Kniga-Online.club

Дан Берг - Страна Эрцель

Читать бесплатно Дан Берг - Страна Эрцель. Жанр: Великолепные истории издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ой, мне есть что добавить о Теймане! Обещайте, что не выдадите меня. Он упрашивал меня молчать, но не молчится! — воскликнула Райлика.

— Не молчится, значит расскажешь и так, без обещания — бросил Бернар.

— Не расскажу.

— Обещаем, — за двоих сказала Луиза.

— Я видела Теймана с девушкой! Они о чем–то беседовали, а он смотрел на нее с умилением. У нее коса, как мышиный хвост. Если я себе заплету — выйдет втрое толще. Они распрощались, я подошла к нему и говорю: «Поздравляю!» Он покраснел, потом забубнил, дескать, держи язык за зубами, не тревожь родителей!

— Слава богу! Есть надежда на перемены, — сказала Луиза.

— Мне показалось, что девица из той же когорты, что и ее обожатель, — уныло заметила Райлика.

— Так я и знал, — буркнул Бернар.

— Бернар, прошу, оставь свое обыкновение спорить с нашими чадами. Не задирайся, — просит Луиза.

— Постараюсь.

— Мы едем к внукам. Не хочу полемик.

— И я не хочу. Мы едем к внукам.

Показался Бейт Шэм. Дома не выше трех этажей. Красные черепичные крыши. Яркая зелень вокруг домов. Над красным и зеленым висит голубое небо. Солнце трудится вовсю. Жарко. Место выглядит благополучным возделанным островком среди волн безлюдных желтых холмов. Яркое на тусклом блестит хорошо. Ограда вокруг поселка. Улыбающийся охранник открывает ворота: милости просим, знаем и ждем!

Бернар подрулил к знакомому двухэтажному дому. Внуки летят навстречу. Бросаются на шею к бабушке и к дедушке. Почти не взглянув на подарок и не дослушав церемонные поздравления, герой дня вместе с младшими сестрами убегает на задний двор продолжать прерванную игру. Луиза не показывает, что обижена недостатком внимания к подарку, который любовно выбирала.

За детьми выступают Хеврон и Косби, а за ними — Гилад и прикативший из Авива вперед родителей Тейман. Совершается ритуальный обмен объятиями и поцелуями. Бернар всегда дивится в душе, как горячо и неформально исполняет этот обряд Луиза. Как принято в Бейт Шэме, молодые мужчины одеты в клетчатые рубашки и обуты в сандалии на босу ногу. «Пионеры и землепроходцы» — думает Бернар.

— Какой чистый воздух у вас! — восклицает Луиза.

— Здесь тяжело дышится, — возражает Бернар.

— Это с непривычки, папа. Бейт Шэм на высоте, а Авив — на море. Я дважды в день меняю климат, — сказал Гилад.

— Пройдемте в дом, — пригласил Хеврон.

Почти весь первый этаж занимает огромная гостиная и прилегающая к ней кухня. Кондиционер спасает от жары. Расселись. Хеврон, который видит родителей реже братьев, занял место поближе к отцу с матерью. Косби расположилась тут же.

— Как здоровье, папа? Как ты, мама? — участливо спросил Хеврон.

— Слава богу, мы в порядке, — ответил Бернар.

— Спасибо, сынок, все хорошо, сказала Луиза, с нежностью глядя на сына. Она перевела взгляд на Косби, подумала: «Ей повезло. Хеврон такой преданный, такой верный! Похудел, трудится без отдыха».

— У Хеврона много работы, а дом на мне, — словно прочитав мысли Луизы, сказала Косби. Не надеясь преодолеть акцент, она говорила на эрците просто и коротко, стараясь избегать ошибок.

— Все дети любят Хеврона, не боятся его, — продолжила Косби.

— Пожалуй, верно, дети любят меня. Главное, однако, я их люблю. Нельзя быть детским врачом, не любя детей.

— Ты лечишь детей геров тоже? — поинтересовался Бернар.

— Разумеется, папа. Я лечу и люблю всех детей и не делаю различия.

— Твои жрецы одобряют? — спросил Бернар?

— Бернар! — воскликнула Луиза.

— Молчу.

— Это не опасно, сынок, ездить в деревни к герам?

— Я стал врачом в заморской стране и там же клялся лечить всех. Геры не причинят мне вреда — я лечу их детей. Будь спокойна, мама.

В другом конце гостиной сидели кружком бессупружные отпрыски Фальков. Тейман то и дело украдкой и вопросительно поглядывал на сестру. Та с безукоризненно честным лицом не замечала этих взглядов.

— Райлика, ты слишком поспешно ушла из моей конторы. У меня живое дело, прекрасная практика. Тебе близко к дому. Окончишь университет, а там — господь велик — станем работать вместе, — сказал Гилад.

— Страхование — нечестный бизнес.

— Ты судишь, не поняв.

— Я слышала твои трели. Ты не говоришь людям всю правду.

— Идеалистка!

— Возражение не по существу!

— Браво, Райлика! — вступил в разговор Тейман. Он польстил сестре, надеясь получить знак, что тайна его блюдется.

— Я зачитываюсь книгой баккары. Мне удивительные вещи открываются! — продолжил Тейман.

— Я с радостью поговорю об этом позднее, Тейман. Не будем нагонять скуку на Райлику. Пусть лучше сестрица поведает нам, чем думает заняться.

— Мне предложили работу в газете, помощницей секретаря в редакционном отделе.

— В какой газете? — почти одновременно выкрикнули братья.

Райлика произнесла название, и ответ ее был встречен молчаливым осуждением.

Косби накормила детей. Была непреклонна, не уступив их мольбам отменить ради гостей дневной сон. Пообещала свекрови и свекру, что через час–полтора внуки будут в их полном распоряжении. Тем временем взрослые Фальки расселись вокруг стола и принялись поглощать обед и произносить тосты.

В дверь постучали. Вошел молодой мужчина. По одежде и обуви безошибочно угадывался житель Бейт Шэма.

— Познакомьтесь, это — Итро Окс, — Хеврон представил вошедшего родителям.

— Останешься с нами, Итро? — сросил Хеврон.

— Сейчас тороплюсь, зайду вечером. Возьму лишь у Гилада кое–какие бумаги, — ответил Итро.

Гилад подал Итро тонкую папку. Тот попрощался и вышел.

— Кто не знает Итро Окса, тот скоро услышит о нем. Он становится все заметнее в нашей партии, — сказал Гилад.

— Кстати, Гилад, расскажи нам, есть ли всходы на миссионерской ниве? — спросил Бернар, опасливо оборотившись на супругу, которая была увлечена разговором с Косби и потому пропустила и оставила без последствий опасный вопрос.

— Отец, если ты имеешь в виду наше общество помощи вновь прибывшим, то мне действительно есть, что рассказать.

— Мы слушаем, — за всех ответил Бернар, осмелев.

— Среди новичков из Хорфландии встречается неплохой материал, — начал Гилад, — Я познакомился с интересной семейной парочкой, Диана и Алекс, люди моих лет. Она — журналистка и писательница, он — инженер.

— Похоже, в Хорфландии предписано законом обязательное университетское образование, — заметил Тейман.

— Уж год, как я занимаюсь с ними, не щадя времени, — продолжил Гилад, — Сначала приобщал этих безбожников к традициям, потом к вере, сейчас пытаюсь заинтересовать их нашими идеями.

— За морем я знавал хорфландских интеллигентных эрцев. Неисправимые атеисты, — перебил Хеврон.

— Мой случай — проблемный. Алекс эрц, а Диана — хорфландка! — воскликнул Гилад и этим заявлением целиком овладел вниманием женщин, — Они очень разные типы. Похоже, сильно любили друг друга…

— Что значит «любили»? А сейчас? — с неподдельным любопытством на лице азартно вторглась в разговор Райлика.

— Мне кажется, у них что–то надломилось. Они неодинаковых способностей. Я помог им найти временную работу. Алексу плохо даются языки. Ему было трудно понимать меня. Он примкнул к своим из Хорфландии. Некий хорфландский эрц, называющий себя профессором, завоевывает души легковерных земляков, преподнося им собственное толкование баккары и суля познание тайн мира. Баккара на хорфландском языке! Представляете? Алекс польстился на посулы.

— Эй, довольно про баккару! Про Диану рассказывай! — нетерпеливо перебивает Райлика.

— О, Диана! Она преуспела в эрците. Хоть и не эрца, а вникает в наши традиции до тонкостей. Ей интересны святые книги, она осаждает меня вопросами и готова бесконечно слушать мои объяснения.

— А ты готов бесконечно объяснять? — спросил Бернар.

— Как она выглядит? Опиши, — вступила в разговор Луиза.

— Разве это имеет значение? Среднего роста, стройная, волосы темные, ресницы длинные, глаза карие, за правым ухом родинка…

— Какие подробности! — ехидно заметила Райлика.

Гилад раздосадовался и удивился неожиданному своему простодушию. Решил исправить впечатление, не допустить неверную интерпретацию.

— Диана интересуется прозелитами, она хочет принять веру эрцев, она просит показать ей Бейт Шэм! — выпалил Гилад и, пытливо глядя на физиономии заинтересованных слушателей, вполне осознал, что последние его слова вряд ли что–то исправили, но скорее имели противоположное действие.

***

На несколько минут воцарилось молчание. Не преуспев в обороне, Гилад перешел в наступление.

— Отец, наше общество не занимается миссионерством, — заявил Гилад.

Перейти на страницу:

Дан Берг читать все книги автора по порядку

Дан Берг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страна Эрцель отзывы

Отзывы читателей о книге Страна Эрцель, автор: Дан Берг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*