Я приду за тобой! - Антонио Морале
— Туда? — на всякий случай уточнила брюнетка, кивнув в сторону большой деревянной мишени и заметив краем глаза обречённые лица своих напарниц.
— Туда. — подтвердила преподавательница, от греха подальше уйдя не только с линии стрельбы, но и спрятавшись за широкий деревянный столб под навесом.
«Бах!»
И первый выстрел ушёл «в молоко»…
— Да уж. — покачала головой экзаменаторша.
«Бах!»
Второй взрыхлил землю, не добив до цели шагов двадцать…
— Ну извините…– пожала Мими плечами, перезаряжая пистоль. — Они у вас кривые какие-то и мушка сбита.
— Руки у тебя кривые. — недовольно проворчала женщина. — Ладно, стреляй как сможешь, я тебя уже ничему новому за минуту не научу. Главное, дырок в своих подругах не наделай… Лишних. — добавила преподавательница, отойдя к столику следующей тройки экзаменуемых.
— Из-за тебя, дура, нам наряд влепят! — зашипела Алиса в сторону Мими. — И отправят на пересдачу!
— Вам? Из-за меня? Почему?
— Потому! Нас оценивают вместе! Забыла? И если мы будем хуже по балам, а мы будем, то получим наряд на кухню. Это не считая того, что мы завалим зачёт.
— Рыжая права — мы в заднице. — коротко подтвердила блондинка.
— Да? — нахмурилась Мими и через секунду обнадёживающе улыбнулась. — Ладно, не ссыте! Сейчас что-нибудь придумаем…
— Все готовы? — громко выкрикнула преподавательница по пулевой стрельбе. — Пли! Перезарядка… Готовы? Пли! Перезарядка… Готовы? Пли! Новенькая!
— Я, фрау Вульф! — громко отчеканила Мими, опустив руки по швам, став по стойке смирно и гордо вздёрнув подбородок.
— Это случайность? — удивлённо посмотрела на ученицу суровая немецкая валькирия.
— Никак нет, фрау Вульф! Закономерность! — выкрикнула брюнетка, подражая гвардейцам отца на учениях.
— Три попадания в яблочко с минимальным разбросом. — задумчиво прокомментировала баронесса древнего немецкого рода, глядя на мишень. — А с трёхсот шагов сможешь попасть? — прищурилась женщина.
— Так точно, фрау Вульф!
— Давай! — кивнула немка в сторону флажка на трёхсотенной отметке. — С сотни и косоглазый сможет попасть, да девочки? — с подвохом посмотрела она на нахмурившихся ещё сильнее Алису и Лилит. — Готова? Пли! Хм… Снова в яблочко…
— Что-то ещё, фрау Вульф? — вернулась Мими к своим.
— Да. Просьба. Научи этих бездарей стрелять. Я поставлю вашей команде зачёт только лишь благодаря тебе. Всё, можете быть свободны на сегодня.
— Есть!
— На жопе шерсть… — проворчала под нос немка, задумчиво покачала головой и побрела принимать экзамен у следующей тройки учениц…
— Ты нахрена комедию ломала с пистолем? — возмутилась Алиса, едва преподавательница отошла на безопасное расстояние.
— Скучно было. — пожала плечами Мими.
— Где так стрелять научилась? — поинтересовалась Лилит.
— Меня отец часто на охоту с собой брал. Да и в доме у нас была обширная коллекция всякого огнестрела… А ещё я вязать могу, и крестиком вышивать… — задумчиво произнесла брюнетка. — Так что, если и по этим предметам будут экзамены, можете рассчитывать на меня.
— Принято. — усмехнулась блондинка. — У нас час до следующего теста — есть время передохнуть и набраться сил. — кивнула вампирша в сторону высокого раскидистого дерева, стоящего напротив входа в учебный корпус академии. — Пошли в тенёк, что-то солнце сегодня парит не на шутку…
* * *
Баронесса Оливия Беркли вышла из дверей Академии, оглядела своё безукоризненное платье, поправила выбивающуюся из общего оркестра складку, откинула в сторону непослушный локон золотых волос и замерла на пороге в ожидании.
Через минуту из-за поворота вырулила роскошная позолоченная карета, проехала по центральной аллее, тихо шурша большими колёсами, и остановилась точно напротив директрисы.
Дверца экипажа распахнулась, и на землю легко спрыгнул высокий, симпатичный молодой человек, в одной руке сжимая чёрную трость с золотой рукоятью, а второй придерживая пижонский цилиндр на голове. Одернул полы своего модного и безумно дорого фрака, и сделал два шага вперёд на встречу хозяйке академии.
— Госпожа Беркли. — поприветствовал он женщину.
— Господин Нельсон. — склонила баронесса спину в лёгком поклоне и тут же выпрямилась.
— Как поживают мои сестрёнки, госпожа Беркли? — сняв цилиндр и поцеловав ручку, поинтересовался Нельсон, обхватил директрису за талию и будто невзначай опустил руку чуть ниже, по-хозяйски проведя ладонью по ягодицам женщины.
— Всё хорошо. Учатся, делают успехи, готовятся стать настоящими ведьмами.
— Рад слышать, рад слышать… — подставив руку и позволив блондинке взять его под локоть, виконт Нельсон неспеша повел спутницу по широкой тропинке в сторону парка. — Какая чудесная погода сегодня, неправда ли? Что-то нужно для академии? Может я смогу…
— Давайте опустим любезности и перейдём сразу к делу. — перебила собеседника баронесса. — Вы с чем пожаловали, Эдгар?
— Даже на чай не пригласите? — удивлённо вскинул бровь молодой человек.
— Не сегодня…
— Эх! Вы разбиваете моё сердечко, госпожа Беркли.
— Так зачем вы здесь, виконт?
— Да так… — вздохнул Нельсон. — Всё ещё надеюсь, что вы сходите со мной на свидание.
— У меня есть муж. — напомнила баронесса.
— Муж, муж… — проворчал виконт. — Я же не зову вас замуж. Мы можем просто провести время вместе… Сегодня будет новая пьеса в театре. Не желаете сходить?
— …
— Прежде чем вы откажете — только пьеса и ужин. Обещаю!
— Обещаете? — задумчиво переспросила баронесса.
— Да! Клянусь своей честью. Даже если вы захотите продолжить, я просто отвезу вас домой. Или в академию… Куда скажете!
— Хм… Хорошо.
— Ну вот и славно! — обрадовался молодой виконт. — Я пришлю за вами экипаж в семь вечера. А теперь расскажите, чем я действительно могу вам помочь. Отец решил заняться благотворительностью и отрядил меня на это дело…
* * *
— Слушай, а тебе твой новый друг…
— Какой ещё друг? — нахмурилась Мими.
— Ну, с которым вы пили всю ночь. — пояснила Алиса, не заметив, как Лилит хмыкнула на слове «пили». Похоже, только рыжая была не в курсе, чем ещё могут заниматься ночью мужчина и женщиной наедине.
— Крейг? — догадалась брюнетка.
— Угу. Он самый. Не говорил, почему их трое? Где ещё парочка до полной звёзды?
— Говорил что-то… — пожала девушка плечами.
— Что?
— Он вроде как в