Арчибальд Кронин - Юпитер смеётся
Веннер. Знаю.
Старшая сестра выключает свет.
Благодарю вас.
Старшая сестра выходит. Веннер не торопится идти на обход, он закуривает сигарету и ставит пластинку: сонату Шопена B-moil, op. 35. Слушает. В это время входит Глэдис Брэгг.
Глэдис. Алло, все трудитесь?
Веннер. Тсс!..
Глэдис. Почему вы всегда слушаете одну и ту же пластинку?
Веннер. Она помогает мне забыть всю трагическую бессмысленность нашего существования. А сам я, черт подери, не могу сыграть эту сонату!
Глэдис. Все это очень мило, но мне надо поговорить с вами. (Выключает радиолу.) Я принесла вам кое-что взамен. (Обвивает его шею руками и страстно целует.) Последние дни я совсем вас не вижу… Скажите, вы еще любите меня?
Веннер. Разве я когда-нибудь говорил, что люблю вас?
Глэдис. Поль! Я не знаю, как бы я выдержала здесь без вас!
Веннер. У вас есть Эдгар.
Глэдис. Эдгар! Он может часами, без конца толковать о своих совещаниях — просто реветь хочется. Можно подумать, он уже президент этого противного общества.
Веннер. «Психологического» общества, Глэдис.
Глэдис. Какая скука! Зачем я вышла за него замуж, Поль?
Веннер. Не спрашивайте меня. Я ведь вижу его только днем.
Глэдис. Он такой скучный…
Веннер. Об этом следовало подумать раньше.
Глэдис. Я думала. Но наш дом на Квин-Гей всегда был полон таких же скучных людей — мать признавала только «приличную» публику…
Веннер. Перестаньте притворяться, вы сами — сноб Глэдис.
Глэдис. Я не сноб! Может быть, мой снобизм заключается только в том, что я ненавижу здесь все. О боже, как я хочу опять жить в Лондоне! Милый, поедем туда хоть на один день! Мы можем отправиться разными поездами. Никто не узнает. Проведем вместе весь день. Великолепные рестораны, залитые светом, чудные кушанья… масса народу, музыка!..
Веннер. А на следующий день глотать соду?
Глэдис. Ну и что ж! Вечером пойдем в театр на какую-нибудь премьеру. Я надену для вас свое самое восхитительное платье…
Веннер. Не то ли, в котором вы меня соблазнили?
Глэдис. На этот раз я бы надела еще лучше.
Веннер. Какое же?
Глэдис. Увидите… Милый, давайте встретимся сегодня вечером.
Веннер. Вечером? Но вечером нет поезда.
Глэдис. Глупый, я говорю о свидании здесь, в обычном месте.
Веннер. Милая девочка, идет дождь.
Глэдис. Дождь перестал. Сейчас чудная погода Тучи рассеялись, и взошел молодой месяц. Мы можем погадать серебряными монетками, задумать какое-нибудь желание.
Веннер. Я не могу.
Глэдис. Почему?
Веннер. У меня нет серебра, и, кроме того, я буду занят.
Глэдис. О Поль!
Веннер. Бросьте хныкать.
Глэдис. Иногда вы бываете нестерпимо грубы.
Веннер. Ничего подобного. Я только хотел напомнить вам, что у меня есть и другие дела, кроме…
Глэдис. Кроме чего?
Веннер. Ну вот, не устраивайте же мне сцен!
Глэдис. Простите. Я не хотела злоупотреблять вашим драгоценным временем.
Веннер. Вы настроены саркастически?
Глэдис. А почему бы и нет?
Веннер. Нет никаких причин. Но, если это доставляет вам удовольствие, продолжайте в том же духе.
Глэдис. О Поль, прошу, пожалуйста, будьте со мной милым. Я одинока и несчастна, и я безумно люблю вас.
Веннер. Не ошибка ли с вашей стороны говорить мне это?
Глэдис. Мне все равно, раз это правда. Вы сделали меня счастливой, и я вам бесконечно благодарна. Не будь вас, я бы не вынесла жизни в этом ужасном месте… Ведь и вы со мной счастливы, правда?
Веннер. Конечно, был, дорогая.
Глэдис. Вы сказали «был»…
Веннер. Бывают минуты, когда мужчина говорит любой женщине, что обожает ее.
Глэдис. Я могу создать их и сейчас. Не так ли, скажите? (Немного помолчав, нежно.) Вы придете вечером, да? Пожалуйста, Поль!
Веннер (колеблется, затем целует ее). Хорошо.
Глэдис. В обычное время. За аптекой.
Глэдис хочет поцеловать Веннера, но в это время из глубины сцены появляется старшая сестра; она в плаще. Глэдис быстро отходит в сторону. Веннер берет со столика склянку с кристаллами и ставит обратно.
Ах, это вы, сестра? Доктор Веннер только что рассказывал мне о своем новом препарате. Как вы его назвали, доктор?
Веннер (коротко). Бетразол.
Глэдис. Да-да… Прелестный цвет, не правда ли, сестра?
Старшая сестра (стоит неподвижно с понимающим видом). Очень красиво, миссис Брэгг. (Идет к нише и берет недовязанный носок.)
Веннер. Ага! Забыли шерсть и пришлось вернуться? Еще одна пара носков для доктора Брэгга?
Старшая сестра (вызывающе). Да, для доктора Брэгга, они ему нравятся. И я вяжу ему носки открыто, от чистого сердца.
Веннер. Вернее, из чистой шерсти, а, сестра? (Берет склянку с бетразолом.) Доброй ночи, миссис Брэгг! (Уходит.)
Старшая сестра. Остроумен, не правда ли?
Глэдис. Я предпочитаю видеть его серьезным.
Старшая сестра. Да я, собственно, ничего против него не имею, хотя иногда он бывает груб.
Глэдис. Не думаю, что он поступает так преднамеренно. И вы не должны обижаться.
Старшая сестра. Я не обижаюсь. Он много пережил, поэтому такой нервный… С вами доктор Веннер, конечно, совсем другой. (С злобным ехидством.) Вы ведь с ним большие друзья, не так ли?
Глэдис. Мне кажется, что он не щадит даже своих друзей.
Старшая сестра. Да что вы, миссис Брэгг! Я уверена, что с вами он всегда мил. Я часто думаю, как вам повезло, что он оказался здесь… есть с кем поболтать о том, о сем. Доктор Брэгг всегда так занят, не правда ли?
Глэдис словно окаменела от этого едва прикрытого намека.
Да, вот вспомнила… хотела вам кое-что рассказать… На днях… это было поздно вечером — я еще не спала, — вдруг слышу шаги на дорожке под самым моим окном. Вы знаете эту тропинку, которая ведет к заросли кустарника за аптекой?..
Глэдис (испуганно). Да?
Старшая сестра. Я выглянула и увидела доктора Веннера…
Глэдис. Ну и что же, сестра?
Старшая сестра. Вот и все. Я подумала — надо сказать вам, что я его видела.
Глэдис. Почему именно мне? Доктор Веннер имеет полное право выходить, когда и куда ему угодно.
Старшая сестра. Конечно, конечно… Но я подумала о докторе Брэгге… Вот и все.
Глэдис. Не думаете ли вы, что это излишнее усердие с вашей стороны, сестра? Если доктор Веннер нарушил какие-нибудь правила, доктор Брэгг сам сумеет справиться с ним.
Старшая сестра. Тут дело не в нарушении официальных правил, миссис Брэгг. В таком месте, как здесь, может случиться много всякого рода отступлений от правил, о которых доктор Брэгг узнает, пожалуй, когда уже будет слишком поздно… Полагаю, что моя обязанность рассказать доктору Брэггу обо всем, что мне известно…
Глэдис. Или воображаете, что известно.
Старшая сестра. В достоверности можете не сомневаться, миссис Брэгг.
Глэдис. Все равно я не собираюсь сообщать ему об этом, сестра.
Старшая сестра. И я предпочла бы этого не делать, миссис Брэгг. Мне не хочется причинять ему боль… К тому же, поскольку это касается доктора Веннера, мне очень трудно, особенно из-за этой спорной комнаты. Если в результате того, что я расскажу, у доктора Веннера возникнут неприятности, могут подумать, что я это сделала с целью получить комнату. Это было бы некрасиво, не правда ли?
Глэдис. Да, но, пожалуй, это была бы правда.
Старшая сестра. Нет, миссис Брэгг. Я думаю о докторе Брэгге, только о нем. Я не могу быть безучастной свидетельницей и допустить, чтобы вы и доктор Beннep…
Глэдис. Не говорите нелепостей, сестра! Вы ничего не знаете обо мне и докторе Веннере. И даже если бы то, на что вы намекаете, оказалось бы справедливым, какое вам, в сущности, до этого дело?
Старшая сестра. Я всем в своей жизни обязана доктору Брэггу, и нет ничего такого, чтобы я для него не сделала. Его счастье — моя первая и последняя мысль!