Перепутье. Мистическая драма - Ульяна Михальцова
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Перепутье. Мистическая драма - Ульяна Михальцова краткое содержание
В необычный бар попадают посетители, оказавшиеся между жизнью и смертью. Каждому из них предстоит выбрать, куда идти дальше. Принять это непростое решение им помогает Бармен, но чего же хочет он сам?
Перепутье. Мистическая драма читать онлайн бесплатно
Ульяна Михальцова
Перепутье. Мистическая драма
Мистическая драма в двух действиях
Действующие лица:
Бармен
Алексей
Соня
Аграфена
Фредерика
Александр
Екатерина
Наталья
Рита
Вениамин
Действие первое
Эпизод 1.
АЛЕКСЕЙ
Обстановка бара, в которой видны две двери. На барной стойке радиоприёмник, из которого играет музыка. Бармен переключает радиоканалы, ловит радиоволну, готовится к приходу посетителя.
"И лампа не горит, и врут календари, и если ты давно хотела что-то мне сказать, то говори…" — доносится из радиоприемника.
Бармен стоит за барной стойкой, расставляет стаканы, чашки, напевает себе под нос звучащую по радио песню.
В бар входит Алексей. Держится за голову. Садится на стул у барной стойки.
АЛЕКСЕЙ: Где я?
БАРМЕН: Вы на перепутье.
АЛЕКСЕЙ: Это бар ваш так называется?
БАРМЕН: Можно и так сказать. Налить вам что-нибудь? Вижу, у вас голова болит.
АЛЕКСЕЙ: Да, просто разламывается.
БАРМЕН: Бывает. Ощущения не из приятных. Так что вам предложить? Чай, кофе, сок, что-то покрепче?
АЛЕКСЕЙ: Воды можно? Очень пить хочется.
БАРМЕН: С газами или без?
АЛЕКСЕЙ: Без.
Бармен наливает воду в стакан, протягивает Алексею. Тот жадно пьет.
БАРМЕН: Так лучше?
АЛЕКСЕЙ: Намного. Спасибо.
БАРМЕН: Да что там. Это же просто вода. Могу предложить вам что-то поинтересней. Коктейль желаний, например: намешаю туда все, чего вам не хватает.
АЛЕКСЕЙ: Спиртное не люблю.
БАРМЕН: Так я вам не спиртное предлагаю, а желания ваши. Градус желаний определяете вы сами: можем и повысить, но так, чтоб на ногах устоять, голову не потерять. Она ведь у вас теперь с дыркой.
АЛЕКСЕЙ: Почему с дыркой?
БАРМЕН: Так трепанация черепа же была. Кровоизлияние в мозг. Гематома. Чуть спасли. Состояние критическое. Стабильное.
АЛЕКСЕЙ: Вы в своем уме?
БАРМЕН: Нет, в вашем. Хотя технически это вы у меня в гостях. Вернее, вы мой посетитель. Я же на работе всего лишь. Не живу же я здесь.
АЛЕКСЕЙ: Я тоже здесь задерживаться не собираюсь.
БАРМЕН: Домой спешите? В пустую квартиру? Где даже тараканы не прижились? Потому что им кормиться нечем. Вам за стерильность жизни грамоту еще не вручили? Интересно, болезненный педантизм — это у вас наследственное или воспитанное?
АЛЕКСЕЙ: Мама была строгой. А откуда вы?…
БАРМЕН: Работа такая. Зато всегда что-то интересное. Я же вас насквозь вижу. Не в смысле, что вы для меня прозрачный, и шкаф за вашей спиной мне и через вас проглядывается, а вы сам у меня весь, как на ладони.
АЛЕКСЕЙ: Экстрасенс, что ли?
БАРМЕН: Вроде того.
АЛЕКСЕЙ: Я в экстрасенсов не верю.
БАРМЕН: А давайте попробуем. Вы Алексей. Вам 36 лет. Трудоголик. Бывший алкоголик. Шучу. Вы ж не пьете. Потому что знаете, что если начнете, то сопьетесь. Как половина родственников ваших. Ну, ладно. Не половина. Тридцать восемь процентов. Вы ж все это уже вычислили. Поэтому и с женщинами встречаетесь аккуратно. Редко, и предохраняетесь всегда. К себе не приглашаете. Нет, даже не так. Никого не пускаете в свою жизнь. Каждый вечер перед сном протираете все поверхности, а их у вас немного, моете тряпкой пол. В воду обязательно добавляете дезинфицирующий раствор. Да, это потому, что в детстве переболели чем-то инфекционным. Неразборчиво написано, не могу прочесть, чем именно. Но после этого мама стала бояться за вашу жизнь и держать вас в стерильных условиях. В тридцать ваших лет она отправила вас жить самостоятельно. Вот вы и живете. Как умеете. Я бы добавил, что на работе вас ценят и уважают, но врать не люблю. Вы для них в лепешку расшибетесь и расшиблись, а им просто удобно, что такой знающий и ответственный сотрудник всегда под рукой. Хоть и со странностями, но маниакально предан работе. Им сейчас без вас очень тяжело. Но замену уже подыскивают. Прогнозы неутешительные.
АЛЕКСЕЙ: Какие прогнозы?
БАРМЕН: Кровоизлияние было обширным. А у меня здесь для вас коктейль желаний…
Алексей срывается со стула, хватает бармена за грудки.
АЛЕКСЕЙ: Ты что несешь? Ты откуда про меня все знаешь? Экстрасенс хренов!
БАРМЕН: Ээээ! Потише! Это реакция на лекарства, что ли? Или все задавленные эмоции наконец-то вышли? Спокойно. Садитесь. Давайте-ка чая с душицей выпейте. Чабрец и душица — для всех, кто хочет удавиться. Ну, и вам тоже поможет. В душице главное что? Правильно, души в ней много. А то вы, люди, все суетитесь-суетитесь, всю голову себе всякой ерундой забиваете, а о душе и подумать некогда.
АЛЕКСЕЙ: Дурдом какой-то! Вы здесь главный?
БАРМЕН: Да.
АЛЕКСЕЙ: Значит, я сошел с ума.
БАРМЕН: Головой повредился, это точно. Но необратимых последствий пока нет. Состояние стабильное. Критическое.
АЛЕКСЕЙ: Что ты заладил: критическое, критическое? (держится за голову) Мне домой пора. Который час?
БАРМЕН: Время прекрасное. Время всегда принадлежит нам. То есть вам, людям. Бери — не хочу. Делай с ним, что душе угодно. Так нет же, работают сутками, работают, питаются в столовой или забегаловке какой-то. По утрам кофе третьесортный с булочкой. Совсем желудок не берегут. Детей заводить бояться. Еще рано. Еще не время. А время — вот оно, лежит на ладонях (берет Алексея за руки, разворачивает ладонями к себе). А на линии ума у вас разрыв: травма головного мозга. Смертельная, между прочим.
АЛЕКСЕЙ: Так я что, умер?!
БАРМЕН: Нет еще. Ты, брат, в коме. На перепутье, так сказать. Направо пойдешь — выход найдешь. Налево — в свою жизнь вернешься. Прямо не ходи: это мое место, я здесь работаю. У меня контракт еще не закончился. Рассчитываю на повышение. Шучу. Отсюда не повышают. Мы ж на перепутье.
АЛЕКСЕЙ: Вы шутите, да? (смеется) Разыгрываете меня! Вам заплатил кто-то! Или где-то скрытая камера! (смеется) Во дают! Такое придумать! (смеется до истерики)
Бармен берет сифон и окатывает Алексея струей из сифона. Потом протягивает ему полотенце вытереть мокрое лицо и одежду. Тот приходит в себя и успокаивается.
АЛЕКСЕЙ: Плохая у вас организация. Розыгрыш невеселый.
БАРМЕН: А вас никто не разыгрывает. Вы в коме. Операция прошла успешно. Но состояние тяжелое. Может произойти повторное кровоизлияние в мозг. Вам нужно успокоиться и определиться, в какую сторону идти. Туда или