Kniga-Online.club

Джон Годбер - Счастливчики

Читать бесплатно Джон Годбер - Счастливчики. Жанр: Драма издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Молли. Всегда и везде, даже когда был маленький.

Моррис. Мгм.

Молли. Вечно все делал не вовремя.

Моррис. Ну да.

Молли. С детства был маленьким паршивцем.

Моррис. И что мне теперь — удавиться?

Молли. Вечно чем-то недоволен. Что бы мы для тебя ни делали — всем недоволен!

Моррис. Ты бы лучше отдохнула, мама.

Молли. И еще чертыхался.

Моррис. Кто?

Молли. Ругался, как сапожник.

Моррис. Кто — я?!

Молли. Черт-те это, черт-те то…

Моррис. Да не может быть!

Молли. Вечно ругался.

Моррис. Наверное, от тебя набрался.

Молли. Да я никогда в жизни…!

Моррис. Больше-то особо нечего было взять.

Молли. Помню, мы как-то были в Блэкпуле, и мы с твоим отцом пошли взглянуть, что делается на улице. Дождь лил, как из ведра. Ты не помнишь?

Моррис. Ты мне это рассказываешь каждый раз, как я прихожу.

Молли. И вот лило, и лило…

Моррис. И что дальше?

Молли. Потом ты спустился к двери. На тебе было теплое клетчатое пальто, что тебе дедушка купил, помнишь? И ты сказал: «Я в такую хреновую погоду не никуда не пойду, не хочу засрать пальто».

Моррис. Не помню.

Молли. Прямо так и сказал: «хреновая», «засрать».

Моррис. Нет, не помню.

Молли. Я еще сказала твоему отцу: и где только он такого нахватался?

Моррис. Понятия не имею.

Молли. Все время выражался.

Моррис. И с тех пор никак не могу остановиться.

Молли. Вот именно.

Моррис. Как ты себя чувствуешь?

Молли. А вот твой отец никогда не ругался.

Моррис. Нет, никогда.

Молли. По крайней мере, дома.

Моррис. Я помню.

Молли. Никогда не ругался.

Моррис. Так как ты себя чувствуешь?

Молли. Я, конечно, не знаю, что он там себе позволял на работе, но дома он никогда не выражался.

Моррис. Это точно.

Молли. Вера заходила.

Моррис. Правда?

Молли. Сегодня днем.

Моррис. Очень хорошо.

Молли. У нее такая ужасная прическа!

Моррис. Да?

Молли. Не знаю, что она с волосами сделала. Уродство какое-то. Торчат во все стороны. И кажется, будто на нее птичка наделала.

Моррис. А-а, я знаю, что ты имеешь в виду.

Молли. И вообще она что-то не очень хорошо выглядит.

Моррис. Неважно выглядит, говоришь?

Молли. Я и то выгляжу лучше ее!

Пауза.

Моррис. Мам, у нас хорошие новости.

Молли. По ночам такая жара.

Моррис. У нас с Джин хорошие новости.

Молли. Да? Ну и слава богу.

Моррис. Вернее, нам страшно повезло.

Молли. Хотела бы я про себя сказать то же самое!

Моррис. Скоро скажешь, мама!

Молли. А я — то думала, она уже не сможет забеременеть.

Моррис. Да нет, я не об этом…

Молли. Напомни, как ее болезнь называется?

Моррис. Эндометриоз. Мам, я не об этом…

Молли. Мне такого не говорили, когда я больше не могла иметь детей.

Моррис. Да я не про это…

Молли. А как без детей-то?

Моррис. Да, да, ты права, мама.

Молли. То есть, я хочу сказать, ведь у меня кроме вас с Верой ничего в жизни не осталось.

Моррис. Ну да.

Молли. А Вера, кстати, прекрасно выглядит!

Моррис. Новая стрижка, да?

Молли. Да, и так ей идет!

Моррис. Мама, мы тут … мы с Джин немного деньгами разжились.

Молли. Кто — ты?

Моррис. Мы с Джин.

Молли. Вот и прекрасно, будет очень кстати, когда ребенок родится.

Моррис. (Шепотом) Мы выиграли в лотерею!

Молли. Какую батарею?

Моррис. (Смеется) Да нет, мы выиграли два миллиона в лотерею!

Молли. Что-о?!

Моррис. Да, правда.

Молли. Ни черта себе!!!

Моррис. Именно! Мы с Джин теперь миллионеры!

Молли. Ну надо же, как повезло!

Моррис. Самим не верится.

Молли. Я вот никогда ничего не выигрывала.

Моррис. Теперь мы сможем о тебе хорошо позаботиться.

Молли. Помню, выиграла как-то сорок фунтов в Бинго, и то очень давно.

Моррис. Теперь тебе не надо ни о чем беспокоиться.

Молли. Я не хочу в дом престарелых!

Моррис. Я знаю.

Молли. Уж лучше я тут останусь.

Моррис. Но ты не можешь здесь оставаться.

Молли. Нет, я лучше останусь!

Моррис. Ну что ты, мама, у нас же теперь куча денег!

Молли. И что мне проку с этого?

Моррис. Будет прок, вот увидишь.

Молли. Нет, для меня уже слишком поздно.

Моррис. Мы в Америку едем.

Молли. Зачем это?

Моррис. Так, отдохнуть.

Молли. Отдохнуть? Тогда проще было бы просто лечь сюда… Будь там осторожен!

Моррис. Хорошо, мама.

Молли. И не забудь взять с собой побольше чистого белья!

Моррис. Обязательно. Ты, небось, тоже не прочь с нами поехать, а?

Молли. Да ни за что!

Моррис. К тебе Вера будет ходить, а потом мы подыщем тебе местечко поудобнее.

Молли. Я никуда не хочу переезжать.

Моррис. Сама знаешь, я ведь тебя не брошу.

Молли. Ты меня уже однажды бросил — ради Джин.

Моррис. С чего это ты вдруг?

Молли. Бросил меня тогда.

Моррис. Я же тебя люблю, ты прекрасно это знаешь.

Молли. Так ты миллионер, говоришь?

Моррис. Ну, признайся: ведь ты знаешь, что я тебя люблю?

Молли. Я помню, как ты начал чертыхаться.

Моррис. Когда я выиграл, я тоже чертыхнулся!

Молли. Правда?

Моррис. Еще как, черт побери!

Молли. Два миллиона?

Моррис. Ага.

Молли. Да, я нашла бы на что потратить такие деньги! Я бы пошла на рынок и все просадила у овощного прилавка! Батюшки, ты на себя в зеркало-то смотрел? Столько денег, и даже не удосужился побриться!

Моррис. Ну, что про это говорить…

Молли. А ведь когда-то у тебя не было ни гроша…

Моррис. Я всегда останусь тем же, мама.

Молли. Да уж, пожалуйста.

Моррис. Это всего лишь деньги, правда?

Пауза.

Молли. Эх ты!

Моррис. Что еще?

Молли. Столько денег, а даже паршивого цветочка не догадался мне принести. Тьфу!

Музыка.

Затемнение.

Сцена 4

Отель в Беверли Хиллз. Ранний вечер.

Официант расставляет крупные цветы в вазе на комоде. Уже собирается уходить, когда входит Джин. Видно, что она ходила за покупками: у нее в руках несколько явно дорогих пакетов, коробок и т. д.

Официант. Прошу прощения, мадам! Я просто освежал вашу комнату.

Джин. Это ничего. Меня ноги совсем не держат. Мы весь день мотались по Родео Драйв. Вниз-вверх — раз сто, наверное.

Официант. Приятно провели время?

Джин. Да, отлично! Только здесь совсем нечем дышать, правда?

Официант. Это всего лишь смог. Вы довольны вашим номером, мадам?

Джин. Надо сказать, это не совсем то, что мы ожидали.

Официант. Это единственное, что у нас нашлось. Сейчас очень большой наплыв гостей.

Джин. Да уж, я успела заметить! Еле протиснулась через лобби. В жизни не видела сразу столько сигар. Терпеть не могу их запах!

Официант. Я могу еще чем-то быть вам полезен? Может быть, вам принести что-то из напитков или еще что-нибудь?

Джин. Что угодно отдала бы сейчас за стакан шэнди!

Официант. Шэнди? Что это?

Джин. Просто пиво с лимонадом.

Официант. ОК, нет проблем. Я лично для вас смешаю и подам. Незамедлительно. Может быть, что-нибудь из еды?

Джин. Нет, я уже съела бургер.

Официант. Вы из Австралии?

Джин. Нет, из Англии.

Официант. Англичанка? Прекрасно. Энтони Хопкинс, да?

Перейти на страницу:

Джон Годбер читать все книги автора по порядку

Джон Годбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Счастливчики отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчики, автор: Джон Годбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*