Андрей Иванов - Морская битва двух империй. Нельсон против Бонапарта
Примечания
1
Линейные корабли должны формировать главную линию кораблей во время боя.
2
Блокгауз — фортификационное огневое сооружение с бойницами, приспособленное для ведения кругового ружейного и артиллерийского огня и для проживания гарнизона.
3
Кандия — прежнее (венецианское) название города Ираклион на острове Крит и самого острова Крит.
4
Типпу Сахиб — правитель южноиндийского княжества Майсур; вел упорную борьбу за независимость с английскими колонизаторами.
5
Корма — задняя оконечность судна.
6
Комендор — матрос или старшина военно-морского флота, в обязанности которого входит обслуживание артиллерийских орудий. В парусном военном флоте около каждого орудия находились кроме заряжающего и других но два комендора: первый наводил орудие и стрелял, а второй посредством клина, подсовывавшегося под казенную часть орудия, придавал пушке должный угол возвышения.
7
Из поэмы «Касабьянка» английской поэтессы Фелиции Хеманс в переводе автора.
8
Партенопея (Парфенопея) — древнегреческое название Неаполя.и
9
Каботаж — прибрежное плавание между портами одного государства без захода в иностранные порты.
10
Люггер — небольшое парусное судно.
11
Бат — английский курорт с горячими минеральными источниками.
12
Губернатор Пяти портов (Warden of the Cinque Ports) — почетный титул номинального главы Пяти портов (Cinque Ports); соответствует адмиралу. Пять портов — группа портовых городов (первоначально пять — Дувр, Сэндвич, Ромни, Гастингс, Хайз) в Юго-Восточной Англии, пользовавшихся особыми привилегиями. Уолмерский замок, расположенный в графстве Кент, — официальная резиденция губернатора Пяти портов.
13
Серия сигналов: 253 [England], 269 [expects], 863 [that], 261 [every], 471 [man], 958 [will], 220 [do], 374 [his], 4 [D], 21 [U], 19 [T], 24 [Y].
14
Топсель — один из небольших парусов.
15
Траверз — направление, перпендикулярное диаметральной плоскости судна.