Леонид Филатов - Три мушкетера (сборник)
Корнюде
(Графине, как бы между прочим)
Она – поскольку деньги заплатила —Имеет с вами равные права!..
Мадам Луазо
(ехидно)
Богатенькая!.. Да, у этой ПышкиПохоже, денег куры не клюют!..
Мадам Ламадон
Известно, из какой-такой кубышкиТакие дамы деньги достают!..
Мадам Луазо
(в сторону Пышки, с презрением)
Так могут все, кто стыд и честь утратит, —Как эта дрянь Элизабет Руссе!..
Корнюде
(соглашаясь, миролюбиво)
Так могут все. Не всем, однако, платят.Да и хотят не всех… А могут все.
А Граф между тем все продолжает увещевать Графиню.
Граф
(терпеливо)
Тебя снедает глупая гордыня,А нынче горделивым грош цена!..
Графиня
(запальчиво)
Но я Графиня!
Граф
Да. И, как Графиня,Ты быть великодушною должна!..
Корнюде
(себе)
Хотелось бы понять – а чем графиниСегодня отличаются от шлюх?..
Г-н Луазо
(хихикает)
Не больше, чем индюшка от гусыни!..
Граф
(не расслышав)
Что-что?..
Корнюде
(неопределенно)
Да так, пустое… Мысли вслух.
Г-н Ламадон
(горько)
Да, прежде были титулы, а нынеЛишь беженцы одни – куда ни кинь!..В котле войны – и шлюхи и графини!..
Г-н Луазо
(хихикает)
Но шлюхи предпочтительней графинь!..
Последнюю фразу Граф все-таки услышал.
Граф
(Луазо, едва сдерживаясь)
Месье, да вы никак хотите ссоры?!.Вы явно нарываетесь, месье!..
Корнюде
(примиряюще)
Ах, господа, чем длить пустые споры, —Поможем лучше госпоже Руссе!..
Это предложение приходится мужчинам по душе – каждый давно уже прикидывал, как бы ему попасться на глаза Пышке, не вызвав при этом недовольства собственной супруги, – поэтому толпа кавалеров тут же кидается на помощь барышне, которая укладывает свои вещи в дилижанс… Такое единодушие, конечно же, не остается не замеченным дамами и вызывает довольно бурную реакцию.
Графиня
(ядовито)
У-у, лицемеры!.. Вот ведь что обидно:О чем бы речь мужчины ни вели,А глянешь им в глаза – и сразу видноИх истинную сущность – кобели!..
Мадам Ламадон
Уж мой-то точно!.. Он ведь рос на юге!..А там, в Провансе, слух у мужиковТаков, что различает шорох юбкиНа расстоянье в тысячу шагов!..
Мадам Луазо
А мой болван – проказливей ребенка!..Бывало, на секунду отвлекусь,Гляжу – а рядом с ним уже бабенка!..Причем – шалава! Боже, ну и вкус!..
Графиня
(с любопытством)
И как же вы с таким живете типом?..
Мадам Луазо
(агрессивно)
Да что с него возьмешь!.. Ведь он не граф!..А ваш супруг?.. Он графский носит титул, А тоже…
(Кивает на Графа, усердно ухаживающего за Пышкой.)
…не чурается шалав!..
Наконец мужчины укладывают вещи Пышки в дилижанс, после чего усаживают туда и саму Пышку. Выполнив эту, не самую неприятную для себя миссию, мужчины с достоинством возвращаются к своим дамам.
Графиня
(взнервленно)
Я прежде знала это понаслышке,А нынче убедилась и самаОт этой Булки… Плюшки… то есть ПышкиРуанские мужчины без ума!..
Мадам Луазо
(подчеркнуто громко)
Она ж доступна!.. Всякому прохвостуГотова дать за горсточку монет!
Г-н Луазо
(мадам Луазо, тихо)
Ведь и к тебе открыт свободный доступ,Но почему-то очереди нет!
Кучер
(объявляет)
Вниманью отъезжающих до ДьепаНаш дилижанс отправится вот-вот!..
Пассажиры собираются к дилижансу.
Г-н Луазо
(заглядывая внутрь дилижанса)
Да эта колымага уже склепа!..Едва ль сюда я втисну свой живот!..
Г-н Ламадон пытается подсадить супругу в дилижанс, та отстраняется.
Г-н Ламадон
(раздраженно)
Я вижу, ты еще неделю крядуДурацкий спор готова продолжать!..
Мадам Ламадон
Езжай один. Но я туда не сяду!..Я не полезу в этот дилижанс!..
Мадам Луазо
(отбиваясь от мужа)
Отстань!.. Соседство с этою особойМне обещает сильный дискомфорт!..
Г-н Луазо
(урезонивающе)
Да ты не горячись!.. Сперва попробуй!..А вдруг привыкнешь?.. Чем не шутит черт?!.
Граф
(возмущенно)
Ах, черт возьми, какие предрассудки,Какое чистоплюйство, черт возьми!Как будто городские проституткиНе могут быть приличными людьми!..
Они добры, отзывчивы и кротки…Средь них бывают умные весьма…
Графиня
Зато от этой чертовой красоткиВы все лишились начисто ума!..
Корнюде прыгает на подножку дилижанса последним.
Корнюде
(кучеру)
Что скажете, месье?
(Кивает на пассажиров.)
Как вам, ребятки?
Кучер
(равнодушно)
Обычные. Такие же, как все.
Корнюде
(в зал)
Ну что ж, эксперт сказал, что все в порядке!Тогда в дорогу!
(Кучеру.)
Трогайте, месье!..
Эпизод второй
За окошком дилижанса бегут заснеженные равнины Нормандии. Однообразие пейзажа и мерное покачивание дилижанса соответствуют настроению пассажиров: они сонливы и скучны, хотя изредка обмениваются малозначащими замечаниями.
Г-н Луазо
(уныло)
…И эдак нам трястись аж трое суток!
Мадам Луазо
(капризно)
Пусть кто-нибудь расскажет анекдот!..
Все взоры почему-то обращаются к Корнюде.
Корнюде
(виновато)
Я знаю полтора мильена шуток,Да что-то ни одна на ум нейдет!..
Г-н Ламадон
(философски)
Да, времена сегодня не для шуток!..
Мадам Ламадон
(поддерживает)
Поганые сегодня времена!..
Г-н Луазо
(глядя в окошко дилижанса, тоскливо)
В Нормандии пейзаж угрюм и жуток…
Корнюде
(уточняет)
…Особенно когда идет война…
Графиня всхлипывает, Граф с беспокойством поворачивается к ней.
Граф
Ты плачешь?
Графиня
(грустно)
Плачу. Разве это странно?..
Граф
(успокаиваясь)
Поплачь. Но от рыданий воздержись!.
Графиня
(рыдает)
Ах, Граф!.. Мы уезжаем из Руана,Где прожили практически всю жизнь!.
Граф
(пытается казаться беспечным)
И что же?! Мы платком ему помашем!..Но клином не сошелся свет на нем!..
(Делает неопределенный жест.)
Мы там… в туманной дымке… за Ла-Маншем.Продолжим жизнь. Иль новую начнем!..
Г-н Ламадон
(поддерживая Графиню, драматически)
Какое униженье и обида!.. Разор и беззаконие кругом!..Король напуган. Армия разбита.Вся Франция под прусским сапогом…
Г-н Луазо
Да, армии конец. А ополченье…Там каждый третий – если не второй —Нуждается в усиленном леченье:Гастрит, желтуха, оспа, геморрой!..
Г-н Ламадон
(раздраженно)
Сильны вояки, черт бы не видал их!..А кто они, откуда?..
Г-н Луазо
(хихикает)
О-ля-ля!Чиновники, рантье из захудалых,Аптекари, врачи, учителя…
Мадам Луазо