Unknown - i 12bbecbf1100f695
— Нет, — резко ответил он. — Мне здесь нравится. Хочу увидеть каждый закуток
этого места, не смотря на то, что здесь жутко, но меня это место притягивает.
— Возможно, ты был здесь в детстве, именно поэтому и помнишь его. И будучи
взрослым, видишь его немного по-другому.
— Возможно, — ответил он, пожимая плечами.
Агги догадывалась, он говорил это лишь бы успокоить ее, и была очень признательна
за это.
После увиденных замков этот не казался ей жутким. Обстановка была элегантная и
располагающая; высокие потолки, и во всех комнатах был яркий свет, благодаря множеству
окон. Это место даже у нее вызывало мурашки. Может здесь и, правда, было немного
прохладно.
Так было до того, как Джейс придвинулся ближе и поцеловал ее. Его нежность сразу
же согрела Агги.
Люстра над их головами начала раскачиваться, Агги оторвалась от губ Джейса и
подняла глаза на огромную конструкцию, ее сердце заколотилось быстрее.
— Тебе точно здесь нравится? — спросила она у Джейса, отводя его в сторону
подальше от раскачивающей люстры.
— Ага, — ответил он, — Такое чувство, что я принадлежу к этому месту или нечто
подобное.
Она знала, Джейс не часто испытывал такое чувство. Черт, да он даже не чувствовал
принадлежности к своей группе, хотя парни приняли его и относились к нему как к другу.
Она похлопала его по спине и улыбнулась, искренне радуясь найденному месту, с которым он
чувствовал связь, пусть даже вызывающую мурашки по телу.
— Может, ты все-таки родственник этому Сеймуру. Мы должны расспросить о нем.
Ожидая его возражения, Агги была удивлена, когда Джейс закивал, широко
улыбнувшись. — Ага, обязательно спросим.
Они догнали группу в следующем зале. Агги не верила своим глазам, Джейс поднял
руку, щелкнул пальцами, привлекая внимание экскурсовода.
—Да? — спросила женщина.
— Скажите, правда, что в этом замке жил некий Томас Сеймур?
— Правда, — ответила женщина. — Обычно я рассказываю о нем в часовне, в которой
похоронена его жена — Королева Екатерина.
—Его жена похоронена здесь, а он нет? — продолжил спрашивать Джейс.
— Он был казнен за измену, меньше чем через год после ее смерти. Он был настоящим
подлецом, но многие расходятся во мнении на тот счет, — хихикнула она.
— О, — ответил Джейс, затем немного нахмурился. — А не скажете, где именно его
казнили?
— В Тауэре.
— Разве есть другое место для казни? — спросил пожилой мужчина из группы, после
чего собравшиеся расхохотались.
Джейсу в отличие от них было не до смеха.
— Он владел замком Садли на протяжении двух лет, — продолжила экскурсовод. — И
мало что в замке напоминает о его жизни здесь.
— Сомневаюсь, что он с вами согласится, — задыхаясь, ответил Джейс.
— Что вы имеете в виду?
— Ничего, продолжайте, пожалуйста.
Экскурсовод задержала на Джейсе взгляд, затем сделала глубокий вдох и продолжила
рассказ о различных Лордах, проживавших в замке Садли.
— Подлец, значит? — сказал Джейс, после чего странно хихикнул. — Если бы только
правда была хоть на половину также интересна, как ложь.
— Ты так думаешь? — спросила она у Джейса.
Джейс обнял ее за талию, ведя вслед за группой, выглядя при этом странно
обеспокоенным.
— Это прописная истина, моя дорогая, — ответил он с идеальным британским
акцентом.
Агги уставилась на него, но позволила ему увести ее в другой зал. — Тебя сегодня
просто не узнать.
—Меня?
Она кивнула.
— Наверно, так на меня влияет твоя красота, душечка, — сказал он.
Агги остановилась и снова проверила его на наличие жара. Джейс говорил ей
нежности или в постели, или когда был уверен, что его никто не услышит. И с каких пор он
начал называть ее душечка? — Малыш, мне кажется, тебе нужно показаться врачу.
— А мне кажется, ты должна меня поцеловать. Джейс рывком притянул Агги к себе и
накрыл ее губы. Рядом с ними хлопнула дверь. Джейс отоврался от нее и погладил по щеке.
— Она всегда была ревнивицей.
Агги не на шутку испугалась. — О чем ты говоришь?
— Ни о чем, просто дразнюсь.
Она бы поверила ему, будь он из таких. Но он не был. Джейс развернулся, взял ее под
руку. Он повел ее к двери, которая минуту назад по непонятным причинам хлопала, пока они
целовались. Когда он открывал дверь, его движения казались такими незнакомыми. Он
выглядел как Джейс, но говорил и вел себя по—другому. Если бы она верила в приведения и
сверхъестественное, но она не верила, то подумала, что он был будто одержимый. Нечто
необъяснимое завладело его телом.
— Эм, — заговорил Джейс. —Думаю, мы пропустим следующую комнату.
—Почему?
— Это детская Мэри. Я не хочу туда идти.
— Как ты узнал?
— Я… экскурсовод говорила об этом.
— Джейс… — по ее спине пробежал холодок, когда он отошел от комнаты, где
экскурсовод довольно громко рассказывала о ребенке Королевы Екатерины и Томаса
Сеймура.
— Очень трагичная история. Девочке был всего один день отроду, когда ее мать
скончалась от родильной горячки.
— Тебе тоже не следует туда идти, — сказал он.
Агги расправила плечи, гадая, с каких пор она стала такой трусихой, и направилась
дальше по коридору, успокаивая себя, что она сможет туда войти. — А я пойду.
Когда она была готова переступить порог, дверь неожиданно захлопнулась прямо
перед ее носом. Она забыла, как дышать.
Она посмотрела на Джейса, он выглядел потерянным.
— Как я здесь оказался? — спросил он.
— Пришел. Мне нужно в уборную, — сказала Агги. — Мне нестерпимо захотелось в
туалет. — И хотелось убраться подальше от детской. Часть ее также хотела оказаться
подальше от Джейса.
— Мы не должны отставать от группы, — напомнил он.
—Хочешь, чтобы я напрудила в штаны?
— Возможно, — он улыбнулся привычной ему милой улыбкой.
Агги обняла его, облегченно вздыхая. — Ты это ты.
— Кем еще я могу быть?
— Здесь твориться что-то странное.
— Согласен. — Он сжал ее сильнее, чем она его, а после протяжно выдохнул. —
Пойдем, найдем уборную.
Агги кивнула с благодарностью. В туалете же нет призраков, да? Только если в
романах о Гарри Поттере.
Глава 4
Джейс смотрел в окно, пока ждал Агги возле туалета. Что-то в этом месте успокаивало
его. Была какая-то странная связь. Казалось, он здесь уже был. В тоже время он чувствовал
беспокойство, словно должен был что-то сделать, но не помнил, что именно.
Боковым зрением он уловил движение, поэтому повернув голову, увидел элегантную
женщину в длинном зеленом платье эпохи Тюдоров. Она стояла прямо позади него, глядя в
окно, так же как и он. Ее лицо было мертвецки бледным. У Джейса появилось странное
ощущение, она вроде бы была рядом, но на самом деле ее не было. И от этой мысли у него
волосы на руках встали дыбом.
— Привет? — сказал он.
Она будто не замечала его присутствия. Она не издавала ни звука. Ни каких вдохов или
шелест одежды. Мертвая тишина. Он сделал шаг назад, но женщина повернула голову и
улыбнулась, узнавая его. Томас. Ее губы не двигались, но Джейс слышал ее голос в голове.
Любовь моя, я так долго тебя ждала. Так долго.
— Джейс, вот ты где, — окликнула его Агги.
Он повернул голову в сторону Агги. К тому времени, как он повернулся обратно,
женщина в зеленом уже исчезла.
— Куда она делась? — спросил Джейс, поглядывая в разные стороны коридора.
— Кто?
— Женщина у окна.
Агги вытянула шею, чтобы заглянуть через его плечо, а после встретилась с ним
взглядом.
— Когда я вышла из уборной, там никого не было.
— Но она стояла прямо рядом со мной, когда ты окликнула меня, — указывая рукой на
пустое место.
— Я ее не видела, — заверила Агги.
Джейс закрыл глаза. Сначала он отключился на несколько минут, а теперь еще
добавились галлюцинации.
— Ты в порядке? Выглядишь немного бледным.
По его спине бежал холодный пот, и он не знал, как объяснить исчезновение женщины, и ее голос в своей голове.
— Я не уверен. Мне лучше ненадолго присесть.
— Может нам вообще уйти отсюда.
— Нет, — быстро ответил он. Он не хотел уходить. Ему стало грустно от одной только
мысли об этом.
Агги обняла его. — Я боюсь за тебя.
Я тоже за себя боюсь, подумал про себя он. Он наслаждался ее объятиями, пока из
библиотеки не вышла экскурсовод и около дюжины человек.
— Множество праздников проводится в библиотеке, но большинство свадеб проходят