Заязочка - Волшебное стекло
— Привет, Принц! — послышался чей-то голос. — Разве ты еще не закупился к школе?
— Привет, Крауч! — ответил Северус. — К школе я давно готов. Но книг много не бывает.
— Не представишь меня даме?
— Мисс Шервуд, позвольте представить вам Бартемиуса Крауча-младшего, мы вместе учимся. Барти, это мисс Шервуд.
Симпатичный юноша почтительно поцеловал руку Петуньи.
— Очень приятно, мистер Крауч. Я знакома с вашим отцом.
— Папа рассказывал про ваши приключения, — кивнул Барти. — А у мамы есть флаконы вашей работы. И экран для камина очень красивый в малой гостиной.
— Мне очень приятно это слышать, — улыбнулась Петунья.
— Ну… я пошел? — Барти улыбнулся. — Меня отец ждет. До свидания!
— До свидания! — попрощалась Петунья.
— Пока! — кивнул Северус.
Они прогулялись по Диагон-Аллее, посидели в кафе у Фортескью. Пообедали в ресторанчике «У веселой ведьмы». И отправились по домам.
Миссис Эванс высоко оценила подаренный браслет.
— Прелесть какая! Очень милая вещица. И ты вполне можешь его носить. По-моему, Северус имеет на тебя виды.
— Думаешь? — Петунья погладила коником пальца розовый цветок. — Вообще-то, виды на меня имеет его дед.
— Даже так? — миссис Эванс лукаво улыбнулась. — Знаешь, он тебе подходит. Я хочу сказать, что вы оба очень серьезно относитесь к своей профессии. Тебе ведь будет неприятно, если кто-нибудь будет считать дело твоей жизни ерундой и блажью. А такие мужчины есть. Семья для женщины много значит, но не все готовы отказаться от учебы и карьеры. Северус точно не будет тебя принуждать сидеть дома и заниматься только детьми и домашним хозяйством. А ты не будешь его пилить, требуя обновок и развлечений. И поговорить вам есть о чем. Или я не права?
— Права, мама, — согласилась Петунья, — и Северус Принц мне нравится. С ним интересно и разговаривать, и работать вместе. И ему нравится стекло. Я же, хоть и не варю зелья, понимаю их важность. В общем… наверное, стоит попробовать. Он неплохой парень и верный друг.
— А еще мы хорошо знаем его семью, — напомнила миссис Эванс, — это тоже очень важно. И мистер Принц, и миссис Снейп к тебе очень хорошо относятся, а это дорогого стоит. Они и нас с отцом уважают. К тому же мистер Принц состоятельный уважаемый человек. Он точно не зарится на твои деньги. И он нам так помог с Гарри. Я же все понимаю. Мы все могли попасть в беду. Да и на тебя из-за Лили могли начать косо смотреть.
Петунья кивнула. Страсти-мордасти, о которых писали в романах, ее никогда не привлекали. Бросаться в «омут страсти» с головой было совершенно не в ее характере. Дружеское расположение привлекало куда больше.
— Нужно учитывать и возможности волшебников, — сказала она, — они и приворожить могут. А Принцы действуют честно.
— Да, это так. Давай пригласим их всех на ужин в саду. Пожарим мясо, выпьем, поболтаем. Такая неформальная вечеринка. Что ты об этом думаешь?
— Хорошая идея, — согласилась Петунья, — уверена, им понравится. Тем более что я недавно рассказала им про лазеры. У папы полно научно-популярных журналов, он объяснит лучше меня. Ой, забыла! Я же купила книгу по магическому садоводству. Выбери, что тебе надо, а я потом наколдую. Сделаем и те вазы, что ты хочешь, и что-нибудь еще.
— Спасибо, — улыбнулась миссис Эванс, раскрывая книгу. — Надо же! Сколько всего интересного! Ну, берегись! Я теперь закажу все.
Вечером совы принесли контейнер с ингредиентами из Отдела Тайн.
— Что, это правда яд василиска и слезы феникса? — спросил мистер Эванс, которому за пару минут до этого продемонстрировали браслет и рассказали о планах Принцев на его старшую дочь.
— Ага! — улыбнулась Петунья. — Очень активные ингредиенты, между прочим.
— Тогда не буду просить посмотреть. А насчет вечеринки в саду с Принцами — я только за. И про лазеры расскажу. А если этот парень действительно имеет виды на Туни, то ему придется доказать, что он достоин нашей девочки.
— Пап, — Петунье стало смешно, — вы с мамой так серьезно к этому относитесь.
— А это действительно серьезно, — сказал мистер Эванс, — хотя сейчас многие считают подобное ерундой. Но после того, что случилось с Лили, я предпочту парня, который действует по правилам. Видишь ли, дочка, все эти истории бесследно не проходят. Разумеется, в мире нет ничего такого, с чем нельзя справиться. Особенно, если тебе готовы помочь. Но шрамы все равно остаются. И всем людям рот не заткнешь.
Петунья кивнула. Она вспомнила остановившийся взгляд беременной сестры. Нет, себе она такого не хотела. Отец и мама правы. Во всех этих церемониях и декларациях есть смысл. И Гарри жалко. У мальчика будет все, он ни в чем не будет нуждаться, но рано или поздно он узнает, что отец отказался от него, а маме пришлось уехать. У него есть любящие бабушка и дедушка, и даже тетя, но… Как-то он ко всему этому отнесется… Нет уж. Если у нее когда-нибудь будут дети, то у них будут и мама, и папа. И будут они состоять в законном браке. И никакая сволочь не посмеет косо посмотреть на малышей. В жизни бывает всякое, от всех бед и огорчений никто укрыть и защитить невозможно, но эта малость в ее силах.
— Завтра сделаю линзы, свяжусь с Отделом Тайн, а потом договорюсь с Принцами. Устроим вечеринку. Что там у нас с запасами эля и сидра? Вина купить нужно? Мистер Принц любит огневиски.
— Покупай все, добро не пропадет, — хмыкнул мистер Эванс, — и мороженое не забудь.
— Йес, сэр! — шутливо козырнула Петунья.
Глава 25
Сварить кварцевое стекло оказалось не сложнее, чем обычное. А вот с линзами пришлось повозиться. Они должны были иметь строго определенный размер и форму. Между двумя половинками очень аккуратно заливались слезы феникса и яд василиска. И все это надежно скреплялось осторожной пайкой края. Работа очень тонкая. Нужно было расплавить тончайший слой стекла, не задев весьма активный наполнитель. Из-за трудоемкости последнего этапа, все заняло много времени, но уже к вечеру линзы были готовы. Из оставшейся стеклянной массы Петунья изготовила два набора колб разного размера. Можно отправляться домой. Ее там уже ждали.
Августус Руквуд быстро оценил качество линз и удовлетворенно кивнул.
— Отличная работа, мисс Шервуд, — сказал он, — впрочем, от вас я другого и не ожидал. Вот деньги.
Петунья убрала мешочек. Руквуд отказался от чая и отбыл через камин.
— Все не могу привыкнуть, что вы все прямо в огонь шагаете, — покачала головой миссис Эванс, — неужели действительно не обжигает?
— Колдовской огонь не обжигает, — улыбнулась Петунья, — хотя для обычного человека он представляет большую опасность.
— Это-то понятно, — кивнула миссис Эванс. — Вот прямо и не угадаешь, жалеть о том, что ведьмой не родилась, или нет. Вроде и возможностей много. А с другой стороны — жутковато от всего этого делается.
— Ничего, — усмехнулся мистер Эванс, — простые люди тоже многого добились. Может, по каминам они перемещаться и не умеют, зато в космос летают. Ты Принцев в гости пригласила? Надо мясо подготовить, если завтра придут.
— Да, — кивнула Петунья, — обещали завтра прийти.
— Вот и хорошо.
Принцы были пунктуальны.
— Как у вас мило! — с интересом осматривалась миссис Снейп. — И сад такой замечательный. Рада, что розы прижились.
— Никогда не думал, что столы, стулья и кресла можно сплести, как корзину, — страшно удивился мистер Принц, когда все перебрались в сад.
— Это ротанг, — чуточку самодовольно пояснил мистер Эванс, — лиана из джунглей. Я читал в энциклопедии, что у нее кошмарные колючки. Достаточно только чуть-чуть задеть, чтобы сильно порезаться. Но для садовой мебели подходит идеально. Очень удобно. И все вещи легкие.
Миссис Эванс занялась печкой, а Петунья вынесла напитки и закуски.
— Угощайтесь! Пап, разлей сидр, пожалуйста. Кто хочет эля?
Миссис Снейп с удовольствием откинулась на спинку стула.
— Это и в самом деле очень удобно, — сказала она, — я тоже хочу такую мебель. Миссис Эванс, вы не дадите адрес магазина?
— О, конечно! У меня остались каталоги. Там много чего можно выбрать.
От печи тянуло ароматным дымком и запахом жарящегося мяса. Над цветами жужжали пчелы и шмели. Жизнь была прекрасна.
Гарри мирно спал в коляске, стоявшей в тени от беседки. Мистер Эванс принес свои журналы и папку с вырезками и рассказывал Принцу про лазеры. Северус немного послушал, но быстро переключился на Петунью, которая передала ему шкатулку с колбами из кварцевого стекла.
— Обязательно напиши, подойдет или нет, — сказала она, — тогда можно будет сделать для Мунго. И может, еще кому-нибудь из зельеваров подойдет.
— Должно подойти, раз магглы ими пользуются, — сказал Северус, любуясь прозрачными колбами. — У них тоже хватает агрессивных ингредиентов. Тут если только с магической составляющей проблемы будут, да и то вряд ли. Ты ведь линзы сделала?
— Да, хотя пришлось повозиться.