Kniga-Online.club
» » » » Владимир Шигин - Семь футов под килем

Владимир Шигин - Семь футов под килем

Читать бесплатно Владимир Шигин - Семь футов под килем. Жанр: Военная история издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:

Дрейф — боковое смещение, снос корабля с намеченного курса под воздействием ветра и течения; лечь в дрейф — так расположить паруса, чтобы одни двигали корабль вперед, а другие назад, вследствие чего корабль оставался бы приблизительно на одном месте.

Дубель-шлюпка — небольшой парусно-гребной корабль второй половины XVIII века, предназначенный для действий у берега.

Интрепель — топор, предназначенный для абордажного боя с обухом в форме четырехгранного заостренного зуба, загнутого назад

Каттенс-помпы — ручные водоотливные помпы.

Капулан-паша — главнокомандующий турецким флотом

Карлингс — подпалубная балка продольного направления, поддерживающая палубу.

Картушка — главная составная часть магнитного компаса, указывающая стороны света

Килевание — ремонт бортов парусного корабля на плаву, путем поочередного накренивания его до появления киля из-под воды.

Кирлангич — небольшое судно со смешанным парусным вооружением на Средиземном и Черном морях в XVIII — XIX веках; по боевой силе было равно бригу или небольшому фрегату.

Кливер — косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты.

Констапель — первый офицерский чин морских артиллеристов.

Констапельская — кормовая каюта на средней палубе парусного корабля, где хранились артиллерийские припасы.

Крамбол — деревянная балка, выступающая за борт и жестко соединенная с баком; предназначалась для крепления якоря на ходу.

Крюйсель — прямой парус на бизань-мачте.

Лавировать — продвигаться на парусном корабле против ветра к цели переменными курсами по ломаной линии.

Лоцбот — небольшое парусно-гребное судно, выполняющее задачи лоцманской службы.

Марс — первая снизу деревянная площадка на мачте. Использовалась как наблюдательный пост.

Марсель — второй снизу на мачте парус, ставящийся между марса-реем и нижним реем; на фок-мачте — фор-марсель, на грот-мачте — грот-марсель.

Обсервация — определение истинного места корабля в море по береговым ориентирам или небесным светилам

Пехт — самый большой из становых якорей, висел в носовой части по правому борту.

Принайтовать — т.е. привязать.

Рангоут — все деревянные и металлические части, служащие для постановки, несения, растягивания парусов, подъема тяжестей, сигнализации; к рангоуту относятся мачты, стеньги, реи, бушприт.

Рея — горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте или стеньге и служащее для привязывания к нему парусов.

Рифы — поперечный ряд продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить его площадь. При усилении ветра берут рифы (подбирают парус), при ослаблении ветра рифы отдают.

Ростры — место на корабле, где устанавливаются крупные шлюпки и хранятся запасные части рангоута.

Румпель — балка, соединяющая руль с штур-тросами.

Рында — судовой колокол.

Салинг — площадка в виде рамы, состоящей из продольных и поперечных брусьев для соединения стеньги с продолжающей ее в высоту брам-стеньгой.

Склянки — песочные часы, которыми отсчитывалось время на парусных кораблях.

Снасти — веревки и тросы, служанке на корабле для постановки и уборки парусов, постановки рангоута и т.д.

Стаксель — косой парус треугольной формы; стаксель впереди фок-мачты называется фока-стаксель и фок-стеньга-стаксель, впереди грот-мачты — грот-стеньга-стаксель, впереди бизань-мачты — крюйс-стеньга-стаксель.

Стеньга — рангоутное дерево, служащее продолжением мачты и идущее вверх от нее. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте стеньгам присваиваются дополнительные наименования: на фок-мачте — фок-стеньга, на грот-мачте — грот-стеньга, на бизань-мачте — крюйс-стеньга.

Счисление — графическое изображение пути корабля на карте, производимое для того, чтобы в каждый данный момент времени знать место корабля при плавании и ориентироваться по карте в окружающей обстановке.

Табанить — грести в обратную сторону для дачи шлюпке заднего хода или ее разворота.

Такелаж: — все снасти, цепи, канаты на корабле; такелаж разделяется на стоячий и бегучий; стоячий такелаж (ванты, штаги и т.д.) поддерживает рангоутные деревья.

Тали — тяговое грузоподъемное устройство с ручным или механическим приводом.

Тибембировка — ремонт парусного корабля, включающий в себя полную или частичную замену деревянной обшивки.

Траверз — направление, перпендикулярное курсу корабля.

Утлегарь — рангоутное дерево, являющееся продолжением бушприта и связанное с ним при помощи эзель-гофта.

Фальшборт — ограждение верхней палубы корабля.

Фальшфеер — тонкая бумажная гильза, наполненная пиротехническим составом, имеющим свойство горсть ярким белым пламенем; применяется для подачи ночных сигналов.

Флагман — адмирал, командующий соединением кораблей, или корабль, на котором прибывает данный адмирал.

Фок — самый нижний парус на фок-мачте.

Фок-мачта — передняя мачта на корабле.

Фордевинд — курс по ветру, дующему прямо в корму идущего корабля.

Форштевень — особо прочная часть корпуса корабля, которым заканчивается набор корабля в носу.

Цейтвахтер — чиновник морской артиллерии, имевший в своем ведении оружие и боеприпасы.

Шканцы — палуба в кормовой части корабля от грот- до бизань-мачты, откуда осуществлялись управление вахтой и командование парусным кораблем.

Шкафут — боковые переходные мостики, соединявшие палубу бака со шканцами.

Шкоты — снасть бегучего такелажа, заложенная за нижний угол паруса, служащая для растягивания и удержания парусов в нужном положении; шкоты принимают название паруса, за который они заложены, например: марсель-шкоты, грот-шкоты, фока-шкоты и т.д.

Штормтрап — наружный трап в виде веревочной лестницы.

Штуртрос — трос, соединяющий штурвальное колесо с румпелем.

Шпиль — ворот для выборки якоря с вертикально расположенной осью вращения.

Шпирон — таран в носовой части корабля.

Шпринг — способ постановки на якорь, позволяющий поставить диаметральную плоскость корабля под любым углом к линии ветра или течения.

Шхив (шкив) — колесо с желобом на ободе, вращающееся на оси между щетками блока.

Шхеры — извилистые заливы в северной части Финского залива.

Ют — кормовая часть верхней палубы.

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Здесь будет город заложен. Художник И. Добровский Морской бой. Художник А. Боголюбов И.А. Гончаров. Художник И. Раупов Фрегат «Паллада». Художник А. Боголюбов Большой рейд в Кронштадте. Художник И. Айвазовский Ревельский порт. Художник А. Боголюбов Эпизод афонского сражения. Момент буксировки «Селафаилом» плененного Сед-эль-Бахри в сопровождении отряда русских кораблей. Художник А. Боголюбов Черноморский флот до Крымской войны на Феодосийском рейде. Художник И. Айвазовский Спасающиеся от бури. Художник И. Айвазовский Конец бури на море. Художник И. Айвазовский Вид Одессы с моря. Художник И. Айвазовский Севастопольский рейд. Художник И. Айвазовский Моряки с корвета «Варяг» Русская эскадра в Нью-Йорке. Гравюра XIX в. Корабль «Двенадцать апостолов». Художник И. Айвазовский Клипер «Крейсер» в кругосветном плавании. Художник К.И. Назимов

Примечания

1

Английский центнер равен 50,8 кг.

Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:

Владимир Шигин читать все книги автора по порядку

Владимир Шигин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Семь футов под килем отзывы

Отзывы читателей о книге Семь футов под килем, автор: Владимир Шигин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*