Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко
Хотя, сейчас не время для эмоций. Высказала, и хватит. Потерпи, Ишии. Сдержи норов. И сделай, как они хотят. Надо выиграть время.
— Я погорячилась, Хабу-сан, — тихо и покорно ответила девушка после нескольких секунд паузы. — Вы правы, это моя работа.
— Вот и славно, Камэй-сан, — судя по голосу, босс немного успокоился, хотя раздражение всё ещё в его голосе чувствовалось. — Я бы мог вас заменить, да некем. Вы одна из лучших. Поэтому — докладывайте мне обо всех изменениях. По любой зацепке. Ясно вам?
Ишии ответила, что всё ей ясно. На этом их разговор был закончен. Хабу отключился, и девушка задумчиво посмотрела в потолок. А затем одним залпом допила бокал вина.
Что бы этот урод не говорил — она слезет с крючка. Свалит куда подальше. И скорее всего, как Хандзо Кано сменит имя. Тогда ей тем более нужен этот мутаген.
* * *
Следующий день начался буднично. Умылся, побрился, зарядка, душ и завтрак. Затем увлекательная поездка на Порше по переулкам, минуя светофорные пробки, которые — обычное дело в этот час пик.
Когда я добрался на работу и зашёл в офис, услышал входящее сообщение на смартфон.
Это был Ютаро.
'Привет, дружище!
Откуда ты взял эту штуку? Я убрал всю плесень в доме. К тому же, прикинь! Влажность пропала. Теперь хоть задышал полной грудью.
Короче, благодарю за столь ценную фиговину'.
Я хмыкнул на забавное словосочетание противопоставления от Ютаро — «ценная фиговина». Затем сразу же созвонился с Танигути Хэзи, замначальником отдела разработок.
— Тут ещё один эффект появился у вашего спрея, Танигути-сан, — довёл я до его сведения.
— Да, слушаю вас, Хандзо-сан. Очень интересно, — услышал я в трубке тихий голос.
— Средство дополнительно убирает влагу в помещении, Танигути-сан, — подчеркнул я.
— Серьёзно? — казалось, что замначальника отдела разработок был несказанно удивлён.
— Именно, Танигути-сан, — ответил я. — Мой друг протестировал спрей на своей съёмной квартире. Он живёт у моря. Истребил всю плесень и рассказал об этом интересном свойстве.
— Это отличная новость, Хандзо-сан, — радостно ответил Танигути. — Мы в ближайшее время протестируем спрей и на удаление избыточной влажности. Результаты вы узнаете первым.
— Замечательно, Танигути-сан, — улыбнулся я. — Тогда присылайте на мою корпоративную почту.
— Обязательно, Хандзо-сан. Будем вас информировать в процессе проведения тестов, — добавил Танигути, и мы завершили разговор, пожелав друг другу продуктивного дня.
Я слегка зевнул, потянувшись в кресле. Затем решил на радостях сходить за своим любимым напитком. За горячим шоколадом.
А мне его мог выделить лишь кофейный здоровяк на первом этаже. Решил спуститься, как всегда, по лестнице.
Набрал себе двойную порцию в большой стакан и направился обратно. Я как раз проходил мимо коридора, где располагался хозяйственный отдел, когда раздался истошный женский визг.
Я дёрнулся и чуть не пролил на себя напиток.
— А-а-а! — истошно закричала другая девушка. — Какой ужас! Помогите!
Глава 4
Да что там такое случилось⁈
Я заскочил в коридор. Кричат из открытой двери, в конце коридора. Наверное, я никогда так быстро не бегал.
Моё воображение принялось рисовать неприятные картины какой-нибудь тяжёлой травмы — начиная от глубокого пореза канцелярским ножом, заканчивая открытым переломом. Даже успел представить ёкая, о котором продолжает разносить слухи по отделам болтливая Тадашими.
Но… забежал я в небольшое складское помещение и не увидел ничего, кроме двух девушек в форме. Они забрались на стол и в ужасе смотрели на что-то возле окна. Были в таком состоянии, что не заметили меня.
— Помогите! — вновь раздался истошный крик от полненькой девушки, отчего у меня заложило правое ухо.
— Спокойно, девушки. Что случилось? — напомнил я о себе.
— Там… там таракан! — вскрикнула худенькая девушка. — Здоровенный и страшный!
— И он покушался на вашу жизнь? — иронично ухмыльнулся я в ответ.
— Он побежал в мою сторону, и… — пискнула она. А затем вскрикнула, показав туда, где шевелилось насекомое. — Вон, зашевелился!
— Сейчас мы устраним угрозу, — я заметил возле окна большого чёрного таракана. Увидев меня, он угрожающе зашевелил усами.
Когда я сделал ещё шаг в направлении нарушителя спокойствия, он достаточно резво засеменил в сторону коробок.
Настиг его на полпути и наступил.
Хр-рум. Тут же раздался тихий характерный звук.
— Ну вот, и нет злодея, — успокаивающе ответил я.
Девушки слезли со стола, опасливо посматривая на раздавленное насекомое.
— Боже, у меня сердце чуть из груди не выскочило, — полненькая девушка положила руку на достаточно большую грудь. — Это просто какой-то кошмар.
— И не говорите, Тануки-сан, — вздохнула худенькая. — Сначала эта крыса. Затем тараканы.
— Так их несколько? — спросил я, отхлёбывая горячий шоколад.
— Что?
— Вы сказали — «тараканы». Значит, он не один? — уточнил я.
— Да кто их знает, — опасливо огляделась полненькая. — Надо вызывать службу дезинфекции.
«Тануки Ханако, заведующая внутренними складскими помещениями корпорации „Фудзи-корпорэйшн“» — прочитал я на её бейджике.
— Сейчас вызовем, Тануки-сан, не переживайте, — поспешил я успокоить заведующую и набрал соответствующий номер.
В трубке некоторое время раздавались длинные гудки.
— Слушаю вас. Что беспокоит? — вяло откликнулся мужской голос.
— Требуется срочная дезинфекционная обработка, — ответил я. — В хозяйственный отдел, складское помещение номер… — я вспомнил цифру на двери, — … четыре. Нашли таракана.
— Хорошо, через пару минут спустимся к вам… — ответил голос и повесил трубку.
Девушки меня уговорили подождать до прихода истребителя паразитов. Уж очень они испугались. А, как говорит русская пословица, которую услышал ещё в России — у страха глаза велики.
Если Тануки Ханако была заведующей складскими помещениями, то худенькую, и самую крикливую, звали Фудзита Масуми. Она недавно устроилась помощницей заведующей складскими помещениями.
— Я с детства боюсь тараканов, Хандзо-сан, — рассмотрев мою фамилию на бейджике, призналась Масуми-сан. — Однажды я оказалась запертой в чулане с такими вот чёрными существами. Вот с тех пор я их и боюсь до смерти.
— Мне кажется, что этот таракан испугался больше вашего, Масуми-сан, — улыбнулся я.
— А если укусит? — округлила в ужасе на меня глаза Масуми.
— Тараканы не кусаются, уж поверьте, Масуми-сан, — улыбнулся я девушке.
— Откуда вы знаете, Хандзо-сан? Может, это именно тот таракан, который любит кусаться, —