Обжигающе горячая... - Александр Яйков
— Стой! А то ударитесь об защиту — предупредил Волс сухощавого очень дорого одетого мужика с брезгливо-надменным выражением лица. И постучал пальцем по голове Сарии, отрывая ту от увлекательного чтения — Я обязан защищать магессу от нападений, поэтому говорите с чем вы пришли оттуда. Она вас выслушает — нехотя отложившая книгу во второй раз, девица окинула взглядом всю диспозицию (делая вид что не замечала гостя до этого момента), а затем помахала рукой и попросила своего ’’стража’’.
— Можешь убрать защиту и идти загорать. У него нет ни дара, ни атакующих артефактов, так что он не опасен. Ну а если попытается перерезать мне горло листом бумаги из своей сумки, я его и сама, если что, переломаю — пошутила Сария, но учитывая то, что на ее лице не было и намека на улыбку… хлыщ, мягко говоря, напрягся. Но у ходить конечно же не стал и, дождавшись пока обнаженный боевой маг отойдем к столу, сделал несколько шагов вперед и заявил.
— Госпожа Сария, позвольте представиться. Я Алахон, личный посланник управителя данной области и члена государственного совета господина Гадума Бураста. Прибыл для обсуждения нашего тесного сотрудничества в дальнейшем и передачи его личного послания — мужик протянул дорогой незапечатанный конверт, который девчонка была вынуждена принять. Правда, достав из него исписанный листок и бросив всего один взгляд на текст, тут же отложила его в сторону и заявила.
— Отвратительный почерк. Не буду читать. Опишите своими словами чего он от меня хочет? — гость даже немного опешил от такой наглости, но, не пустив лишних эмоций на свое холеное лицо, все же ответил на ее просьбу.
— В своем послании господин Бураст, своей доброй волей предлагает вам продолжить отработку государственного долга в Симиро, вместе со своей подругой. Это невероятно щедрое предложение, которое поможет такой одаренной магессе как вы вырваться из этого захолустья. А еще в послании есть список артефактов, которые господин просил вас создать в ближайшее время. Он планирует довольно часто заказывать такой набор, выказывая таким образом доверие и восхищение вашими талантами.
— Понятно — негромко сказала девушка, нехотя беря листок вновь и все же пытаясь найти тот самый, затерявшийся средь витиеватых слов восхваления, список. Который на деле оказался поразительно большим и многообразным, занимая большую часть страницы — Во-первых. Распределением выпускников на место отработки гос долга занимается сам ректор и изменить место моей работы совет может лишь с личного, письменно заверенного одобрения господина Ирдаруса. Поэтому мой перевод в Симиро организовать практически невозможно. Даже с учетом влияния вашего господина. Во-вторых. Это захолустье является моей родиной, поэтому впредь воздержитесь от нелестных высказываний о Галионе, если не хотите стать моим врагом — после последних слов Сарии холодные мурашки пробежали по спине не только у гостя, но и у стоящего под жарким солнцем Волса, внимательно вслушивающегося этот… неприятный и крайне опасный разговор.
— Ну а в-третьих — девушка поболтала удерживаемым лишь контролем силы листком в воздухе и задала очень простой но конкретный вопрос — Цена?
— Цена чего? — видимо удивившись от наглости девицы, переспросил этот хлыщ, а у боевого мага неприятно потянуло в животе, говоря об грозящих образоваться на ровном месте неприятностях.
— Ну конечно же цена работы. Даже госпожа Самора, заказывая артефакты на основе жизненной энергии для своих экспериментов, платила мне треть цены от столичной стоимости из бюджета своей клиники. И судя по немалым запросам господина Бураста, даже если он также уговорится платить все туже треть цены… Он будет должен мне за этот заказ… Тысяча двести восемьдесят семь золотых монет.
— Кхаа-Кхаа-Кхаа-Кхаа — разом закашлялись сразу оба слушателя, пораженно пуча глаза и удивляясь озвученной сумме. Примерно равной месячному бюджету среднего по размерам города.
— Насколько я понимаю, подразумевалось, что вы возьметесь за этот заказ в рамках вашей государственной отработки и…
— Да я столько нашему государству и не задолжала, чтобы бесплатно тратить на какой-то сторонний заказ из чужой зоны ответственности больше десятка своих полных резервов жизненной силы и пять дней работы, игнорируя огромную очередь длинной в года ради чьей-то глупой прихоти. Пусть господин Бураст проводит свои безумные пожелания через государственный совет и ректора, чтобы в столице всем миром посмеялись над его абсолютно неразумной жадностью — объявила свое требование-ультиматум Сария и без малейшего страха глядя на покрасневшего от негодования хлыща, нанесла добивающий удар — Я планировала помогать своей подруге, чтобы снять с нее часть нагрузки и получить больше практического опыта, но теперь… благодаря алчности господина Бураста, сегодня же пойду в службу, отвечающую за местную очередь, и попрошу чтобы они не оформляли ко мне на прием ни одного человека из южной половины области. Ну а заодно нужно почистить списки от тех, кто уже успел туда залезть, обосновывая свою нужду протекцией или прихотью нашего управителя.
— Это ваш окончательный ответ? — выслушав весь этом поток слов и обещаний, уточнил Алахон и, не дожидаясь ответа, решил немного надавить на наглую девчонку — Нужно быть немного безумной, чтобы не осознавать того, что ресурс влияния и силы далеко не на вашей стороне. Да и ваш боевой защитник не всегда будет рядом, чтобы вы могли демонстрировать гордость и поднимать свою цену из-за его спины — хлыщ жестом указал на делающего вид что он ничего не слышит боевого мага и надменно ухмыльнулся, видимо приняв ее молчание за победу. Увы, но он ошибся. Магесса просто отвлеклась на созданный взрывной артефакт и, лишь уложив его в мешочек и взявшись за создание следующего, наконец-то дала свой ответ.
— Местный градоправитель тоже кичился своим ресурсом и властью, а уехал из города едва ли не без портков. Ну а защитник… В ваших словах был бы смысл, если стало понятно кто из нас двоих сильнее. Ну а пока он и сам сомневается в своей возможности меня победить, ваши слова звучат как бред излишне самоуверенного человека. Поэтому, господин Алахон, пойдите прочь и не мешайте мне работать.
— Я вас понял и передам все ваши слова господину Бурасту. Прощайте Сария. К вашему будущему сожалению, вскоре мы увидимся при совершенно иных обстоятельствах — угроза была абсолютно очевидна, но девчонка ее просто проигнорировала, уже взяв с травы древний фолиант и полностью погрузившись в чтение. Мужчина еще немного постоял, пылая