Мифология Толкина. От эльфов и хоббитов до Нуменора и Ока Саурона - Александра Леонидовна Баркова
56. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М. : Восточная литература, С. 179.
57. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. М. : Манн, Иванов и Фербер, 2023. Глава «У огненной реки», раздел «Гибель змея от змея».
58. Лорд А. Б. Сказитель. М. : Восточная литература, 1994. С. 277–278.
59. Толкин Дж. Р. Р. Неоконченные предания Нуменора и Средиземья. М. : АСТ, 2002.
60. Жуков Б., Жукова Н. Экскурсия: http://eressea.ru/library/library/excurs.shtml.
61. Джогурди С. Создание мифа о матриархате // История женщин на Западе. СПб. : Алетейя, 2005. http://mith.ru/alb/lib.htm.
62. Голан А. Миф и символ. М. : Русслит, 1993.
63. Баркова А. Л. Сотворение мира. Богиня-Мать. Бог Земли. Бессмертная возлюбленная. М. : Рипол-Классик, 2018.
64. Голан А. Миф и символ. М. : Русслит, 1993. Глава «Великая богиня».
65. Толкин Дж. Р. Р. Неоконченные предания Нуменора и Средиземья. М. : АСТ, 2002. Глава «История Галадриэли и Келеборна».
66. Голан А. Миф и символ. М. : Русслит, 1993. С. 44–46, 188–189.
67. Мифы народов мира. Т. 1. М. : Сов. энцикл., 1987. С. 531.
68. Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М. : Наука, 1997. С. 128–129.
69. Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М. : Наука, 1997. С. 126.
70. Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М. : Наука, 1997. С. 129–130.
71. Антес Р. Мифология в Древнем Египте // Мифологии Древнего мира. М. : Наука, 1977.
72. Леви-Брюль. Первобытное мышление // Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М. : Педагогика-Пресс,1994. С. 333–347.
73. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. С. 261.
74. Мелетинский Е. М. Поэтика мифа. М. : Восточная литература, С. 165.
75. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. С. 312–313.
76. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. С. 373.
77. Предания и мифы средневековой Ирландии. М. : Изд-во МГУ, 1991.
78. Гарт Дж. Миры Дж. Р. Р. Толкина: Реальный мир легендарного Средиземья. М. : АСТ, 2020. С. 187–188.
79. Науртинниэль. История кольца Барахира. https://vescon.org/materialy/materialy-veskon-2019/naurtinniel-istoriya-koltsa-barahira/.
80. Аксенов П. «Разрушители плотин»: 75 лет назад Королевские ВВС затопили долину Рура. https://www.bbc.com/russian/features-44085513 (материал 2018 года; в настоящее время доступ к сайту заблокирован).
81. Hammond W. G., Scull C. The J. R. R. Tolkien Companion and Guide. 2017. Vol. 1. “Chronology”.
82. НОМЕ Vol. VII. The Treason of Isengard, 1989. P. 436.
83. Аксенов П. «Разрушители плотин»: 75 лет назад Королевские ВВС затопили долину Рура.
84. Гибсон Г. Впереди вражеский берег; Брикхилл П. Разрушители плотин.
85. НОМЕ, Vol. VI. The Return of the Shadow. 1988. P. 82.
86. Аксенов П. «Разрушители плотин»: 75 лет назад Королевские ВВС затопили долину Рура.
87. https://www.elfdict.com/w/denethor_-nando-.
88. https://en.wikipedia.org/wiki/Fairy_Flag.
89. Прежде всего это Parf Edhellen: an elvish dictionary. https://www.elfdict.com.
90. Науртинниэль. Имена нуменорцев: особенности, закономерности, смыслы. https://ficbook.net/readfic/4205976.
91. Гарт Дж. Миры Дж. Р. Р. Толкина: Реальный мир легендарного Средиземья. М. : АСТ, 2020.
92. https://www.kommersant.ru/doc/6352546.
93. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. // Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. М. : Манн, Иванов и Фербер, 2023.
94. Баркова А. Л. Толкинисты: архаическая культура в центре мегаполиса // Человек. 2003. № 5. http://mith.ru/alb/tolkien/subculture.htm.
95. Публикации Холгера (Альберта Петрова) в «Библиотеке Тол-Эрессеа»: http://eressea.ru/library/tavern/holger.shtml.
96. Эли Бар-Яалом, раввин, Израиль. http://eressea.ru/library/tavern/khatul.shtml.
97. http://eressea.ru/tavern7/001-0001.shtml.
98. Кэтрин Кинн. Послания о глюках и глюконавтах. http://eressea.ru/tavern7/001-0004.shtml.
99. Публикация в «Библиотеке Тол-Эрессеа»: http://eressea.ru/library/enter/cabinet/talk02.shtml.
100. Вальрасиан. Размышления о глюколовстве. http://eressea.ru/tavern7/001-0002.shtml.
101. Публикации Алексея Егорова в «Библиотеке Тол-Эрессеа»: http://eressea.ru/library/tavern/walras.shtml.
102. Ассиди. Поединок с собой. http://eressea.ru/assidi/poedinok2.shtml.
103. КорОль. Нежданное путешествие. Публикация на портале «Книга Фанфиков»: http://ficbook.net/readfic/549065.
104. Кияйкин А. (Посадник). Магический треугольник, или Чем толкинизм отличается от заводского турклуба. Публикация в «Библиотеке Тол-Эрессеа»: http://eressea.ru/tavern7/003–0103.shtml.
105. Леви-Брюль Л. Первобытное мышление // Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М. : Педагогика-Пресс, 1994. С. 62.
106. http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/manuscr/elves.shtml.
107. http://eressea.ru/tavern7/003-0094.shtml.
108. Баркова А. Л. Творчество толкинистов как трансформация эпоса в условиях постфольклора // Эпический текст: проблемы и перспективы изучения. Материалы I Международной научной конференции. Пятигорск : Пятигорский гос. лингвистический ун-т, 2006.
109. Путилов Б. Н. Эпическое сказительство: Типология и этническая специфика. М. : Восточная литература, 1997. С. 11.
110. Рис А., Рис Б. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. М. : Альма-Матер, 2022.
111. Функ Д. А. Право на ошибку. Представления о запрете на искажение эпических сказаний у шорских сказителей // Труды отделения историко-филологических наук РАН. М. : Наука, 2005.
112. Путилов Б. Н. Эпическое сказительство: Типология и этническая специфика. М. : Восточная литература, 1997. С. 128.
113. Путилов Б. Н. Эпическое сказительство: Типология и этническая специфика. М. : Восточная литература, 1997. С. 47–50.
ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ
[1] Перевод Светланы Лихачевой.
[2] Перевод С. В. Кошелева.
[3] Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
[4] Это сопоставление Минас-Тирита с Флоренцией было буквально использовано в фильме «Властелин колец» Питера Джексона, где облик фасада королевского дворца и башни Наместников взяты с собора Санта-Мария-дель-Фьоре и его колокольни.
[5] «Князь» он только в русском переводе, в оригинале king, но это противопоставление князей Артедайна (части некогда могучего Арнора) королям Гондора — удачная находка переводчиков, и мы позволим себе ее сохранить.
[6] Сравним известный эпизод из «Похищения быка из Куальнге» о том, как герой Кухулин получил свое имя, где король Конхобар отправляется в гости к кузнецу, и тот диктует правила поведения. Относительно статуса певцов см.: Рис А., Рис Б. Наследие кельтов. Древняя традиция в Ирландии и Уэльсе. М., 1999.
[7] Перевод В. В. Эрлихмана.
[8] Перевод В. В. Эрлихмана.
[9] Здесь и далее: перевод С. В. Шкунаева.
[10] Субкультура толкинистов весьма примечательно отреагировала на это заимствование мотива. Известный менестрель Иллет (Наталья Некрасова) исполняет песню на стихи Йейтса, в оригинале посвященную прибытию Сыновей Миля к берегам Ирландии, а в фэндоме воспринимаемую как песня о заселении Нуменора. Сходство этих сюжетов настолько велико, что в стихотворении не понадобилось менять ни одного слова.
[11] Этим книга отличается от фильма Питера Джексона, несомненно прекрасного, но опирающегося не столько на собственно текст «Хоббита», сколько на позднейшие попытки Толкина согласовать событийный ряд повести с действием «Властелина колец». Эти тексты были опубликованы первыми из черновиков в двух томах «Неоконченных сказаний». Кроме того, огромное количество эпизодов было придумано самим Джексоном.
[12] Перевод А. Щурова.
[13] Этимология неясна; в примечаниях к «Младшей Эдде» указывается, что это слово в одном из текстов означает «разрушение мира».
[14] Питер Джексон в финале «Возвращения короля» делает любопытную отсылку к этому эпизоду из «Сильмариллиона», показывая бой Арагорна с троллем. Это тем значимее, что Арагорн — прямой потомок Финголфина. Как это было с его царственным предком, враг-исполин сбивает героя наземь, а тот вонзает оружие в ногу противника. Для Финголфина бой закончился гибелью; Арагорна спасает от неминуемой смерти только уничтожение Кольца. Хотя такая цитатность эпизода — творческая фантазия Джексона, это