Жан-Клод Каррьер - Терраса
ЭТЬЕН. 01 49 74 34 28
ГОСПОДИН АСТРЮК (В трубку). 01.49.74.
Бросает вопрошающий взгляд на Этьена.
ЭТЬЕН. 34.28.
ГОСПОДИН АСТРЮК (В трубку). 34.28. (Слушает). Да, да… Хорошо, хорошо… Пожалуйста, как можно раньше… Да… Да…
Кладет трубку и вытирает лоб платком. Вид у него чрезвычайно озабоченный. Короткое молчание.
СЛУЖАЩАЯ. Вы будете смотреть террасу?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, мне надо подышать свежим воздухом. Где она?
СЛУЖАЩАЯ. Сюда, пожалуйста.
Поднимаются по лестнице, ведущей на террасу.
СЛУЖАЩАЯ. Вид потрясающий и солнце весь день.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Солнечные ванны приятней всего зимой. Летом солнце слишком палит, и потом чуть ли не весь год все ходят загорелые. На что это похоже?
Господин Астрюк и Служащая выходят на террасу и исчезают из поля зрения. Мадлен и Этьен одни. Пауза.
МАДЛЕН. Ты мне не веришь?
ЭТЬЕН. Не знаю. С тобой никогда ничего не поймешь.
МАДЛЕН. Я сказала правду.
ЭТЬЕН. Возможно, что и так.
МАДЛЕН. Я не умею врать. Ты знаешь. У меня для этого не хватает воображения. Ни фантазии, ни чувства юмора. Ты же сам упрекал меня.
ЭТЬЕН. Я не сказал, что ты лжешь
МАДЛЕН. Именно что сказал.
ЭТЬЕН. Нет.
МАДЛЕН. Ты дал понять.
Короткая пауза.
ЭТЬЕН. Я тебе что-то сделал?
МАДЛЕН. Нет.
ЭТЬЕН. Я хочу сказать: что-то из ряда вон выходящее. В последние дни. Недавно?
МАДЛЕН. Абсолютно ничего.
ЭТЬЕН. Ты все можешь мне прямо сказать.
МАДЛЕН. Я все и сказала.
ЭТЬЕН (После паузы). Я все думаю про твой чемодан. Тебе не кажется, что…
Звонит телефон. Мадлен направляется к аппарату и снимает трубку.
МАДЛЕН (В трубку). Алло?…Да… Ах, да, минуту…(Направляется к лестнице и зовет снизу) Господин Астрюк!
ГОСПОДИН АСТРЮК (голос) Да!
МАДЛЕН. Вас к телефону!
ГОСПОДИН АСТРЮК (голос) Иду!
Быстро спускается по лестнице, приговаривая
ГОСПОДИН АСТРЮК. Это мэтр Гарнье?
МАДЛЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК. О, Боже! Как быстро он сделал! Это такой оперативный человек. И столько дел делает одновременно. Непостижимо (В трубку). Алло…Алло, да…Как? Да что вы такое говорите? … Подписал, подписал, разумеется, я подписал, и что из того?…Послушайте, вы меня знаете, я…Ладно, ладно, но я…Согласен, я ему позвоню… А потом перезвоню вам…(Кладет трубку и обращается к Этьену). Могу я позвонить по другому номеру? Это здесь, в Париже.
ЭТЬЕН. Пожалуйста.
Пока Господин Астрюк у телефона, Служащая агентства спускается по лестнице вниз и ждет в глубине гостиной, поглядывая на часы. Господин Астрюк набирает номер.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Работа на износ. Даже пообедать не успел (Этьену). Нет ли у вас, мне, право, неловко спрашивать, но не осталось ли у вас кусочка сыра или еще чего-нибудь? А то я…(В трубку). Алло? Мадам Бюжо, пожалуйста… Спрашивает Господин Астрюк… (Этьену, который встал и направляется кухню). Может, ветчина или колбаса какая… Все, что угодно…И маслица…(В трубку). Алло? Мадам Бюжо?…Это Господин Астрюк, да, добрый день…Мое почтение, я… Да, да, я знаю… В том-то и дело…Но для чего, бог мой, впутывать правосудие в дело, которое не…Что?…(Слушает). Во вторник? Но во вторник, мадам, я…Алло?…(Окружающим). Бросила трубку. Такая живая женщина. Если она не умерит скорости, сердце за ней не поспеет и остановится.
Кладет трубку. Этьен возвращается из кухни, неся на тарелке сыр, масло и хлеб.
ГОСПОДИН АСТРЮК. О, благодарю! Вы так добры… Это эмменталь?
ЭТЬЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК. А другого ничего нет?
ЭТЬЕН. Это все, что осталось.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Может, глоток красного вина найдется? Чтобы легче прошло?
СЛУЖАЩАЯ (Подходит к нему). Господин Астрюк, с вашего позволения, меня ожидают другие клиенты…
ГОСПОДИН АСТРЮК. Ради бога, располагайте своим временем, дорогая моя.
СЛУЖАЩАЯ. Вы остаетесь здесь?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Останусь ненадолго. Я не все посмотрел.
СЛУЖАЩАЯ. Тогда до скорого?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, не хочу вас задерживать.
Служащая агентства уходит. Господин Астрюк ест. Этьен приносит из кухни бутылку красного вина и стакан. Наливает вино в стакан.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Благодарю. Съем кусочек. Может, приду в себя. Красное вино, знаете ли, действует обычно как успокаивающее. В отличие от белого: оно меня вздрючивает (Пауза. Он ест). Надо мэтру Гарнье позвонить. Боже, какие осложнения! (Пьет вино). Нынче преданных друзей и не сыщешь. Деньги приходят, уходят. А что же остается? (Замечает чемодан Мадлен). Вы уезжаете?
МАДЛЕН. Да.
ГОСПОДИН АСТРЮК (Этьену). А вы?
ЭТЬЕН. Я — нет. То есть, не сию минуту.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Тут симпатичный квартал, мне нравится. Вокзал рядом. Люблю вокзалы. С самого детства люблю. Ну, и наворотил я дел…(Этьену). А яйца у вас есть?
ЭТЬЕН. Думаю, остались.
ГОСПОДИН АСТРЮК (Мадлен). Может, принесете?
МАДЛЕН. Нет.
Господин Астрюк встает.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Ладно. Не утруждайте себя. Пойду сооружу себе омлетик. У меня это хорошо поучается. (Этьену). Вам сделать?
ЭТЬЕН. Спасибо, я пообедал.
ГОСПОДИН АСТРЮК (Мадлен). А вам?
МАДЛЕН. Я тоже обедала.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень жаль. Не люблю есть в одиночку.
Господин Астрюк уходит в кухню. Оттуда слышно, как он напевает. Мадлен и Этьен одни. Пауза.
МАДЛЕН. И что же ты хотел мне сказать по поводу моего чемодана?
ЭТЬЕН. Ты о чем?
МАДЛЕН. Ты начал фразу про чемодан. О чем ты хотел спросить?
ЭТЬЕН. Я забыл. Ах, да! Я хотел тебя спросить…
Звонит телефон. Мадлен снимает трубку.
МАДЛЕН. Да? Добрый день…
Господин Астрюк выходит из кухни.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Меня?
МАДЛЕН. Нет, нет.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Постарайтесь долго не разговаривать, а то мне нужно позвонить мэтру Гарнье по очень важному делу.
Возвращается в кухню. Слышно, как он там гремит кастрюлями и взбивает яйца.
МАДЛЕН. Да? Как поживаешь, Соланж? (Слушает ответ). Я тебе послала, скоро получишь… Это на улице Камбон, номера не помню. Маленький белый магазинчик… У меня точно такие. Есть белые и голубые. Очень хорошенькие… Давай. Во вторник или в среду, по понедельникам закрыто… С ним все нормально. А как Филипп с его ногой?… Ладно, я тоже. Созвонимся. До свидания…
Вешает трубку. Возвращается к окну.
ЭТЬЕН. Это была Соланж?
МАДЛЕН. Привет тебе передавала.
ЭТЬЕН. Ты ей назначила свидание?
МАДЛЕН. В общем, да, назначила.
ЭТЬЕН. Она не знает, что ты уезжаешь?
МАДЛЕН. Знаешь только ты.
Звонок в дверь. Господин Астрюк выскакивает из кухни, вытирая руки салфеткой, и бежит открывать, приговаривая:
ГОСПОДИН АСТРЮК. Не беспокойтесь. Это ко мне. Иду, иду.
Открывает дверь. Входит мужчина тридцати пяти лет. Его зовут Морис. Сначала не замечает Мадлен.
МОРИС. Ты здесь живешь?
ГОСПОДИН АСТРЮК. Нет, нет. Я как раз готовлю омлет. Хочешь?
МОРИС. Ты прекрасно знаешь, что мне яйца нельзя.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, верно.
МОРИС. Яйца, муку, жир…
ГОСПОДИН АСТРЮК. Да, да, конечно, я знал. Я идиот, прости.
МОРИС. Сначала было тяжело. Теперь я привык. Но от кофе я бы не отказался.
ГОСПОДИН АСТРЮК (Этьену). А кофе у вас найдется?
ЭТЬЕН. Я могу сварить.
ГОСПОДИН АСТРЮК. Очень мило, с вашей стороны. Я-то никогда не умел варить кофе. Находить точные пропорции.
Этьен направляется в кухню, обменявшись с Мадлен кивком.