Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2 - Сергей Харченко
Что за ерунда? Происходят какие-то изменения, которых я не понимаю. И, скорее всего, шея тут ни при чём.
Мутаген развивается, и таким образом намекает, что для более быстрого развития ему нужно больше воды. Эдакий шантаж на молекулярном уровне.
Ещё раз прихожу к выводу, что нужно найти того, кто погружён в эту тему и объяснит, что на самом деле происходит с моим организмом. А самое главное — что меня ждёт в обозримом будущем.
— Так, ну всё. Работа сама себя не сделает, — пробормотал я себе под нос и, разминая плечи, направился к удобному кожаному креслу.
Сегодня составление недельного отчёта. То, что я терпеть не мог. Опять сейчас появится куча неизвестно куда пропавших единиц товаров, затем пройдёт время, пока сотрудники будут искать эти единицы. Ну и, как по закону подлости начнут звонить в одно и то же время.
Погрузившись в рабочую рутину, сам не заметил, как наступил обед. Вот сейчас и выясним, что затеял мой коллектив.
Решил потрапезничать со своими сотрудниками. Зашёл в пустой офис, слыша шушуканье в обеденной комнате.
Затем прошёл туда. Стоило мне перешагнуть порог помещения, как раздалось три громких хлопка. Сверху начали сыпаться разноцветные ленты, блестящие фигурки и конфетти.
— Позд-рав-ля-ем!!! БАНЗАЙ! — закричали хором мои сотрудники.
— А теперь объясните, что происходит, — достаточно резко обратился я к ним. — Прямо и без намёков. Хватит уже загадок!
— Как, Хандзо-сан, — удивилась Майоко, — вы не помните дату своего дня рожденья⁈
— А у меня сегодня день рожденья, Кагава-сан?
Я точно помню, что он был в середине сентября. Но не в начале июля.
— Ну конечно, Хандзо-сан, — добавил Сузуму. — Майоко подкупила женщину в отделе кадров шоколадкой, и она выдала ей вашу дату рождения.
— Да хватит шутить, Кашимиро-сан, — Майоко толкнула вбок Сузуму. И повернулась ко мне, очаровательно улыбнувшись. — Эти данные в свободном доступе на сайте компании.
— У вас Хандзо-сан такая нагрузка, что скоро имя своё забудете, — внесла свою лепту Ёдзо. — Надо отдыхать почаще…
И тут меня озарило. Я совсем забыл! Когда поменял документы — поменялась и дата рождения. Вот же попал, так попал.
— Действительно, — я улыбнулся. — Как же я так забыл? Хорошо, у меня есть такой коллектив. Благодарю, что напомнили.
— Но это ведь ещё не всё, — хитро прищурилась Майоко. — Мы тут скинулись коллективом и решили вручить вам очень полезные подарки. Думаю, что вам они понравятся. Кашимиро-сан?
Сузуму торжественно вынес красивую деревянную коробку, перевязанную бантом.
— Поздравляем и носите с удовольствием, Хандзо-сан, — вручил он мне подарок. — И вот ещё — чтобы здоровье ваше было крепким, надо тренировать свой организм.
Он протянул мне цветной картонный лист, на котором мелькнула золотым надпись «ТАСИО».
Так это же сертификат на одну покупку в спортивном магазине. Отлично!
А что в коробке?
— Я открою? — вопросительно посмотрел я на собравшихся в кучку сотрудников. Можно было и не спрашивать. Они ждали моей реакции.
— Конечно, Хандзо-сан, — подал голос Иори. — Надеемся, что вам понравится.
Я отщёлкнул два зажима и открыл ящик. Тут же увидел лист, который закрывал содержимое.
«ПРЕМИУМ БОКС для классного парня!» — было написано на нём рукописным шрифтом, а по бокам — подписи каждого сотрудника. И над каждой подписью были пожелания.
Я аккуратно достал лист и взглянул на то, что он скрывал. Носки! Это были носки, причём с аффирмациями. Во дают, ребята!
Различных цветов и с различными вдохновляющими надписями. Причём каждая пара была разложена в отдельной секции. Я насчитал таких пятнадцать.
— Друзья, я даже не знаю, как выразить свою радость, — рассмеялся я. — Огромное спасибо каждому из вас за такие ценные подарки. Это ещё раз характеризует вас, как сплочённую команду.
— Кстати, Хандзо-сан, сегодня пятница, — добавил Сузуму с жирным намёком.
— Вечером приглашаю всех в ресторан, — пообещал я, решив симпровизировать, и рассмеялся. — А вот какой — пусть будет сюрпризом. Я ведь тоже немного поиграл, стараясь изобразить удивление.
— Так получается, что вы нас разыграли? — удивилась Майоко. — А я поверила.
— Ага, — кивнул я. — На самом деле помню я свой день рожденья. И ресторан уже выбран. Так что после работы не расходимся.
Затем я пообедал, немного пообщавшись с коллективом. А потом вернулся в кабинет, сославшись на срочные дела.
Так, надо срочно выбрать ресторан и договориться с хозяевами.
Решил снять заведение неподалёку. Было три варианта. В итоге созвонился с управляющими, выбирая «Шибуйя». Затем договорился по телефону с Синодой Анзу, управляющей ресторана, и согласовал меню на вечер. Затем заранее оплатил аренду вместе с едой и выпивкой.
Ну что, вроде и всё. Теперь можно и поработать.
В итоге вовремя успел я разобраться с объёмом задач на сегодня. Да и сотрудники меня не подвели. Прислали на почту готовую работу за полчаса до окончания рабочего дня.
И чуть позже я зашёл в офис, торжественно объявив, что все дружно направляемся в ресторан «Шибуйя».
Добрались без происшествий.
Когда мы вошли в небольшой зал, где уже в центре были совмещены столы, все ахнули. Атмосфера в «Шибуйе» оказалась приятной. Пахло хвоей и какими-то специями. Стол не только был накрыт и сервирован, но уже в ледяных ведёрках лежало шампанское, и стояли блюда с мясной и овощной нарезкой.
— Опять придётся с диеты слезать, — пробормотал Иори, жадно уставившись на аппетитные слайсы мяса.
— А ты разве сидел на ней, Иори-кун? — попытался пошутить Сузуму, но поймав резкий взгляд толстяка, выставил ладони в успокаивающем жесте. — Это просто вопрос. Я в тебе не сомневаюсь.
— Это вам не видно, что я худею. А весы это мне каждый день показывают, между прочим, — подчеркнул Иори.
— Сегодня не твой день, Иори-кун, — встряла в разговор Майоко. — А нашего шефа. Завтра поговорим и обсудим, кто и как худеет.
— Не ругайтесь, друзья, — примирительно улыбнулся я. — Давайте лучше присядем к столь прекрасному столу. Скоро принесут горячее.
Пока пятеро располагались за столом, я встретил смущённую девушку в белом брючном костюме, идеально сидящем на её стройной фигуре. Управляющую Синоду Анзу.
— Хандзо-кун, тут возникли небольшие проблемы, — замялась девушка. — У нас не оказалось некоторых продуктов, чтобы приготовить рамен. Всё-таки мы не готовы