Бар 32 - Тимоти Ранендхайд
— Просто что? — выжидающе смотрела Рид на него своими карими, почти черными глазами.
Томас не ответил, вместо этого показал руки. Они сказали все за себя.
— Так ты нашел мне замену? — с наигранной ревностью спросила Рейчи. Уголок губ Томаса дрогнул. — Ну и понятно все с тобой.
— Она сама нашлась, — ответил Том.
— Тебе хорошо с ней, Хэйз? — вопрос неожиданный, а лицо Рид серьезно.
Хэйз. Давно никогда не называл его так. Рейчел часто использовала его фамилию, когда была недовольна или назревал серьезный разговор. Что же сейчас?
— С чего бы? — смутился Том, стараясь сохранить внешнее безразличие. Но Рейчел знала его наизусть. — Я знаю ее два дня от силы.
— Когда я влюбилась в Кейт, то знала ее около часа, — проговорила Рид. — Мы работали вместе на паре, она улыбалась и шутила, а я все остальное время не могла думать ни о чем, кроме нее. Меня даже с пары последней выгнали за то, что я не сосредоточена.
«О, еще те времена, когда Рейчел стабильно посещала колледж, — подумал Том. — И она, наконец, осмелилась заговорить о Кейт».
— Это ты, — проговорил Томас. — Ты можешь влюбиться в первую встречную девчонку, а потом думать о ней сутками.
Эти слова задели Рейчел. Она отвернулась от Тома, закатив глаза.
— А я другой, — продолжал он. — Я пообещал себе никогда ни любить, ни влюбляться, потому что это больно и мучительно.
— Ты трус, Хэйз, — буркнула Рейч.
— Считай, как знаешь, — махнул Том.
3
Лиа проснулась от того, что во сне не смогла нащупать рядом Томаса. Она второй день подряд просыпается в его постели, но на этот раз с четким знанием того, где находится. Вчера все так спонтанно вышло. Лиа по-настоящему испугалась, когда Том сказал ей убираться. Он выглядел так, что если бы она сказала еще слово, он бы ее ударил.
Потому она и ушла. Ушла и уже достала телефон, чтобы набрать Калеба (вдруг он тут недалеко), но услышала крик. Отчаянный крик парня, что не выражал никаких эмоций. Она замерла, прижалась к стене, закрыла глаза, пытаясь успокоить еще и себя. Его крики и знание того, что произошло, заставляли ее сердце стучать в горле.
Он успокоился не скоро, и когда он подозрительно резко замолк, Лиа решила проверить. Она видела кровь на его руках, видела его, свернувшегося у каменной стены. Девушка подошла к нему, ведь не могла смотреть на него спокойно, равнодушно, как он смотрел на всех. Ее сердце не выдерживало, и ей хотелось разделить с ним всю боль потери, ведь она знала — каково потерять любимого человека. Ей хотелось не то, чтоб разделить всю его боль, ей хотелось забрать ее полностью.
Она видела его недовольное лицо после того, как они вернулись в дом. Он отнекивался от чая и обработки кулаков, но Лиа настаивала на своем. Она думала, что он возненавидит ее или обругает, ведь он вполне мог. Но Том после попыток прогнать девушку просто покорно подавал руки и аккуратно пил чай, держа кружку все еще трясущимися руками.
Лиа заметила, что его пальцы и без того уже были искривлены. Ей хотелось спросить, как так получилось, но она успела заткнуть себя в последний момент, ведь Томасу не нужна была ее болтовня. Они засиделись в тишине, выпив, наверное, по четыре кружки чая. И после этого Томас позвал ее в комнату.
Том подошел к кровати, подтянул девушку к себе, и она уже ненароком подумала, что сейчас он просто возьмет ее силой, желая заглушить чувство боли и потери, но он просто крепко-крепко обнял ее и упал на кровать. Так они и лежали: он плакал, она пыталась успокоить его. И успокоить свое обезумевшее сердце, ведь знала, что Том чувствует его биение. И как она могла успокоить его, будучи напуганной самой?
Девушка знала, что больше ей не уснуть, поэтому сбросила с себя одеяло и опустила босые ноги на холодный пол. Быстрыми движениями Лиа собрала длинные светлые волосы в хвост и пошла на выход. Нужно было найти Томаса.
Дверь со скрипом открылась, и по узкому короткому коридору с лаем побежала собака. Лиа издала хриплый непроизвольный звук, чем-то отдаленным похожим на крик, и заперла дверь перед носом животного. Ее сердце пропустило удар, и девушка слышала, как собака рычит у ее двери.
— Кто там, Бульбуль? — раздался голос Томаса.
— Том? — робко через дверь спросила Лиа.
— Плохой мальчик, — произнес парень, — нельзя пугать гостей. Лиа, выходи, я его держу.
Лиа медленно открыла дверь и тут же захотела ее закрыть, когда увидела оскал. Она не боялась собак, но те, что бежали на нее с лаем, пугали ее до чертиков. Томас сидел на корточках рядом с собакой, подняв кристально-чистые голубые глаза на девушку.
— Что это за собака? — спросила Лиа, поежившись.
— Это Бульбуль, — ответил он, — пес Рейчел. Он славный малый, очень смышленый, но чужих не любит. Дай мне руку.
Она посмотрела на Тома с недоверием, но все же протянула ему руку. Он взял ее пальцы и потянул к морде пса. Буль приблизился носом, обнюхал, облизнул.
— Это Лиа, Буль, она своя, — говорил Том, а девушка улыбалась, глядя на этих двоих. — Ну, все, беги к мамочке Рейчел.
Бульбуль убежал, Лиа и Томас остались вдвоем. Они смотрели друг на друга в полумраке, и Лиа пыталась найти в глазах Томаса хоть одну эмоцию. Она кусала губу, а он стоял с совершенно каменным лицом.
— Как ты? — спросила она, пытаясь взять его руку.
— Порядок, — ответил он и слегка отодвинул руку, дав понять, что не стоит. — Если хочешь — можешь приготовить завтрак.
— Не хочу, — обиженно произнесла она. — Я умоюсь и поеду, мне еще задание делать.
— Хорошо, — кивнул Томас и ушел вслед за собакой.
Лиа, недовольно поджав губы, зашла в ванную. Включила воду, плеснула себе на лицо и посмотрела в зеркало. «В чем дело? Что в нем такого, что он такой черствый сухарь? Ни спасибо, ни доброе утро, — подумала Лиа. — Я, конечно, понимаю, что ему плохо, но ведь не настолько. Где хоть одно теплое слово? Как Рейчел вообще его терпит?».
Выходя, кто-то схватил ее за руку. Она обернулась, увидела перед собой немного иную Рейчел Рид: взгляд ее был не шальной, не игривый, а обеспокоенный и грустный. «По воскресеньям в этом месте все такие хмурые?».
— Хочу чая, — произнесла она. — И поговорить.
Рейчел закрыла за ними дверь, уселась на стул, ожидая, что Лиа поставит чайник. Девушка сделала это и села напротив, в ожидании глядя на Рид.
— Что вчера произошло? — спросила Рейч.
Лиа рассказала ей все, ибо не видела смысла таить произошедшее