Джон Пристли - Сокровище
Входит Логан. Не видит Джо.
(Приставляет пистолет к груди Логана.) Руки вверх! Быстро!
Логан (поднимая руки). Вы раскаетесь в этом, Парсонс.
Эдит закрывает дверь.
Джо. Вы еще больше раскаетесь, если сделаете хоть одно неверное движение.(Подталкивая его.) Так, так… Спокойно. (Подводит его к стене.) Ну, а теперь замри, петух! Эдит, вытащи у него из кармана оружие.
Эдит вынимает из кармана Логана пистолет.
Положи его.
Эдит кладет пистолет на стол.
Теперь посмотри, что у него во внутреннем кармане.
Эдит достает из внутреннего кармана пиджака какой-то документ и раскрывает его.
Договор?
Эдит. Как будто да.
Джо. Это то, что нам нужно. (Логану.) Ни с места!
Логан. Но послушайте, Парсонс…
Джо (резко). Никаких возражений.
Логан (кричит). Я не могу так держать руки!
Джо. Тогда опустите их. Уже все равно. Но я слежу за вами и не советую дать повод стукнуть вас по башке. Я не люблю вас, человека с большими деньгами, и никогда не любил… А теперь посмотрим этот договор.
Эдит протягивает Джо развернутый документ.
(Не спуская глаз с Логана, рассматривает документ.) Он самый.
Никто из присутствующих не замечает, что в это время сэр Джильберт берет пистолет и направляет его на Парсонсов.
Сэр Джильберт (спокойно). Бросьте на стол ваш пистолет и этот договор, Парсонс, иначе я убью вас. Быстро!…
Эдит отбегает назад, а ошеломленный Джо кладет пистолет и договор на стол.
Логан (тепло). Очень ловко, сэр Джильберт, первоклассно! (Делает движение вперед.)
Сэр Джильберт (строго). Стойте там.
Логан (останавливаясь). Я хотел только взять свой пистолет.
Сэр Джильберт. Я так и думал. Но я не знаю, Логан, можно ли вам дать в руки оружие. Мне кажется, вы почти такой же, как они. Ну, а теперь никто из вас не двинется с места!
Джо (бормочет). Крышка! Попались!
Сэр Джильберт. Да, и противный, старый черт, грязный, сонный и такой и сякой поймал вас. Не забывайте, миссис Парсонс, я слышал все.
Эдит. Очень рада.
Джо (Логану). Пошевеливайтесь, живее! Я брошусь на него. В нас обоих он сразу попасть не сможет.
Сэр Джильберт. В одного из вас я попаду наверняка.
Логан. Это слишком рискованно.
Сэр Джильберт. Даже очень. Мне действительно доставит удовольствие кого-нибудь сегодня утром застрелить. Кстати, я великолепный стрелок из пистолета. Прекрасное развлечение в дождливые дни. (Всем, резко.) Не двигайтесь!
Логан. Легко сказать – не двигайтесь. А попробуйте сами так стоять. К тому же я дьявольски голоден.
Эдит. Я позабочусь о вашем завтраке, мистер Логан.
Логан. Не заботьтесь о моем завтраке.
Сэр Джильберт. Ио моем.
Логан. Я сам приготовлю себе завтрак.
Сэр Джильберт. Возможно, но не сейчас.
Логан (сердито). Вы не заставите меня, надеюсь, до бесконечности стоять в таком положении?
Сэр Джильберт. Не имею ни малейшего понятия, дорогой. Действительно глупое положение, но главным образом по вашей вине, Логан. Я думал, что вы организатор, а оказалось, что, кроме мелкого мошенничества, вы ни на что не способны, Мне следовало найти более способного человека для финансирования экспедиции.
Логан. А я думаю, что есть сокровище или его нет, лучше бы я никого из вас не видел.
Эдит. И я так думаю. Я бы хотела быть дома, пить чай с хрустящим, поджаренным хлебом и слушать по радио передачу для домашних хозяек.
Входит Роберта.
Роберта (весело). Доброе утро! Алло, что здесь происходит?
Сэр Джильберт. Как видите, я держу их на мушке моего пистолета, но это уже становится утомительным и бессмысленным. Поэтому, будьте добры, возьмите со стола этот пистолет и документ.
Джо делает движение.
Не шевелитесь, вы! Мне так и хочется кого-нибудь пристрелить.
Роберта берет со стола пистолет и договор.
Спасибо, дорогая. Сядьте там, пожалуйста.
Роберта садится у стола.
Ну, а теперь, я думаю, можно сделать передышку. Эдит и Джо, возвращайтесь в кухню, там ваше настоящее место.
Логан (протестуя). Они – отравители!
Сэр Джильберт. Значит, кухня для них – самое подходящее место. (Парсонсам.) Ступайте и не вздумайте выходить оттуда.
Эдит. Я положила в кофе только снотворные пилюли. Но готова спорить, что они уложили бы кого угодно, кроме вас, сэр.
Сэр Джильберт. Допускаю. Но дело в том, что один из моих предков в царствование Якова Первого, когда отравления были в моде, продал душу дьяволу.
Джо (ворчливо). Это предрассудок.
Эдит. Меня это удивляет.
Джо. Не будь такой ограниченной. (Выталкивает ее и следует за ней.)
Роберта. Почему речь зашла об отравлении? Разве дело уже дошло до этого?
Сэр Джильберт. Ходят слухи.
Логан. Жена Траута и молодой Симсон предполагают, что их отравили. Траут утверждает, что все это нервы, но теперь я не уверен.
Сэр Джильберт. А я убежден, что это нервы. Именно поэтому, отнюдь не поддаваясь панике, я считаю, что сегодня кто-нибудь пострадает, а может, будет убит.
Роберта. Мне тоже так кажется.
Логан. И я предчувствую это. (С возрастающей настойчивостью.) Что же делать? Мы следим друг за другом, словно кошки и мыши. Мы не можем спать, не можем отдыхать. Мы даже не можем по-настоящему есть и спать. Даже если и ничего не случится, то, когда придет яхта, мы уже сойдем с ума. Что-нибудь должно произойти. (Тревожно.) Я бы хотел получить свой пистолет, Роберта.
Роберта. Как вы полагаете, сэр Джильберт? Можно ему доверить пистолет?
Сэр Джильберт. Можно.
Роберта протягивает Логану пистолет.
Логан (униженно). Благодарю вас. Что же вы предлагаете, сэр Джильберт?
Сэр Джильберт. Я ничего не предлагаю. Одно ясно – так продолжаться не может. Если я еще несколько часов поживу в этом состоянии тревоги и напряжения, я просто убью кого-нибудь, кто мне не нравится. Эта компания предоставляет мне большой выбор.
Логан. Я не могу считать это разумным.
Сэр Джильберт. Так же как и я. Но я встал очень рано и до сих пор еще ничего не ел. (Подчеркнуто.) Даже не выпил эту чашку кофе, которую вы так любезно передали мне.
Логан. Роберта, можете вы что-нибудь предложить?
Роберта. Я никогда не делала толковых предложений до завтрака.
Логан. Но ведь, пока мы чего-либо не предпримем, не будет никакого завтрака.
Роберта. Что ж, тогда созовем конференцию, нечто вроде конференции по разоружению. Мы все будем сидеть за круглым столом и подписывать всякие пакты, соглашения и тому подобное. Возможно, чтобы удовлетворить наиболее упрямых, придется перераспределить паи, но, надеюсь, все закончится к общей выгоде.
Логан. Вы совершенно правы. Это единственное, что можно сделать. И, если будет перераспределение паев, я не возражаю, чтобы и вы, Роберта, получили свою долю. Как ваше мнение, сэр Джильберт?
Сэр Джильберт. Я с самого начала говорил, что дешевле выделить мисс Крой пай.
Роберта. Не возлагайте на меня ответственность за все эти ссоры. Я принимала в них участие меньше, чем кто-либо другой.
Сэр Джильберт. Да, но этот вопрос поставили вы. Что же вы предлагаете? Сколько вам дать? Пять процентов? Десять?
Логан. Я думаю, что десять – это слишком много. Может быть, семь с половиной?
Сэр Джильберт. Ладно. Пусть будет семь с половиной. Вы согласны, Роберта?
Роберта (твердо)– Нет, не согласна.
Логан. Я так и думал. Надо было предложить пять и потом повысить до семи с половиной.
Роберта (ласково). Нет, вы неправы. Видите ли, я вообще не хочу иметь пая.
Логан и сэр Джильберт (вместе). Что?