошли. (идет)
ЖУР Ты не представляешь как я сейчас рад. Я просто счастлив. (идет следом. Уходят).
***
Действие 21.
(На сцену выходит Сережа в костюме коровы. С другой стороны Сэндвич)
СЕРЕЖА. Кафе коровка. Молочные завтраки. Бизнес-ланчи. Молочные коктейли. Ночные корпоративы.
СЭНДВИЧ. Сэндвичи, Биг-маги. Пирожки с картошкой. Не пропустите удачу. Заходите в нашу пирожковую. Третий пирожок бесплатно. (останавливаются. Смотрят друг на друга).
Одновременно. Постоянным клиентам скидки. (замолкают)
СЕРЕЖА. Эй, друг ты, кажется, заступил за черту.
СЭНДВИЧ. Извини, тут лужа. Хотел обойти.
СЕРЕЖА. Да, ладно стой. Не страшно. (выходит 1-й полисмен. Подходит к Сэндвичу)
1-Й. Эй, СЭНДВИЧ. Скажи, а твоя фамилия не Журавлев?
СЭНДВИЧ. Да, Журавлев. А что?
1-Й. Тогда пошли со мной.
СЭНДВИЧ. А что, собственно, случилось?
1-Й. Ничего пока. Но придется пройти. (берет его за руку. Уводит)
СЕРЕЖА. Эй, вы совсем там обнаглели копы. Что он сделал? Нас здесь все знают. Мы не первый год работаем. (выходит 2-й полисмен. Подходит сзади. Заламывает Сереже руку)
2-Й. Ты чего раскричался? Успокойся быстро.
СЕРЕЖА. Ой. А зачем он его забрал? Ни за что.
2-Й. Хочешь узнать за что? СЕРЕЖА. Да хочу. Что за беспредел вообще творите?
2-Й. (сильнее загибает руку). Пойдем тогда со мной. Я тебе там все расскажу.
СЕРЕЖА. (корчится от боли) А-а-а. Да не надо. Я пошутил. Отпусти дядя.
2-Й. Нет. Теперь тебе со мной придется идти. Пошли, давай. (уводит)
***
Действие 22.
(на сцену с пакетами в руках выходит Жур)
ЖУР Вот мы и дома. Зоя, ты где? (входит Зоя: — здесь я. Останавливается, смотрит на Жура)
Жур (ставит сумки на стул) Так, чего мы там с тобой накупили?
ЗОЯ. Я не знаю. Ты сам все выбирал.
Жур (достает, кладет на стол). Сейчас посмотрим. Вот, колбаска. Сыр с плесенью. Отлично. Ты чего там стоишь, смотришь? Давай иди к столу, ужинать будем. (Зоя подходит, садится). А это знаешь что? (достает банку) Оливки с анчоусами. Любишь?
ЗОЯ. Я все люблю. ЖУР А что больше всего любишь?
ЗОЯ. Не знаю. Наверное, картошку вареную.
ЖУР Я знаю, о чем ты говоришь. Ее горячую, сверху маслицем растительным нерафинированным полить и укропчиком посыпать. Ты такую любишь, да?
ЗОЯ. Да, такую больше всего. Для меня бабушка в детстве так готовила и еще стакан с молоком холодным, запивать. Как же я давно такого не ела.
ЖУР А что же ты не сказала в магазине про картошку?
ЗОЯ. Журавлев мы и так набрали больше, чем надо. Если экономить не будем, нам на три месяца не хватит.
ЖУР Да ладно тебе. Сегодня день такой. Праздник ведь. И еще у нас осталось немного вина от прошлого раза. (достает бутылку) Вот. И еще, вот купил, не смог удержаться.
ЗОЯ. А это что еще?
ЖУР Сигара. (нюхает) Ух, какой аромат. Ты любишь курить сигары?
ЗОЯ. Нет. Я не курю.
ЖУР Это совсем другое. Это не сигареты. Я тебя потом обязательно научу. Тебе понравится. Вот понюхай только. (протягивает. Зоя нюхает). Что? Как?
ЗОЯ. Приятный запах.
ЖУР А дым, какой от них. Мы с тобой теперь каждый вечер будем сидеть на балконе, пить вино, курить сигары и любоваться закатом.
ЗОЯ. Журавлем, а давай пока просто сидеть и любоваться. Без вина и сигар. А то боюсь нам так на долго не хватит.
ЖУР Это не сейчас, это потом. А сейчас давай просто выпьем. Сейчас принесу бокалы (отходит. Возвращается, разливает).
ЗОЯ. (берет бокал). За что будем пить? ЖУР За нас с тобой.
ЗОЯ. Что сразу за двоих? Может, давай по очереди? Сначала за тебя.
ЖУР Нет, обязательно за двоих. Нормальный тост, как бы сказал мой сын. Давай. (чокаются) Ты только до дна пей.
ЗОЯ. Я не могу сразу много. ЖУР Ну, пожалуйста. Это важно.
ЗОЯ. Ты хочешь меня сегодня напоить до пьяна?
ЖУР Да. В смысле нет. Я просто хочу. Чтобы ты немного расслабилась. Пей, мне потом надо тебе кое-что сказать.
ЗОЯ. Хорошо. Пью до дна. (пьет) ЖУР Нормально?
ЗОЯ. Угу. Я быстро пьянею. Мне много не надо.
ЖУР Тогда я вот, что хотел сказать. Зоя, выходи за меня замуж.
ЗОЯ. Как это?
ЖУР Давай еще вина, и я объясню. (разливает) По-настоящему. А теперь за тебя (пьет).
ЗОЯ. Ты, что мне сейчас сделал предложение?
ЖУР Да. А что? ЗОЯ. Как что. Ты же женат Журавлев?
ЖУР Уже нет. ЗОЯ. И давно, нет?
ЖУР Да. С сегодняшнего дня. В смысле не так давно. Мы развелись. Честно. Ты не веришь?
ЗОЯ. Почему, раз ты так говоришь. Значит верю.
ЖУР И, что ты мне ответишь? ЗОЯ. Я не знаю.
ЖУР Правильно. Ты не торопись. Ты подумай. Я подожду. Поживем какое-то время вместе, просто так, не расписываясь. Ты присмотришься ко мне, и очень надеюсь, не откажешь. Сколько тебе на это времени надо?
ЗОЯ. Журавлев, я не знаю. Ты первый кто мне делает предложение.
ЖУР Первый? ЗОЯ. Да, а что тебя удивляет?
ЖУР. Нет, ничего не удивляет. Я закурю сигару, не возражаешь?
ЗОЯ. Конечно, кури. Это же твой дом.
ЖУР Спасибо. (оглядывается, хлопает по карманам). Сейчас за спичками схожу на кухню. А ты пока включи телевизор, посмотри. (выходит. Зоя встает, идет к телевизору, включает. Раздается мелодичная классическая музыка. Появляется Журавлев)
ЖУР Нигде не могу найти спичек. А ты что смотришь?
ЗОЯ. Не знаю. Кажется Чайковский, Лебединое озеро.
ЖУР Ой, а на меня честно, эта классика всегда сон навевает (зевает)
ЗОЯ. Не нравится, переключи. Я тоже в этом не очень разбираюсь.
ЖУР Давай, правда, что ни будь повеселей. (подходит, переключает. Опять слышится та же музыка). Ха, то же самое. А на третьем. (щелкает, музыка повторяется). То же. Везде