Екатерина Голинченко - Мелодия Бесконечности - симфония чувств (СИ)
А ещё он с таким вдохновением играл на фортепиано, стоящем в зале, а Лаура, подойдя у нему сзади, обняла его за плечи, положив свою светловолосую голову ему на плечо, и все они ощущали какое-то странное спокойствие и умиротворение.
Сказки не говорят детям о том, что есть драконы — дети сами об этом знают. Сказки говорят, что драконов можно убить.
Гилберт Кит Честертон
А Марк собирался провести праздники вместе с отцом и Александрой в заснеженной Украине, привезя немного радости детям-сиротам из приюта во львовской области, где он сам провел семь лет своей жизни. Но самым важным для него было то, что в этот раз в поездке его сопровождал ещё один значимый для него человек.
На Мей было новое пальто песочного цвета, забавная вязаная шапочка с пушистыми помпонами и объемный шарф - и она была ужасно рада и горда тем, что Марк пригласил её с собой.
Приземлившись во Львове, прежде чем посетить детский дом, они сначала отправились на известное Лычаковское кладбище.
Первыми к могиле Русланы подошли Лев и Александра, они долго стояли, держась за руки, о чем-то говорили в пол-голоса, потом стряхнули с памятника снег и положили цветы.
Потом они отошли к ограде, а на их место подошли Марк и Мей:
— Руслана Даниловна, - девушка присела и, сняв с руки варежку, положила руку на каменную ладонь скульптуры, - К сожалению, нам не довелось с вами встретиться... Моё имя Сакурада Мей, и я пришла поблагодарить вас за сына. Я люблю Марка и обещаю заботиться о нем, если вы не возражаете. Еще раз благодарю, что дали жизнь моему любимому мужчине, - она говорила тихо и осторожно.
Марк стоял рядом, но не подслушивал, за что азиатка была ему сейчас очень благодарна.
Закончив, девушка повернулась к нему - он подошел и помог ей подняться.
Облегчив душу и оставив кладбище, они вчетвером нашли Степана и попросили отвезти их по известному маршруту.
Дети в приюте встретили гостей с особым восторгом, а Полина Аркадьевна сразу же усадила их в столовой обедать.
— Что это? - азиатка под одобрительные улыбки потянула носом приятный запах от горячей тарелки с содержимым насыщенного красного цвета.
— Это борщ, черный хлеб, сметана, квас, - подсказал ей парень, указывая на находящиеся на столе блюда, незнакомые ей, ему ещё пришлось и переводить для неё.
Полина Аркадьевна, хоть и прекрасная во всех отношениях женщина, но всё же, знание иностранных языков не входило в её достоинства - и даже английский нуждался для неё в переводе.
— Это едят у вас? Я такого никогда не пробовала, - смешно повела плечами девушка, и сами эти блюда, и их названия были ей в новинку.
— Попробуй, детка, тебе понравится, - по секрету успокоила её повариха.
— А Марк любит это? - Мей указала на тарелку, стоящую перед ней, тихо убеждая себя, - Если он любит, то и мне должно понравится, - она взяла в руку кусок хлеба и ещё раз посмотрев на Марка, смело откусила кусочек, тщательно прожевывая, - Так, хлеб черный... Он с шоколадом? В моей стране такого цвета еда, скорее всего, содержит шоколад. Приятный вкус, но шоколада там нет, - она задумчиво продолжала жевать, оглядывая сидящих рядом, потом взяла в руки ложку и принялась за борщ, - Так, теперь то, что вы называете борщом: есть свекла, ингредиенты порезаны равномерно, проготовлены хорошо, бульон насыщенный, добавление сметаны делает вкус мягче и придает блюду приятный розовый цвет. У нас в борщ не кладут свеклу.
— Молодец, девочка, - рассмеялась дородная повариха.
— Теперь квас, - улыбнулась Мей и добавила, - в нем есть что-то напоминающее хлеб. Верно? А с виду так похоже на "Кока-колу", но скус совершенно другой.
— Верно, - согласился парень.
— Полина Аркадьевна, а вы научите меня так готовить? - попросила японка в надежде когда-нибудь порадовать его любимыми блюдами, - Ведь Марку это нравится, да?
— Я так рада, что у мальчика такая заботливая девушка, - тетя Поля погладила её по голове.
После обеда парень с девушкой вышли во двор поиграть в снежки с детьми.
В это время одна маленькая девочка подошла к Александре и обняла её за колени:
— Ты такая теплая и красивая, - женщина посмотрела на неё, но не могла ясно видеть по вине подступивших слез, - Я хочу быть похожей на тебя, когда выросту.
— Ты тоже очень красивая девочка - такая, какой бы могла быть моя дочь, - охрипшим голосом произнесла Александра, прижимая к себе ребенка, - Хочешь, я пойду попрошу у тети Поли конфетку для тебя? - ей сейчас необходимо было справиться со своими слезами, чтобы этого ни кто не видел.
— Пане, то ви будете батько Марка? (Господин, это вы отец Марка? Укр.) - когда женщина покинула столовую с платком в руке, малышка подсела к мужчине, - Ви знайшли його? (Вы нашли его?)
— Так, я його батько, але то вiн знайшов мене (Да, я его отец, только это он меня нашел. Укр.), - сначала мужчина держался несколько скованно, но потом и сам не заметил, как открылся этой девочке, - Як тебе звати, дитино? (Как зовут тебя дитя? Укр.)
— Мене звати Оксаною, пане, - и это была та самая маленькая Ксанка, которой пела колыбельную Полина Аркадьевна в первый визит Марка с друзьями в приют.
— Послухай мене, дитино (Послушай меня, дитя. Укр.), - Витриченко-старший присел перед ней на колени, - Я не самый лучший человек на земле, я совершил много ошибок в своей жизни, но у меня есть шанс исправить хотя бы часть из них.
— Полина Аркадьевна говорит, что нет плохих людей, что нужно любить всех, - важно ответила девчушка.
— Ваша тетя Поля - очень мудрая и добрая женщина, - понимающе улыбнулся мужчина.
— А эта женщина тоже добрая? - спросила Оксана, указав кивком на дверь, в которую вышла Александра, - Она мама Марка?
— Это замечательная женщина, но она не мама Марка, - тихо ответил Лев Витриченко, и маленькому ребенку ещё не понять было, что это вызывает у него боль.
— А где его мама? - осторожно спросила девочка, глядя прямо ему в лицо.
— Его мама на небе, - мужчина поднял свою белокурую голову к потолку.
— Всем нужна мама, да? - и эта фраза маленькой девочки вогнала его в ступор.
— Оксана, тебе понравилась эта тетя? - спросил он, вспомнив реакцию девочки на Александру.
— Та, что приехала с вами? - ребенок закивал своей русой головой, - Очень понравилась! А она точно - не моя мама? - с надеждой спросила Ксанка.
— А ты знаешь, что у неё есть самое заветное желание, которые ты можешь помочь мне исполнить? - сообразил вдруг мужчина.
— Правда? - девочка взяла его за руку, её глаза расширились в предвкушении, - Какое желание?
— Ты ей тоже очень понравилась и она хотела бы, чтобы у неё была дочкой такая милая девочка, как ты.
— Что? - девочка немного отсела от него, чтобы лучше видеть глаза мужчины, - Правда?
— Я люблю эту женщину, и хочу, чтобы она была счастлива, - он не мог солгать перед лицом этого создания, - И если это сделает счастливой одну очаровательную маленькую девочку, то это будет самым лучшим нам подарком от Святого Николая.
— Вы... Вы хотите, чтобы я стала вашей дочерью? - Оксана смотрела на него, а по её щекам текли слезы, но она старалась улыбаться.
— Главное, хочешь ли этого ты? - и всё, что мог он ответить ей сейчас, а она кинулась и обхватила руками его шею:
— Очень-очень хочу! - повторила она несколько раз, и последний - уже совсем тихо.
— Тогда мы поговорим с вашими важными дядями и тетями и попробуем это устроить, - девочка закивала и улыбнулась, - Ксения Львовна Витриченко - тебе нравится?
А во дворе, подобно детям, резвились с воспитанниками - Марк, ставший для них звездой, и девушка из таинственной и загадочной Японии. И это было так легко и естественно для них.
Вдоволь наигравшись, они попросили детей помочь им перенести пакеты со сладостями и игрушками из автобуса в корпус, и когда они с воодушевлением бросились исполнять это важное поручение, Марк попросил девушку задержаться:
— Для тебя у меня тоже есть подарок, - юноша достал из внутреннего кармана куртки и протянул Мей упакованную коробочку, в смущении потерев лоб.
— Флейта? - обрадованно прижав коробочку к груди, она поцеловала его в щеку.
— Решил вспомнить, как в детстве сам их вырезал, - усмехнулся парень, почесав затылок.
— Спасибо! Тогда мне вдвойне приятно, - девушка хлопнула в ладоши и подпрыгнула на месте.
— Тебе понравилось? - парень взял её под руку, когда они направлялись к автобусу.
— Очень! - маленькая японка забавно дернула завязки на своей шапке, - Марк, у меня же для тебя тоже есть подарок! - она кинулась к своей сумочке, оставленной на сидении в автобусе и достала бумажный сверток, вручив его в руки юноши.
— Шарф? - улыбнулся он, раскрыв сверток и достав из него большой объемный белый шарф, - Такой мягкий и теплый...
— Сама вязала, - Мей смотрела на него, теребя в руках свои варежки, - С праздником, Марк!
— С праздником! - он привлек её к себе, и это был невероятный поцелуй с морозным вкусом снежинок на губах, а Мей продолжала бессознательно поправлять белый шарф на его шее.