Kniga-Online.club
» » » » Пьесы - Валентин Михайлович Крымко

Пьесы - Валентин Михайлович Крымко

Читать бесплатно Пьесы - Валентин Михайлович Крымко. Жанр: Драматургия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Пьесы
Дата добавления:
16 январь 2025
Количество просмотров:
3
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Пьесы - Валентин Михайлович Крымко
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Пьесы - Валентин Михайлович Крымко краткое содержание

Пьесы - Валентин Михайлович Крымко - описание и краткое содержание, автор Валентин Михайлович Крымко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club

В этот выпуск включены три пьесы драматургов разных поколений, но одинаково взволнованных памятью о Великой Отечественной войне, о победе в ней, размышляющих о взаимоотношении дня сегодняшнего и событий тех времен. Пьесы рассказывают, о первом годе войны, о нравственной победе людей в эту трудную пору, о возвращении в мирную жизнь после окончания войны, о памяти войны, как нравственном камертоне, живущей в русском народе.
Все пьесы идут в одной декорации, что поможет их постановке на самодеятельной сцене.

Пьесы читать онлайн бесплатно

Пьесы - читать книгу онлайн, автор Валентин Михайлович Крымко
Назад 1 2 3 4 5 ... 41 Вперед
Перейти на страницу:

Пьесы

Валентин Крымко

РАНЕНЫЕ

Драма в 2-х действиях

Действующие лица

Ш е в е л е в, военврач.

В а р я, военфельдшер медсанбата.

Р о г а т и н, санитар.

Д о р о н и н.

П л ю щ.

В а с я.

П о л и т р у к.

А н я.

Л е с н и к.

Ш о ф е р.

П л е н н ы й.

Действие происходит недалеко от линии фронта.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

Хмурые сентябрьские дни 1941 года. Остаток эвакуированного медсанбата расположился в заболоченном лесу, в избе лесника. Сама изба справа, видны ее крыльцо с перилами, одна из комнат с окном на улицу и дверью в смежную комнату. На полу наскоро сколоченные пустые нары. У забора, возвышаясь над ним, сложены бревна, предназначенные, по-видимому, для достройки дома. К крыльцу прислонены самодельные носилки — две жерди, к которым подшито одеяло. Слева сарай. На крыльце в одном сапоге сидит  Р о г а т и н, прибивает отвалившуюся подметку другого сапога. Возле него, слегка прихрамывая, ходит  Д о р о н и н. У сарая на бревне сидит  П л е н н ы й  н е м е ц  с перевязанной шеей. В отличие от остальных мундир его вычищен, сапоги еще сохранили блеск. На бревнах курит  П л ю щ. Военфельдшер  В а р я  выводит из избы прыгающего на одной ноге  В а с ю. Вторая его нога забинтована.

В а р я. Потерпи, миленький. Машина сейчас вернется. До Аникеевки доберемся, а там госпиталь, Липсо там. Через месяц на свидание поскачешь. Сестричку себе какую заведешь.

П л ю щ (поднимается, направляется к немцу). Они там, понимаешь, ночей не спят, ждут, когда Васька Локшин к ним на одной ножке прискачет. (Немцу.) Иди отсюда!

Пленный исподлобья смотрит на Плюща.

(Подталкивает немца.) Я кому сказал?! Дай человеку сесть.

Пленный нехотя поднялся, отошел в сторону.

В а с я. Я на бревнах могу.

П л ю щ. Сюда давай. Здесь посуше.

Невдалеке звучат взрывы. Все замерли, вслушиваются.

Р о г а т и н. Аникеевку бомбят.

П л ю щ. Проскочим. Везучий я. Варюха вон тоже скажет — везучий.

В а р я. А то нет? Две пули — оба ребра поцарапали.

Д о р о н и н. Лично у меня, напротив, хроническое невезение. Даже с осколком. В этакой туше не мог выбрать для себя более цензурную цель.

П л ю щ. Снайперское попадание. В самое угрожаемое Германии место. (Немцу.) Верно говорю?

Пленный не прореагировал.

Учти, тесно будет в машине — за борт вышвырну.

В а р я. Поместимся. Четверо лежачих, военврач да мы вот.

П л ю щ. Все одно. Таскать за собой этого гада…

В а р я. Заживает у него.

П л ю щ. Тебе-то что от того?

Р о г а т и н. Приказа такого не было — в расход. Ежели б приказ, тогда конечно.

В а р я (Рогатину). А ты чем занялся тут?

Р о г а т и н (показывает на сапог). Прохудились, видишь? По болоту все.

В а р я. Тебе что велено было?

Р о г а т и н. Так готовы носилки.

В а р я. Эти, что ли? На них и до машины политрука не дотащишь. А ну, марш в лес! Жердь сруби какую следует.

Р о г а т и н. Так прохудились, говорю.

Плющ поднимает лежащий у сарая топор, направляется к воротам.

В а р я. (Плющу). Куда?

П л ю щ. В лесок. А может, и ты со мной? Жердинку срубим. Заодно.

В а р я. Гляди, ожил. И ребрышки уже не болят.

П л ю щ. Что ребра? Голова не ополовинена и прочие важные органы тоже.

В а р я. Кобель! (Уходит в сарай.)

П л ю щ (вслед ей). Вчера вроде по-другому называла. (Направляется к воротам.)

Из избы доносится стон. Плющ остановился, прислушивается.

В а с я. Кто это?

Р о г а т и н. Савельев. Политрук.

П л ю щ. По живому его режет, гад.

Р о г а т и н. Шевелев-то? Да не, не режет он, куда ему? (Обувается.) Липсо — тот сразу б, конечно. У политрука-то, как фонтан, било. Вверх — вниз, вверх — вниз. Артерия называется, вот. Так нету ж Липсо. Уехал. Раненых увез. Тяжелых. А Шевелев какой хирург? В июне только кончил, бумажку в зубы — езжай, лечи. Повязки только и умеет.

П л ю щ (мрачно). Ничего, насобачатся они на нас. (Направился к крыльцу, принялся сбивать топором перила.)

Р о г а т и н. Зачем?

П л ю щ. Жердь выйдет. Для носилок.

Р о г а т и н. Тут люди живут.

П л ю щ. Переживут. (Оторвал перила, бросил их к ногам Рогатина.)

Из избы вышла  А н я  с ведром в руке. Остановилась, смотрит.

Р о г а т и н. Извиняюсь, пришлось, так сказать, реквизовать для вывезения раненых. Возвернемся — обязуюсь собственноручно восстановить.

А н я. Вернетесь, как же… (Идет к сараю.)

В а с я (Ане). А может, с нами ты?

А н я. Куда это с вами из своей избы? Отец во двор, а я с вами?

В а с я. Вернулся, что ли?

А н я. Вернется — мигом узнаете.

В а с я. Пять дней уже.

А н я. Иногда по неделям пропадает. Лес объезжает или по другим делам.

В а с я. Какие дела сейчас?

А н я. Нашел, значит. Не догадался, что к нему такие гости пожалуют.

Д о р о н и н. Что значит — гости? Это необходимость. Должна же у раненых быть крыша над головой?!

А н я. Ну и воюйте себе, где крыши. Место нашли… (Уходит за сарай.)

П л ю щ. Это еще разобраться надо, где ее батько гуляет в такую пору.

Р о г а т и н. На том свете во всех нас разберутся. (Потянул пальцем подметку сапога. Расстроенно.) Вконец прогнили, глянь! Третью неделю болотом.

Д о р о н и н. И главное, четвертые сутки никакой информации. Что на фронтах? Как Одесса? Ни единой газеты.

П л ю щ. А ты в почтальоны попросись, доцент. Всегда в курсе будешь. И зад опять-таки целее. Разве что мозоль в машине натрешь.

Д о р о н и н. Вы… Вы… (Взорвался.) Я не доцент, прошу вас это запомнить. Преподаватель. Обыкновенный преподаватель. Словесник. И именно поэтому понять юмор вашего предложения не могу.

Р о г а т и н (Плющу). Ну чего ты? Не повезло человеку, сказано тебе.

В а с я (Рогатину). Не знаете, а мать у нее, у Ани… она где?

Р о г а т и н. Мать? В лесу лежит. У тропинки.

В а с я. Убили? Немцы?

Р о г а т и н. Зачем? Давно было. В тридцать втором.

В а с я. У Ани спросили?

Р о г а т и н. О таком разве спрашивают. На кресте прочел.

В а с я. Так ей сколько было? Девчонка совсем.

Из-за сарая выходит  А н я  с наполненным водой ведром. Все молча смотрят на нее. Почувствовав на себе взгляды красноармейцев, Аня съежилась, заспешила в избу, неловко споткнулась о забинтованную ногу Васи. Вася не удержался, застонал.

А н я. А чего ты ее на весь двор раскинул? Не дома у себя.

Из избы, сдергивая с себя окровавленный халат, выходит  Ш е в е л е в. Пошатнулся, прислонился к стене.

Ш е в е л е в. Рогатин!

Р о г а т и н. Я!

Ш е в е л е в. Готовы носилки?

Р о г а т и н. Так точно.

Ш е в е л е в. Неси.

Рогатин несет носилки в избу. Шевелев вдруг опрокинулся на землю. Рогатин кинулся к нему.

Р о г а т и н (кричит). Варька!

Варя вытаскивает из сарая обтянутый брезентом ящик.

В а р я. Чего?

Р о г а т и н. Нашатырь тащи. Обморок у военврача.

Варя, быстро поставив ящик на землю, принимается что-то отыскивать в нем, звеня

Назад 1 2 3 4 5 ... 41 Вперед
Перейти на страницу:

Валентин Михайлович Крымко читать все книги автора по порядку

Валентин Михайлович Крымко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пьесы отзывы

Отзывы читателей о книге Пьесы, автор: Валентин Михайлович Крымко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*