Kniga-Online.club

Toni Morrison - Song of Solomon

Читать бесплатно Toni Morrison - Song of Solomon. Жанр: Прочее издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Macon was delighted. His son belonged to him now and not to Ruth, and he was relieved at not having to walk all over town like a peddler collecting rents. It made his business more dignified, and he had time to think, to plan, to visit the bank men, to read the public notices, auctions, to find out what plots were going for taxes, unclaimed heirs’ property, where roads were being built, what supermarkets, schools; and who was trying to sell what to the government for the housing projects that were going to be built. The quickie townlets that were springing up around war plants. He knew as a Negro he wasn’t going to get a big slice of the pie. But there were properties nobody wanted yet, or little edges of property somebody didn’t want Jews to have, or Catholics to have, or properties nobody knew were of any value yet. There was quite a bit of pie filling oozing around the edge of the crust in 1945. Filling that could be his. Everything had improved for Macon Dead during the war. Except Ruth. And years later when the war was over and that pie filling had spilled over into his very lap, had stickied his hands and weighed his stomach down into a sagging paunch, he still wished he had strangled her back in 1921. She hadn’t stopped spending occasional nights out of the house, but she was fifty years old now and what lover could she have kept so long? What lover could there be that even Freddie didn’t know about? Macon decided it was of no importance, and less often did he get angry enough to slap her. Particularly after the final time, which became final because his son jumped up and knocked him back into the radiator.

Milkman was twenty-two then and since he had been fucking for six years, some of them with the same woman, he’d begun to see his mother in a new light. She was no longer the person who worried him about galoshes and colds and food, who stood in the way of most of the little pleasures he could take at home because they all involved some form of dirt, noise, or disarray. Now he saw her as a frail woman content to do tiny things; to grow and cultivate small life that would not hurt her if it died: rhododendron, goldfish, dahlias, geraniums, imperial tulips. Because these little lives did die. The goldfish floated to the top of the water and when she tapped the side of the bowl with her fingernail they did not flash away in a lightning arc of terror. The rhododendron leaves grew wide and green and when their color was at its deepest and waxiest, they suddenly surrendered it and lapsed into limp yellow hearts. In a way she was jealous of death. Inside all that grief she felt when the doctor died, there had been a bit of pique too, as though he had chosen a more interesting subject than life—a more provocative companion than she was—and had deliberately followed death when it beckoned. She was fierce in the presence of death, heroic even, as she was at no other time. Its threat gave her direction, clarity, audacity. Regardless of what Macon had done, she’d always suspected that the doctor didn’t have to die if he hadn’t wanted to. And it may have been that suspicion of personal failure and rejection (plus a smidgen of revenge against Macon) that made her lead her husband down paths from which there was no exit save violence. Lena thought Macon’s rages unaccountable. But Corinthians began to see a plan. To see how her mother had learned to bring her husband to a point, not of power (a nine-year-old girl could slap Ruth and get away with it), but of helplessness. She would begin by describing some incident in which she was a sort of honest buffoon. It began as a piece of pleasant dinner conversation, harmless on the surface because no one at the table was required to share her embarrassment; but all were able to admire her honesty and to laugh at her ignorance.

She had gone to the wedding of Mrs. Djvorak’s granddaughter. Anna Djvorak was an old Hungarian woman who had been one of her father’s patients. He’d had many working-class white patients and some middle-class white women who thought he was handsome. Anna Djvorak was convinced that the doctor had miraculously saved her son’s life by not sending him to the tuberculosis sanatorium back in 1903. Almost everybody who did go to the “san,” as they called it, died in it. Anna didn’t know that the doctor had no practicing privileges there, just as he had none at Mercy. Nor did she know that the cure for tuberculosis in 1903 was precisely the one most detrimental to the patients. All she knew was that the doctor had prescribed a certain diet, hours of rest to be rigidly adhered to, and cod-liver oil twice a day. The boy survived. It was natural that she would want the miracle doctor’s daughter at the wedding of this son’s youngest daughter. Ruth went and when the congregation went to the altar to receive the host, she went also. Kneeling there with her head bowed, she was not aware that the priest was left with the choice of placing the wafer on her hat or skipping her. He knew immediately that she was not Catholic since she did not raise her head at his words and push out her tongue for the wafer to be carefully placed there.

“Corpus Domini Nostri Jesu Christi,” said the priest, and then, to her, a sharp whisper: “Ssss. Raise your head!” She looked up, saw the wafer and the acolyte holding a little silver tray under it. “Corpus Domini Nostri Jesu Christi custodiat animam tuam…” The priest held the host toward her and she opened her mouth.

Later, at the reception, the priest asked her point-blank whether she was Catholic.

“No. I’m Methodist,” she said.

“I see,” he said. “Well, the sacraments of the Church are reserved for—” Just then old Mrs. Djvorak interrupted him.

“Father,” she said, “I want you to meet one of my dearest friends. Dr. Foster’s daughter. Her father saved Ricky’s life. Ricky wouldn’t be here today if…”

Father Padrew smiled and shook Ruth’s hand. “Very pleased to meet you, Miss Foster.”

It was a simple occurrence, elaborately told. Lena listened and experienced each phrase of her mother’s emotion from religious ecstasy to innocent confidence to embarrassment. Corinthians listened analytically, expectantly—wondering how her mother would develop this anecdote into a situation in which Macon would either lash out at her verbally or hit her. Milkman was only half listening.

“‘Are you Catholic?’ he asked me. Well, I was embarrassed for a minute, but then I said, ‘No. I’m Methodist.’ And he started to tell me that only Catholics could take communion in a Catholic church. Well, I never heard of that. Anybody can take communion, I thought. At our church anybody can come up on the first Sunday. Well, before he could get it out, Anna came up and said, ‘Father, I want you to meet one of my dearest friends. Dr. Foster’s daughter.’ Well, the priest was all smiles then. And shook my hand and said he was very pleased and honored to make my acquaintance. So it all turned out all right. But honestly, I didn’t know. I went up there as innocent as a lamb.”

“You didn’t know that only Catholics take communion in a Catholic church?” Macon Dead asked her, his tone making it clear that he didn’t believe her.

“No, Macon. How would I know?”

“You see them put up their own school, keep their kids out of public schools, and you still think their religious stuff is open to anybody who wants to drop in?”

“Communion is communion.”

“You’re a silly woman.”

“Father Padrew didn’t think so.”

“You made a fool of yourself.”

“Mrs. Djvorak didn’t think so.”

“She was just trying to keep the wedding going, keep you from fucking it up.”

“Macon, please don’t use that language in front of the children.”

“What goddam children? Everybody in here is old enough to vote.”

“There is no call for an argument.”

“You make a fool of yourself in a Catholic church, embarrass everybody at the reception, and come to the table to gloat about how wonderful you were?”

“Macon…”

“And sit there lying, saying you didn’t know any better?”

“Anna Djvorak wasn’t the least bit—”

“Anna Djvorak don’t even know your name! She called you Dr. Foster’s daughter! I bet you one hundred dollars she still don’t know your name! You by yourself ain’t nobody. You your daddy’s daughter!”

“That’s so,” said Ruth in a thin but steady voice. “I certainly am my daddy’s daughter.” She smiled.

Macon didn’t wait to put his fork down. He dropped it on the table while his hand was on its way across the bread plate becoming the fist he smashed into her jaw.

Milkman hadn’t planned any of it, but he had to know that one day, after Macon hit her, he’d see his mother’s hand cover her lips as she searched with her tongue for any broken teeth, and discovering none, tried to adjust the partial plate in her mouth without anyone noticing—and that on that day he would not be able to stand it. Before his father could draw his hand back, Milkman had yanked him by the back of his coat collar, up out of his chair, and knocked him into the radiator. The window shade flapped and rolled itself up.

“You touch her again, one more time, and I’ll kill you.”

Macon was so shocked at being assaulted he could not speak. He had come to believe, after years of creating respect and fear wherever he put his foot down, after years of being the tallest man in every gathering, that he was impregnable. Now he crept along the wall looking at a man who was as tall as he was—and forty years younger.

Just as the father brimmed with contradictory feelings as he crept along the wall—humiliation, anger, and a grudging feeling of pride in his son—so the son felt his own contradictions. There was the pain and shame of seeing his father crumple before any man—even himself. Sorrow in discovering that the pyramid was not a five-thousand-year wonder of the civilized world, mysteriously and permanently constructed by generation after generation of hardy men who had died in order to perfect it, but that it had been made in the back room at Sears, by a clever window dresser, of papier-mâché, guaranteed to last for a mere lifetime.

He also felt glee. A snorting, horse-galloping glee as old as desire. He had won something and lost something in the same instant. Infinite possibilities and enormous responsibilities stretched out before him, but he was not prepared to take advantage of the former, or accept the burden of the latter. So he cock-walked around the table and asked his mother, “Are you all right?”

She was looking at her fingernails. “Yes, I’m fine.”

Milkman looked at his sisters. He had never been able to really distinguish them (or their roles) from his mother. They were in their early teens when he was born; they were thirty-five and thirty-six now. But since Ruth was only sixteen years older than Lena, all three had always looked the same age to him. Now when he met his sisters’ eyes over the table, they returned him a look of hatred so fresh, so new, it startled him. Their pale eyes no longer appeared to blur into their even paler skin. It seemed to him as though charcoal lines had been drawn around their eyes; that two drag lines had been smudged down their cheeks, and their rosy lips were swollen in hatred so full it was about to burst through. Milkman had to blink twice before their faces returned to the vaguely alarmed blandness he was accustomed to. Quickly he left the room, realizing there was no one to thank him—or abuse him. His action was his alone. It would change nothing between his parents. It would change nothing inside them. He had knocked his father down and perhaps there were some new positions on the chessboard, but the game would go on.

Sleeping with Hagar had made him generous. Or so he thought. Wide-spirited. Or so he imagined. Wide-spirited and generous enough to defend his mother, whom he almost never thought about, and to deck his father, whom he both feared and loved.

Back in his bedroom, Milkman fiddled with things on his dresser. There was a pair of silver-backed brushes his mother had given him when he was sixteen, engraved with his initials, the abbreviated degree designation of a doctor. He and his mother had joked about it and she hinted strongly that he ought to consider going to medical school. He’d foisted her off with “How would that look? M.D., M.D. If you were sick, would you go see a man called Dr. Dead?”

She laughed but reminded him that his middle name was Foster. Couldn’t he use Foster as a last name? Dr. Macon Foster. Didn’t that sound fine? He had to admit that it did. The silver-backed brushes were a constant reminder of what her wishes for him were—that he not stop his education at high school, but go on to college and medical school. She had as little respect for her husband’s work as Macon had for college graduates. To Milkman’s father, college was time spent in idleness, far away from the business of life, which was learning to own things. He was eager for his daughters to go to college—where they could have found suitable husbands—and one, Corinthians, did go. But it was pointless for Milkman, particularly since his son’s presence was a real help to him in the office. So much so that he had been able to get his bank friends to speak to some of their friends and get his son moved out of I-A draft classification and into a “necessary to support family” status.

Milkman stood before his mirror and glanced, in the low light of the wall lamp, at his reflection. He was, as usual, unimpressed with what he saw. He had a fine enough face. Eyes women complimented him on, a firm jaw line, splendid teeth. Taken apart, it looked all right. Even better than all right. But it lacked coherence, a coming together of the features into a total self. It was all very tentative, the way he looked, like a man peeping around a corner of someplace he is not supposed to be, trying to make up his mind whether to go forward or to turn back. The decision he made would be extremely important, but the way in which he made the decision would be careless, haphazard, and uninformed.

Standing there in the lamplight, trying not to think of how his father had looked creeping along the wall, he heard a knock at his door. He didn’t want to see the face of Lena or Corinthians, nor to have any secret talk with his mother. But he was not any happier to see his father looming there in the hall. A line of blood was still visible in the thin cut at the corner of Macon’s mouth. But he stood straight, and his eyes were steady.

“Look, Daddy,” Milkman began, “I—”

“Don’t say anything,” Macon said, pushing past him. “Sit down.”

Milkman moved toward the bed. “Look here, let’s try to forget this. If you promise—”

“I told you to sit down. And down is what I mean.” Macon’s voice was low, but his face looked like Pilate’s. He closed the door. “You a big man now, but big ain’t nearly enough. You have to be a whole man. And if you want to be a whole man, you have to deal with the whole truth.”

“You don’t have to do any of this, you know. I don’t need to know everything between you and Mama.”

“I do have to do it and you do need to know it. If you’re in the business of raising your fist at your father, you better have some intelligence behind that fist the next time you throw it. Nothing I’m about to say is by way of apology or excuse. It’s just information.

Перейти на страницу:

Toni Morrison читать все книги автора по порядку

Toni Morrison - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Song of Solomon отзывы

Отзывы читателей о книге Song of Solomon, автор: Toni Morrison. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*